L’ALTA VAL DI CECINA Sasso Pisano si struttura intorno al THE UPPER CECINA VALLEY DAS OBERE CECINA-TAL die auch ein Terracottatabernakel LA HAUTE VALLÉE DE CECINA A San Dalmazio l’on peut visiter les suo nucleo più antico, il castello, posto aus der Schule von Luca della Robbia restes de l’enceinte médiévale du Itineraries in Tuscany L’Alta Val di Cecina, costituita dai nel punto più elevato del luogo. The Upper Cecina Valley is made up Das obere Cecina-Tal umfaßt folgende beherbergt. In der Nahe befindet sich La haute vallée de Cecina est formée village aux formes presque circulaires, Itinerari territori comunali di Castelnuovo Val Serrazzano, interessante dal punto of the districts of Castelnuovo Val di Kleinstädte: Castelnuovo Val di Cecina, die eindrucksvolle Rocca Sillana. Auch par les territoires des communes de les deux portes, et l’église romane où Reiserouten durch die Toskana di Cecina, Montecatini Val di Cecina, di vista urbanistico, conserva del Cecina, Montecatini Val di Cecina, Montecatini Val di Cecina, Pomarance Montecerboli hat die runde Form eines Castelnuovo Val di Cecina, Montecatini se trouve un tabernacle en terre cuite in Toscana Itinéraires en Toscane Pomarance, Monteverdi Marittimo e periodo medievale due porte della Pomarance and Volterra. The area is und Volterra. Das Tal grenzt im Westen mittelalterlichen Dorfes, das sich um Val di Cecina, Pomarance, Monteverdi de l’atelier de Luca della Robbia. Dans Volterra, è delimitata ad ovest dalla Val cinta muraria e tracce del basamento bordered to the west by the Cornia Val- an das Cornia-Tal und an das untere ein altes Schloss gebildet hat. Marittimo et Volterra et est délimitée les environs il est possible de voir les di Cornia e dalla bassa Val di Cecina, a murario a scarpa, nonché la chiesa ley and the lower Cecina Valley, to the Cecina-Tal, im Norden an das Era-Tal, Castelnuovo Val di Cecina ist von einer à l’ouest par la Val di Cornia et par la ruines de la Rocca Sillana. Grazie alla loro collo- As the Cecina and Era nord dalla Val d’Era, a est dall’alta Val di S. Donato che presenta all’interno north by the Era Va lley, to the east by im Osten an das obere Elsa-Tal und im bewaldeten Landschaft umgeben. An basse Val di Cecina, au nord par la Val Montecerboli avec son bourg médiéval cazione nel centro della Valleys lie in the centre of d’Elsa e a sud dalle Colline Metallifere. interessanti volte gotiche e la graziosa the Upper Elsa Valley and to the south Suden an die Colline Metallifere. dem „traubenförmigen“ Bau der Stadt d’Era, à l’est par la haute Val d’Elsa et présente la structure circulaire des Toscana, la Val di Cecina Tuscany it is easy to take San Dalmazio - Pieve di Sillano e la Val d’Era offrono la Essa possiede un ricco patrimonio di chiesa romanica di S. Antonio. by the Colline Metallifere. Durch die zahlreichen historischen, kann man .deutlich die unterschied- au sud par les Colline Metallifere. anciens châteaux. a day trip to visit places beni storici, artistici, archeologici e Una torre a pianta quadrata e la chiesa The area is rich in history and boasts Nearby are the dramatic ruins of the künstlerischen, archäologischen und lichen Phasen seiner Ausdehnung Elle jouit d’un riche patrimoine his- possibilità di effettuare of interest or to explore the paesaggistici quasi da costituire un di S. Martino caratterizzano l’abitato a unique artistic and archaeological castle of Rocca Sillana. landschaftlichen Schatze wird das Tal erkennen. Auf dem höchsten Punkt torique, artistique, archéologique escursioni giornaliere alla “unicum” in Toscana tanto da ispirare della Sassa, mentre alla destra, su uno heritage. Together with the landscape, Montecerboli also has the circular zu einem einmaligen Gebiet in der von Sasso Pisano, seinem ältesten ainsi que d’un paysage ravissant. En scoperta di importanti città countryside. scrittori, poeti e pittori quali Rosa, sperone roccioso sorge Querceto, in- this area of Tuscany has inspired many form of an ancient castle with a Toskana. Es inspirierte Schriftsteller, Städtkem, befindet sich das Schloss, Toscane, elle constitue presque une d’arte e di territori di rara Here are some suggestions Stendhal, Lawrence, Dennis, Corot, teressante per l’insieme delle costru- writers, poets and painters such as Medieval village. Castelnuovo Val di Dichter, und Maler, z.B. Rosa, Stendal, um das sich das Dorf gliedert. rareté qui a d’ailleur inspiré nombre Siena bellezza. that may help you in your D’Annunzio e Cassola. zioni che compongono la villa castello Rosa, Stendhal, Lawrence, Dennis, Cecina is surrounded by extensive Lawrence, Dennis, Corot, D‘Annunzio d’écrivains, poètes et peintres tels que Qui evidenziamo alcune choice. woodlands. The town preserves its Infatti, oltre alle testimonianze mil- e dalla stupenda pieve di S. Giovanni. Corot, D’Annunzio and Cassola. und Cassola. Tatsachlich sind Jahr- Rosa, Stendhal, Lawrence, Dennis, proposte che potranno There are also some lenarie delle civiltà etrusca, romana, Alle testimonianze storico-artistiche Volterra has most of the works of art original medieval urban form built tausendalte Funde aus der Zeit der Corot, D’Annunzio et Cassola. essere utili agli ospiti per panoramic itineraries: the medievale e rinascimentale disse- la Val di Cecina unisce la ricchezza from the Etruscan, Roman, Medieval around a rocky outcrop. Etrusker, Romer, des Mittelalters und Outre les témoignages milléna ires des programmare il loro sog- minate sul territorio e custodite in dei suoi prodotti endogeni. and Renaissance periods. The city is Sasso Pisano is built around its an- der Renaissance über das ganze Gebiet civilisations étrusque, romaine, médié- Sasso Pisano giorno. ravines and gullies, villas, prevalenza a Volterra, città d’arte e the cultural centre of the beautiful cient centre dominated by the castle verteilt und vorwiegend in Volterra vale et renaissante qui sont parsemés churches, villages, castles, A Castelnuovo Val di Cecina, joli Accanto a queste una centro culturale dell’intera vallata, Upper Cecina Valley,dom1nating an on the highest level of the village. aufbewahrt; eine Stadt reich an Kunst- sur son territoire et se concentrent village entouré de chataigners, il est serie di suggestivi itin- the fumaroles and the la Val di Cecina evidenzia una ricca area of varied landscapes. The forests Serrazzano is interesting far its urban werken und kulturelles Zentrum für pour la plupart à Volterra, ville d’art intéressant de visiter le typique bourg erari interni: le balze e i mines. varietà di paesaggi, che vanno dalle of Berignone-Tatti and Monterufoli centre with its Medieval walls and two das ganze Tal. Das Cecina-Tal bietet et centre culturel de la vallée, la Firenze médiéval dont on peut distinguer les calanchi, le ville e le pievi, i colline metallifere alle aree boschive are some of the wooded areas which gateways. Noteworthy are the Gothic eine vielfältige Landschaft: es erstreckt haute vallée de Cecina offre une riche différentes étapes d’expansion. Sasso borghi e castelli, i soffioni, come le foreste di Berignone-Tatti e form the landscape, often character- vaults inside the church of S. Donato sich von den Colline Metallifere bis variété de paysages: des collines mé- Pisano est structuré autour de l’ancien le miniere. Monterufoli, dalla macchia mediter- ised by Mediterranean shrub land, the and the pretty Romanesque church of zu den bewaldeten Gebieten von Be- San Dalmazio - Rocca Sillana tallifères aux surfaces boisées telles château qui se trouve dans l’endroit le ranea, al paesaggio delle “colline vol- dramatic landslides of the Balze and S. Antonio. rignone-Tatti und Monterufoli; von que les forets de Berignone-Tatti et Serrazzano hat ein bemerkenswertes plus élevé du village. terrane” costituito da calanchi, balze rolling hills. Sassa is characterised by a tower and der mediterranen Macchia bis zu der Monterufoli, de la garrigue au paysage Stadtbild. Aus dem Mittelalter sind A Serrazzano, village très intéressant e poggi dal dolce declivio. Sul pendio the church. of S. Martino. The village typisch volterranischen Landschaft, des collines de Volterra avec leurs ca- noch zwei Tore der Ringmauer, Reste du point de vue de l’agglomération orientale del Poggio La Croce sorge offers magnificent views inland to- mit seinen teils steil abfallenden teils lancos, escarpements et coteaux aux der Fundamente einer älteren Mauer, urbaine, l’on peut visiter les deux Montecatini Val di Cecina, l’antico wards Volterra and Querceto. sanften Hügeln. pentes douces. die Kirche San Donato mit seinen in- portes de période médiévale ainsi que Monteleone, dominato da una torre, The village of Querceto is built S. Gimignano teressanten gotischen Gewölben und l’église romane de Sant’ Antonio et ai cui piedi si stende l’abitato con i around a residential castle, situated Costa tirrenica die schone romanische Kirche San l’église de San Donato avec des voutes caratteri tipici del centro medievale on a rocky outcrop. Inside the village Italy · (Pisa) Volterra 56048 Antonio erhalten. Charakteristisch far gothiques. costruito intorno agli elementi rappre- the beautiful chapel of S. Giovanni 34 Franceschini Via den Ort Sassa sind der quadratische Sassa est caractérisé par une tour sentativi del potere politico e religioso is worth a visit. The village is set 86099 0588 +39 fax & tel Turm und die Kirche San Martino. quadrangulaire et par l’église de San che si identificano nel palazzo pretorio amongst beautiful woodlands of pine [email protected] Rechts davon auf einem Felssporn Martino. Le bourg de Querceto avec con un elegante portico e nella trecen- and oak. The art of working alabaster erhebt sich Querceto mit seinen Montecatini Val di Cecina sa ravissante église, la Pieve de San veranstalter - und Reisebüro tesca chiesa di S. Biagio. Di recente forms one of the principal economic Gebäuden, die eine schlossartige Castelnuovo Val di Cecina Giovanni, surgit sur un éperon rocheux Operator Tour and Agency Travel apertura anche un interessante Museo activities of the Cecina Valley.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages1 Page
-
File Size-