CONstruire L’image LE CORBUSIER ET LA PHOTOGRAPHIE bilder bauen LE CORBUSIER UND DIE FOTOGRAFIE the constructed image LE CORBUSIER AND PHOTOGRAPHY GUIDE DE VISITE BESUCHER- HEFT VISITOr’s GUIDE Construire l’image F Le corbusier Le Corbusier et la photographie 30.09.2012 – 13.01.2013 F Ô le miracle de la photographie ! 2012 Bilder bauen Brave objectif, quel œil surnuméraire précieux ! Le Corbusier und die Fotografie Le Corbusier (Charles-Édouard Jeanneret), Lettre à Charles L’Eplattenier, 1911 30.09.2012 – 13.01.2013 the constructed image le corbusier and photography F Nombre d’expositions ont déjà été consacrées aux multiples facettes de 30.09.2012 – 13.01.2013 l’œuvre de Le Corbusier (1887–1965), mais son rapport à la photographie, un thème qui touche pourtant à de nombreux aspects de sa carrière diversifiée, a été peu abordé jusqu’à ce jour. La photographie est bien sûr à la base de la F En 2012, la Ville de La Chaux-de-Fonds F Cette exposition sera présentée au CIVA diffusion de son œuvre architecturale, mais cette exposition ne se limite pas à célèbre le 125e anniversaire de la naissance de (Centre international pour la Ville, l'Archi- la représentation photographique des réalisations de Le Corbusier. Dans son Charles-Edouard Jeanneret dit Le Corbusier, tecture et le Paysage) de Bruxelles du 26 avril cas, la photographie mérite en effet d’être envisagée dans une perspective célèbre architecte, urbaniste, peintre et au 6 octobre 2013. bien plus large : il est ici question de la photographie autant comme outil de homme de lettres né en 1887 dans la Métro- représentation, de promotion ou de diffusion que comme moyen de recherche pole horlogère. Pour commémorer cet évé- D Diese Ausstellung wird vom 26. April bis 6. nement, diverses manifestations culturelles Oktober 2013 im CIVA (Centre international artistique et plastique. d'envergure sont mises sur pied dont une pour la Ville, l'Architecture et le Paysage) in Durant toute sa vie, Le Corbusier a fait de l’image des usages différenciés. importante exposition au Musée des beaux- Brüssel gezeigt. Ses voyages ont été pour lui l’occasion de réunir de nombreux documents qu’il arts, une publication et un colloque. a utilisés dans son travail d’architecte, d’urbaniste, de théoricien et de plasti- E This exhibition will be presented at the cien. Il a puisé dans ce vaste répertoire iconographique pour illustrer ses écrits D 2012 feiert die Stadt La Chaux-de-Fonds CIVA (Centre international pour la Ville, et ses expositions, développant des stratégies de communication innovantes. der 125. Geburtstag von Charles-Edouard l'Architecture et le Paysage) in Brussels from Jeanneret alias Le Corbusier, dem berühmten April 26, 2012 to October 6, 2013. Il a supervisé la documentation de ses œuvres avec un œil exigeant et aiguisé, Architekten, Stadtplaner, Maler und Litera- qui en fait parfois un véritable co-auteur de certaines photographies consa- ten, der 1887 in der Uhrenmetropole geboren crées à son architecture. Par ailleurs, Le Corbusier a lui-même expérimenté wurde. Zur Feier dieses Ereignisses finden cadrages et jeux de lumière dans son travail photographique personnel, encore mehrere bedeutende Kulturveranstaltun- largement inédit. La découverte récente de milliers de négatifs permet ainsi gen statt, unter anderem eine Ausstellung de restituer son processus créatif et de le confronter à sa pratique picturale. im Kunstmuseum, eine Publikation und ein Kolloquium. Pour l’architecte, la photographie a ainsi servi à la fois de notes de travail et d’outil de recherche plastique. Au-delà de son propre travail de création, Le E In 2012, the Town of La Chaux-de-Fonds Corbusier a aussi été un des premiers à construire consciencieusement et is celebrating the 125th anniversary of the systématiquement son image et celle de son œuvre à travers la photographie, birth of Charles-Edouard Jeanneret, better Musée des beaux-arts en s’appuyant sur le travail de plusieurs photographes de renom. Cet héritage known as Le Corbusier. The famous archi- La Chaux-de-Fonds tect, town planner, painter and man of Let- Rue des Musées 33 continue de stimuler les photographes d’aujourd’hui, qui revisitent son œuvre ters was born in 1887 in the watchmaking CH-2300 La Chaux-de-Fonds avec la liberté que permet désormais la distance historique. metropolis. To commemorate this occasion, T +41 32 967 60 77 • F +41 32 722 07 63 various large-scale cultural events are being [email protected] www.mbac.ch organised, such as a major exhibition at the Mardi – Dimanche 10h – 17h Museum of Fine Arts, a publication and an international symposium. www.lecorbusier2012.ch 3 D E D Oh Wunder der Fotografie ! E Oh, the miracle of photography ! Beherztes Objektiv, welch ein kostbares drittes Auge ! Brave lens, supernumerary eye, how precious you are ! Le Corbusier (Charles-Édouard Jeanneret), Brief an Charles L’Eplattenier, 1911 Le Corbusier (Charles-Édouard Jeanneret), Letter to Charles L’Eplattenier, 1911 D Unzählige Ausstellungen haben sich bereits mit dem vielfältigen Werk von E A good many exhibitions have already been devoted to the multiple facets of Le Corbusier (1887–1965) befasst, aber seine Beziehung zur Fotografie ist bis Le Corbusier's work, but his relationship to photography, although it touches heute nur am Rand behandelt worden, obwohl sie verschiedene Aspekte seiner on many aspects of his varied career, is a theme that has so far received little vielgestaltigen Karriere betrifft. Gewiss, die Fotografie liegt der Verbreitung attention. Photography is, of course, an essential medium for the dissemination seines architektonischen Werkes zugrunde, diese Ausstellung beschränkt, of his architectural work, but this exhibition is not limited to the photographic jedoch nicht auf die fotografische Darstellung des Schaffens von Le Corbusier. representations of Le Corbusier's creations. Indeed, in his case, photography In seinem Fall verdient die Fotografie nämlich die Betrachtung aus einer viel deserves to be considered in a much broader perspective : what concerns us weiteren Perspektive : Hier geht es um die Fotografie als Hilfsmittel der Dar- here therefore is photography not only as a tool for representation, promo- stellung, der Förderung oder der Verbreitung, aber auch als Mittel der künst- tion and diffusion, but also as a means of artistic creation. lerischen und gestalterischen Recherche. Throughout his life, Le Corbusier (1887–1965) used images in a variety of Sein ganzes Leben lang setzte Le Corbusier das Bild auf unterschiedliche ways. His travels were opportunities for him to collect a great many docu- Weise ein. Seine Reisen boten ihm Gelegenheit, unzählige Dokumente zusam- ments that he later used in his work as an architect, urbanist, theoretician menzutragen, die er bei seiner Arbeit als Architekt, Städtebauer, Theoretiker and artist. Drawing from this vast iconographic reservoir to illustrate his writ- und Gestalter verwendete. Aus diesem grossen ikonografischen Repertoire, ings and exhibitions, he developed innovative communication strategies. He schöpfte Le Corbusier unter anderem, um seine Schriften und Ausstellungen zu supervised the documentation of his creations with a sharp, demanding eye, illustrieren und innovative Kommunikationsstrategien zu entwickeln. Dabei which makes him the genuine co-author of certain photographs devoted to überwachte er die Dokumentation seiner Werke akribisch und mit geschultem his architecture. Moreover, Le Corbusier also experimented with composi- Auge. So wurde er gelegentlich zu einem eigentlichen Mitautor von Fotogra- tion and lighting in his personal photographic work, which remains largely fien zu seiner Architektur. Im Übrigen experimentierte Le Corbusier in seiner unpublished. The recent discovery of thousands of negatives now provides persönlichen fotografischen Arbeit, die noch weitgehend unveröffentlicht ist, an opportunity to observe his creative processes and confront them with his auch selbst mit Einstellungen und Lichtspielen. Die Tausenden von Negati- pictorial work. ven, die kürzlich gefunden wurden, ermöglichen so die Rekonstruktion seiner For the architect, photography thus served both as a means of note-taking kreativen Entwicklung und den Vergleich mit seinem bildnerischen Werk. and as a tool for experimentation with form. Beyond his own creative work, Für den Architekten diente die Fotografie somit nicht nur als Notizblock, Le Corbusier was also one of the first to conscientiously and systematically sondern gleichzeitig auch als Instrument der gestalterischen Recherche. Über construct his image and that of his works through the medium of photogra- seine eigene kreative Arbeit hinaus war Le Corbusier auch ein Pionier beim phy, drawing for this on the work of several renowned photographers. This bewussten und systematischen Aufbau des Images seiner Person und seines legacy continues to stimulate contemporary photographers, who now revisit Werks, das er mit Hilfe mehrerer renommierter Fotografen nutzte. Auch heute his work with the freedom that historical distance allows. noch werden immer wieder Fotografen von diesem Vermächtnis angeregt und dazu veranlasst, sein Werk mit der Freiheit, welche die historische Distanz heute ermöglicht, aus einem neuen Blickwinkel zu betrachten. 4 5 1905 1909 Le Corbusier F Entre au Cours supérieur, nouveau cursus F Retour à La Chaux-de-Fonds, devient Charles-Édouard Jeanneret d’enseignement fondé par Charles L’Eplat- co-fondateur des « Ateliers d’art réunis », repères biographiques tenier. Villa Fallet. étroitement liés à l’Ecole
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages35 Page
-
File Size-