Bibliographie valaisanne Walliser Bibliographie Médiathèque Valais / Mediathek Wallis 2015 Bibliographie valaisanne Walliser Bibliographie Nature et contenu de la bibliographie valaisanne éditée Begriff und Inhalt La Bibliographie valaisanne est une bibliographie Die Walliser Bibliographie ist eine zweisprachige annuelle, sélective, bilingue. Auswahlbibliographie, welche jährlich einmal Valaisanne erscheint. Les ouvrages et les articles répertoriés concernent Vallesiana le Valais, en tant que sujet d'étude. Sont donc Es werden nur Werke und Artikel aufgenommen, exclues les études d'auteurs valaisans ne welche einen sachlichen Bezug zum Wallis concernant pas le Valais, à l'exception des oeuvres haben. Veröffentlichungen von Walliser Autoren, littéraires ou musicales, et des études qui leur sont die das Wallis inhaltlich nicht betreffen, bleiben consacrées. ausgeschlossen, ausgenommen literarische und Annuelle musikalische Werke. Paraissant chaque année, la Bibliographie Erscheinungsweise valaisanne annuelle répertorie des Die Walliser Bibliographie enthält die publications publiées durant l’année courante Publikationen, die während dem laufenden (exceptionnellement également des publications Jahre erschienen sind (ausnahmsweise de l’année 2001 pour la Bibliographie 2002) auch Publikationen des Jahres 2002 für die Sélective Bibliographie 2001-2002) La Bibliographie valaisanne présente un Auswahlkriterien choix de références bibliographiques (livres, Die Auswahl betrifft Bücher, Broschüren und brochures, articles de périodiques, etc.). Les Zeitschriftenartikel, die für landeskundliche critères de choix sont les suivants: les livres Informationen als bedeutsam erachtet werden. sont systématiquement retenus; les articles de Buchveröffentlichungen werden grundsätzlich revues et - exceptionnellement - les articles de alle aufgenommen. Beiträge in Zeitschriften journaux sont choisis en fonction de leur valeur (gelegentlich in Zeitungen) werden ausgewählt, documentaire, de leur intérêt général, de leur wenn sie dokumentarisch von Interesse oder originalité. Cela n'implique pas un jugement sur von besonderer Originalität sind, was nicht als leur valeur intellectuelle ou scientifique. Beurteilung ihres wissenschaftlichen Wertes zu Bilingue betrachten ist. Les titres et sous-titres de rubriques sont Zweisprachig bilingues. Les notices bibliographiques sont Titel und Untertitel der Rubriken sind rédigées dans la langue du document. zweisprachig redigiert. Die bibliographischen Angaben sind jeweils in der Originalsprache wiedergegeben. Bibliographie valaisanne Walliser Bibliographie 2015 Publiée par la Médiathèque Valais Herausgegeben von der Mediathek Wallis 02.03.01 - Préhistoire / Vorgeschichte..........................................13 Index systématique / Systematisch 02.03.02 - Période romaine / Römische Zeit................................ 13 02.03.03 - Moyen-Age (395 - 1475) / Mittelalter (395 - 00 GENERALITES / ALLGEMEINES.................................. 1 1475)..............................................................................................13 02.03.04 - Ancien Régime (1475 - 1798) / Ancien Régime (1475 - 00.01.01 - Etudes sur le Valais / Kanton........................................1 1798)..............................................................................................13 00.01.02 - Etudes régionales / Regionen........................................1 02.03.05 - Epoque des Révolutions (1798 - 1848) / Revolutionszeit (1798 - 1848)................................................................................ 13 00.01.03 - Etudes locales / Ortschaften..........................................1 02.03.06 - Epoque contemporaine (1848 -) / Zeitgenössisches 00.02 - Documents de références, guides / Nachschlagewerke, (1848 -)......................................................................................... 14 Führer..............................................................................................2 02.04 - Histoire régionale et locale / Regional – und 00.03 - Bibliographies / Bibliographien.........................................2 Lokalgeschichte.............................................................................15 00.04 - Revues, journaux / Zeitschriften, Zeitungen....................... 2 02.05 - Ethnologie, Anthropologie / Ethnologie, 00.09 - Divers / Verschiedenes....................................................... 2 Anthropologie................................................................................16 01 LE TERRITOIRE, UN PAYS, DES HOMMES / 03 DROIT ET INSTITUTIONS / RECHT, TERRITORIUM, LAND UND LEUTE..................................3 INSTITUTIONEN..................................................................... 17 01.00 - Généralités / Allgemeines...................................................3 03.01 - Droit et jurisprudence / Recht und Jurisprudenz..............17 01.01.01 - Cartographie, plans, atlas / Kartographie, Pläne, 03.02 - Organisation judiciaire / Gerichtsorganisation................17 Atlanten........................................................................................... 3 03.03 - Institutions politiques et administratives / Politische 01.02.01 - Relief / Relief.................................................................3 Institutionen und Verwaltung........................................................17 01.02.01.01 - Glaciers / Gletscher................................................. 3 03.03.01 - Canton / Kanton.......................................................... 17 01.02.02 - Géologie / Geologie...................................................... 4 03.03.04 - Communes / Gemeinden..............................................17 01.02.03 - Minéralogie / Mineralogie............................................ 4 03.03.05 - Bourgeoisies / Burgerschaften.....................................17 01.02.04.01 - Cours d'eau, bisses / Wasserläufe, Suonen...............5 03.04 - Vie politique / Politik........................................................17 01.02.04.02 - Lacs, barrages, marais / Seen, Staudämme, 03.04.01 - Partis / Parteien.......................................................... 18 Moore.............................................................................................. 6 03.04.02 - Personnalités politiques / Politiker............................. 18 01.02.04.03 - Hydrologie / Hydrologie...........................................6 03.05 - Affaires militaires / Militärwesen..................................... 18 01.02.04.04 - Pollution, épuration des eaux / 03.05.01 - Service étranger / Solddienst.......................................19 Wasserverschmutzung, Abwassereinigung......................................6 01.02.05 - Climatologie / Klimatologie.......................................... 7 04 ECONOMIE / WIRTSCHAFT..........................................19 01.03.01 - Flore / Flora..................................................................7 01.03.01.01 - Arbres et forêts / Bäume und Wälder....................... 7 04.01 - Economie cantonale / Kantonale Wirtschaft.................... 19 01.03.02 - Faune / Fauna...............................................................8 04.02 - Economie régionale / Regionale Wirtschaft..................... 19 01.03.03 - Réserves naturelles / Naturschutzgebiete...................... 8 04.03 - Economie locale / Lokale Wirtschaft................................20 01.03.04 - Catastrophes naturelles, accidents / Unfälle, 04.04.01 - Etudes sur l'ensemble du canton / Kanton.................. 20 Naturkatastrophen...........................................................................9 04.04.02 - Etudes régionales / Regionen......................................20 01.03.05 - Protection de la nature et de l'environnement / Natur- und Umweltschutz........................................................................... 9 04.04.03 - Etudes locales / Ortschaften........................................20 01.04.01 - Etudes sur le Valais / Kanton........................................9 04.05 - Viticulture / Weinbau........................................................ 20 01.04.02 - Etudes régionales et locales / Regionen, 04.06.01 - Etudes sur l'ensemble du canton / Kanton.................. 21 Ortschaften......................................................................................9 04.06.02 - Etudes régionales / Regionen......................................22 04.06.03 - Etudes locales / Ortschaften........................................22 02 HISTOIRE / GESCHICHTE................................................9 04.07 - Commerce, foires / Handel, Gewerbeausstellungen......... 22 04.08.01 - Etudes sur l'ensemble du canton / Kanton.................. 22 02.01.01 - Historiographie / Geschichtsschreibung..................... 10 04.08.02 - Etudes régionales / Regionen......................................23 02.01.02 - Généalogie / Familienforschung................................. 10 04.08.03 - Etudes locales / Ortschaften........................................23 02.01.03 - Archivistique / Archivkunde.........................................10 04.09 - Transport, communication / Transport und Verkehr.........24 02.01.04 - Héraldique / Heraldik................................................. 10 04.09.01 - Routes, cols / Strassen, Pässe..................................... 24 02.01.05 - Toponymie / Ortsnamenkunde..................................... 11 04.09.02 - Ponts / Brücken........................................................... 25 02.01.09
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages156 Page
-
File Size-