Calabria Calabria Rende La Costa degli Dei: da Tropea alle Calette seas, looking out over the Strait of Messina. With Un tratto di costa fra i più belli d’Italia che its rivers and rocks, the landscape is fantastic, va da Nicotera a Pizzo, passando per Capo steeped in the aroma of bergamot and the Vaticano, Tropea e Parghelia. Celebre per la flavours of rural, pastoral tradition: capocollo dissomiglianza delle spiagge e del mare, si va (cured pork shoulder butt) and pappaluni beans, dalla sabbia bianchissima di Nicotera Marina Limina goat’s cheese and nougat, maccaruni alle rocce pescose di Joppolo e Coccorino: pasta and stockfish. In Mammola and Cittanova paesaggi mutevoli, stupendi tramonti sullo there are also’ stockfish festivals’. sfondo delle Eolie, in particolare Stromboli, e www.parcoaspromonte.it. un’ottima cucina locale. www.provincia.vibovalentia.it Il tempo dei Normanni e degli Svevi Fu Roberto il Guiscardo d’Altavilla a stringere The Coast of the Gods: from Tropea to the Calette un accordo con Papa Niccolò II nel 1059 per This is one of the most beautiful pieces of coast in diventare, fra l’altro, duca di Calabria. Cacciati Italy, stretching from Nicotera to Pizzo, via Capo i bizantini e conquistata Reggio, i Normanni Vaticano, Tropea and Parghelia. costruirono possenti manieri. It is famous for the variety of its beaches and seas, La dominazione passò, grazie al matrimonio ranging from the whitest of sands in Nicotera di Costanza d’Altavilla con Enrico VI, agli Svevi. Marina to the rocky, fish-dense waters of Joppolo Federico II protesse lo sviluppo economico e and Coccorino. These are changing landscapes, fece costruire molti castelli e cattedrali, le cui with stunning sunsets against the backdrop of tracce permangono ad Amantea e Cassano the Aeolian islands, particularly Stromboli, and a Ionio, Cosenza e Rocca Imperiale fino a Roseto delicious local cuisine. Capo Spulico. www.calabriaturistica.it www.provincia.vibovalentia.it The era of the Normans and the Swedes Il parco nazionale dell’Aspromonte Roberto ‘il Guiscardo’ d’Altavilla forged an L’ultimo tratto delle “Alpi Calabresi” appare agreement with Pope Nicholas II in 1059 and was come un’enorme piramide di roccia abbracciata granted titles that included Duke of Calabria. da due mari e affacciata sullo stretto di Messina. Driving out the Byzantines and conquering Fra fiumare e pietre il paesaggio è fantastico, Reggio, the Normans built fortified manor houses. intorno l’odore del bergamotto e i sapori della After the marriage of Costanza d’Altavilla to tradizione pastorale e contadina: capocollo e Henry VI, control of the region passed to Sweden. fagioli pappaluni, caprini della Limina e torrone, Frederick II fostered economic development and maccaruni ‘e casa e stoccafisso. A Mammola e oversaw the construction of many castles and Cittanova ci sono anche le sagre dello stocco. cathedrals, traces of which remain in Amantea www.parcoaspromonte.it and Cassano Ionio, Cosenza, Rocca Imperiale and Roseto Capo Spulico. Aspromonte National Park www.calabriaturistica.it The final stretch of the ‘Calabrian Alps’ looks like a gigantic pyramid of rock, embraced by two Sapori regionali Local Tastes Peperoncini ripieni Peperoncini ripieni I pipi bruscenti o pipareddu, ossia peperone che Called pipi bruscenti or pipareddu in the local dialect, brucia, in questa ricetta antichissima vengono hot peppers are emptied and stuffed with dried svuotati e farciti con pomodori secchi, melanzane, tomatoes, aubergine, anchovies and fresh herbs in this acciughe e aromi naturali. Sono ottimi come old recipe. They are delicious as starters or appetizers. antipasti e stuzzichini. CALABRIA - Cosenza, Rende BEST WESTERN PREMIER Villa Fabiano Palace Hotel 98291 Sabre 136093136093 - Galileo/Apollo 6048960489 - Worldspan 9829198291 - Amadeus SUF291SUF291 Da sud: A3/Rende Cosenza Nord, 1 km Castiglione Cosentino, 1 km Da nord: A3/Montalto-Uffugo, 5 km Lamezia Terme SUF, 48 km Crotone CRV, 120 km Uscita A3 Montalto Uffugo Via Cristoforo Colombo, S.S.19 E45 87036 Rende (CS) A3 Tel. 0984 838620 Fax 0984 403630 Rocchi San Biagio [email protected] - [email protected] V i Zona industriale a www.bestwestern.it/villafabiano_cs C r i s t o f www.villafabiano.it o r Autostrada o C Arcavacata o l o Università Salerno-Reggio Calabria m della Calabria b Castiglione E45 o Cosentino Coord. GPS: Lat. 39.3708 Long. 16.2387 E846 Quattromiglia Santo Stefano SS107 A3 SS107 E846 E846 Uscita A3 Rende Cosenza Nord Tra mare e monti, una città dalle forti tradizioni culturali ed enogastronomiche, per un’esperienza dalle intense emozioni. Between the sea and the mountains, a city with deep cultural, wine and food traditions, for an exciting experience. In 68 260 BWR 24000 24 CALABRIA - Crotone BEST WESTERN Hotel San Giorgio 98259 Sabre 18118 - Galileo/Apollo 03365 - Worldspan 98259 - Amadeus CRV259 Da Nord uscita Sibari (SA/RC) SS 106 dir. Reggio Calabria - Da Sud uscita Lamezia (SA/RC) SS 106 Crotone, 4 km-- dir. Crotone Crotone, 7 km CROTONE SS 106 - Loc. Poggio Pudano - 88900 Crotone CONTRADA POGGIO PUDANO Tel. 0962.946163 / 948014 - Fax 0962.946050 [email protected] NO www.bestwestern.it/sangiorgio_kr www.hotelsangiorgiocrotone.it STRADA STATALE 106 IN POGGIO PUDA E 90 CONTRADA POGGIO PUDANO Coord. GPS: Lat. 39,058983 Long. 17,095392 SS 106 Nella città di Pitagora concedetevi una visita al Museo, al Duomo, al castello, alla riserva marina e a Capo Colonna. In the hometown of Pitagora, enjoy a visit to the Museum, the Duomo, the castle, the marine reserve and Capo Colonna. In 48 * 200 *piccola taglia/small size BWR 16000 Out 25.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages6 Page
-
File Size-