PUBLICAÇÃO DA CÂMARA DE COMÉRCIO BRASIL-CANADÁ ANO 10 • NÚMERO 57 | NOVEMBRO/DEZEMBRO 2015 CRIANDO OPORTUNIDADES Brasil quer ampliar as relações comerciais com o Canadá no setor pecuário, em que o país já mantém intensa cooperação técnico-científica Creating opportunities BRAZIL WANTS TO EXPAND TRADE WITH CANADA IN THE CATTLE RAISING INDUSTRY, IN WHICH THE COUNTRY ALREADY SHARES AN INTENSIVE TECHNICAL-SCIENTIFIC COOPERATION Créer des opportunités LE BRÉSIL VEUT ÉTENDRE SES RELATIONS COMMERCIALES AVEC LE CANADA DANS LE SECTEUR DU BÉTAIL, OÙ IL MAINTIENT DÉJÀ UNE COOPÉRATION TECHNIQUE ET SCIENTIFIQUE INTENSE ESTUDAR NO CANADÁ ARBITRAGEM Instituições de ensino mostram o que elas têm a oferecer Congresso Pan-Americano promovido pelo CAM-CCBC Study in Canada Arbitration Education institutions show what they can offer CAM-CCBC promotes Pan-American Congress Keith Gibbons, Presidente, MCCORMICK CANADA Quando o mundo precisa dos ingredientes certos, pensa em Londres, Canadá. McCormick Canada é a maior produtora de temperos, condimentos, molhos em pó, extratos e produtos finos do país. “Aqui, a qualificação dos profissionais é elevada. Nós, por exemplo, temos sido beneficiados pelo empenho de colaboradores de longa data que demonstram alto nível de competência e adaptabilidade”, Keith Gibbons, presidente. DESCUBRA AS VANTAGENS DE LONDRES EM WWW.LEDC.COM EDITORIAL Presence in Canada Presença no Canadá e os produtos verde-amarelos do setor de alimentos ainda têm pouco des- taque no cardápio dos canadenses, é possível que essa realidade venha a mu- dar. Isso porque o governo brasileiro Spretende ampliar a sua presença nos supermer- cados do Canadá oferecendo um item do qual somos grandes exportadores: a carne bovina. O Brasil tem capacidade para exportar até US$ 190 milhões por ano em carne bovina in na- tura para o Canadá. No momento, o governo ne- gocia com as autoridades canadenses a liberação das vendas. O tema estampa a capa desta edição. f Brazilian food products are still rare on the Canadians’ Neste número também estreamos a seção Boas menu, it is quite possible that this reality will change. This is Práticas, criada com o objetivo de evidenciar ini- so because the Brazilian government intends to expand their ciativas de sucesso, como as medidas premiadas presence in Canada’s supermarkets, offering a product of which da Air Canada no setor aéreo internacional. we are a major exporter: beef. Brazil has an export capacity of Na seção Tecla SAP, abordamos o acordo firmado Iup to US$ 190 million of fresh beef to Canada, per year. The government há pouco mais de um ano entre Brasil e Canadá is currently negotiating with the Canadian authorities the authorization no setor previdenciário para beneficiar pessoas for sales. This is the subject of this edition’s cover. In this edition, we are com atuação profissional nos dois países. also including for the first time the Good Practices section, created with O embaixador brasileiro Pedro Fernando Brê- the objective of highlighting successful initiatives, such as Air Canada’s tas Bastos é nosso entrevistado em Na Bagagem. rewarded initiatives in the international airline industry. In the SAP Key Ele fala sobre a carreira diplomática e o fortale- section, we cover the agreement signed just over a year ago between Brazil and cimento das relações bilaterais. Em Tecnologia, Canada in the field of Social Security that benefits people with professional as tendências do setor de telecomunicações fo- activities in both countries. The In the Luggage section brings an interview ram apresentadas na mais recente Futurecom. with the Brazilian ambassador Pedro Fernando Brêtas Bastos. He talks Na área de educação, destacamos as feiras rea- about the diplomatic career and the strengthening of bilateral relations. lizadas no Brasil, que mostram as muitas opor- In the Technology section, trends in the telecommunications industry are tunidades que o Canadá oferece a estudantes shown in the most recent edition of the Futurecom fair. The article on estrangeiros. Para completar, acompanhe o Education highlights the fairs recently held in Brazil, which showed the many sucesso do II Congresso Pan-Americano de Ar- opportunities Canada offers to foreign students. Finally, read about the bitragem promovido no final de outubro pelo successfull “II Congresso Pan-Americano de Arbitragem” (2nd Pan-American CAM-CCBC. Arbitration Congress), promoted by CAM-CCBC at the end of October. Boa leitura! Good reading! Comitê Editorial Editorial Committee Mídias sociais A revista Brasil-Canadá é uma publicação bimestral da Câmara de Comércio Brasil-Canadá, editada em parceria com a Editora Casa Nova. www.ccbc.org.br/revista COMITÊ EDITORIAL Antonio Luiz Sampaio Carvalho, Colin Shonk, Christiana Beyrodt 18 *Primeiro plano Cardoso, Dina Thrascher, Gilles Mascle, James Mohr-Bell, Lilian Araújo, Marcos Paulo de Almeida Salles, Paulo de Castro Reis, Ronaldo Ramos, Silvia del Gallo, Thais Aun e Todd Barret APETITE PARA EXPORTAR Rua do Rocio, 220 – 12o andar – cj. 121 Foreground Vila Olímpia – 04552-000 São Paulo – Brasil Desire to export Tel. (+55)11 4058-0400 www.ccbc.org.br En premier plan COMITÊ EXECUTIVO Appétit pour l’exportation Esther Donio B. Nunes (Presidente), Ana C. Beneti, Andréa Mascitto, Antônio J. M. Morello, Antonio Luiz S. Carvalho, Carlos Iacia, Carlos S.F. Forbes, Dina Thrascher, Eduardo Telles Pereira, Ely Couto, Fábio Seabra, Francisco Itzaina, Fernando Sedano, Giancarlo Takegawa, Guillaume Légaré, John Kirkup, José Castro, Louis-Pierre Emond, Marta Villas-Boas, Marcos Paulo de A. Salles, Paulo Bekin, Paulo S.R. Perrotti, Ronaldo Ramos e Stéphane LaRue Summary Diretora Administrativa e Financeira Silvia del Gallo Diretor de Relações Institucionais Paulo de Castro Reis SUMÁRIOInterview – Esther Donio B. Nunes Entrevista – Esther Donio B. Nunes CENTRO DE ARBITRAGEM E MEDIAÇÃO President of CCBC Presidente: Carlos S.F. Forbes; vice-presidentes: Gilberto Giusti, 06 Presidente da CCBC Hermes Marcelo Huck, Luiz Perissé Duarte Junior, Maurício Gomm Santos e Yves Derains Secretária-geral: Eleonora Maria Bagueira Leal Coelho Provinces – Ontario Províncias – Ontário FILIAL RIO DE JANEIRO Trans-Pacific Treaty O Tratado Trans-Pacífico Ely Couto e Paulo Krauss 16 In focus – Education Em foco – Educação An important step 26 Um passo importante Cultural Mosaic Mosaico cultural Redação, publicidade e administração Editora Casa Nova – Rua Félix de Souza, 305 Exchanging Glances in Canada Olhares Cruzados no Canadá Vila Congonhas – São Paulo – CEP 04612-080 30 Tel. (11) 5095-0096 www.editoracasanova.com.br Technology – Futurecom Tecnologia – Futurecom REDAÇÃO The future is now 32 O futuro é agora Diretor de redação: Marcelo Couto [email protected] Assistentes de redação: In the luggage Pedro Fernando B. Bastos Bruno Ribeiro, Clarisse Sousa e Débora Luz Na bagagem Pedro Fernando B. Bastos Diretor de arte: Roberto Gomes Brazilian Ambassador to Canada Embaixador do Brasil no Canadá [email protected] 34 Assistente de arte: Jessica Guedes Colaboradoras desta edição: Ana Claudia Machado, Sap key Tecla sap Estela Cangerana e Rodrigo Jacinto Social security in Brazil and Canada Traduções: Suzanne Apsan 38 Previdência no Brasil e no Canadá Revisão: OK Linguística www.oklinguistica.com.br PUBLICIDADE Best practices Boas práticas [email protected] Flying high 42 Voando alto MARKETING [email protected] Impressão: Grass CAM-CCBC | Congress CAM-CCBC | Congresso Tiragem: 10 mil exemplares Arbitration in debate 46 Arbitragem em debate Impressão realizada em papel com certificação FSC, que garante CAM-CCBC | Interview CAM-CCBC | Entrevista adequado manejo florestal. Luciano Benetti Timm 54 Luciano Benetti Timm A revista Brasil-Canadá não se responsabiliza por ideias e conceitos emitidos em artigos ou matérias assinados, que expressam o pensamento dos autores. Não é permitida a Notas rápidas | CCBC em ação | CAM-CCBC – Fique por dentro reprodução integral ou parcial de textos publicados na revista sem 10 14 56 a autorização prévia da CCBC. Short notes CCBC In action CAM-CCBC – Stay tuned * Versão em francês |Version française Immigrant Investor Program Your Gateway to Canada Sua porta de entrada no Canadá INVEST IN CANADIAN CITIZENSHIP INVISTA NA CIDADANIA CANADENSE • Explore the Province of Quebec Immigrant Investor Program • Explore o Programa de investidores imigrantes da Província from National Bank Financial Wealth Management. de Quebec oferecido pelo National Bank Financial • Live in a peaceful, politically stable democracy. Wealth Management. • Civil liberties guaranteed by the Charter of Rights and Freedoms • Viva numa democracia pacíca, politicamente estável. • World renowned universities. • Liberdades civis garantidas pela Carta de Direitos e Liberdades. • Universidades de renome mundial. OPEN FOR BUSINESS • A top-performing economy. ABERTO AOS NEGÓCIOS • Foreign investment welcomed and innovation encouraged. • Uma economia de desempenho superior. • Low cost, low tax environment backed by world’s • O investimento estrangeiro é bem-vindo e a inovação strongest banks. é estimulada. • Fiscal strength provides essential operational certainty. • Custos baixos e ambiente scal favorável, apoiados pelos mais fortes bancos do mundo. NATIONAL BANK FINANCIAL WEALTH MANAGEMENT • A solidez scal proporciona a segurança operacional essencial. FULL CANADIAN BANKING SERVICES • From credit cards to mortgages, whether or not you are NATIONAL BANK FINANCIAL WEALTH MANAGEMENT interested in Canadian citizenship. SERVIÇOS BANCÁRIOS CANADENSES
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages60 Page
-
File Size-