French Creoles

French Creoles

<p>French Creoles </p><p><em>A Comprehensive and Comparative Grammar </em></p><p><em>French Creoles: A Comprehensive and Comparative Grammar </em>is the first </p><p>complete reference to present the morphology, grammar, and syntax of a representative selection of French creoles in one volume. </p><p>The book is organised to promote a thorough understanding of the grammar of French creoles and presents its complexities in a concise and readable form. An extensive index, cross-referencing, and a generous use of headings provide readers with immediate access to the information they require. </p><p>The varieties included within the volume provide a representative collection of French creoles from the Indian, Atlantic, and Pacific Oceans, including: Mauritian Creole, Seychelles Creole, Réunion Creole (where relevant), Haitian Creole, Martinique Creole, Guadeloupe Creole, Guyanese French Creole, Karipuna, St. Lucia Creole, Louisiana Creole, and Tayo. </p><p>By providing a comprehensive description of a range of French creoles in a clear and non-technical manner, this grammar is the ideal reference for all linguists and researchers with an interest in Creole studies and in French, descriptive and historical linguistics. </p><p><strong>Anand Syea </strong>is Reader in Linguistics at the University of Westminster (London) and a native speaker of Mauritian Creole. </p><p><em>Routledge Comprehensive Grammars </em></p><p>Comprehensive Grammars are available for the following languages: Bengali Burmese Cantonese Catalan Chinese Danish Dutch French Creoles Greek Indonesian Japanese Kazakh Modern Welsh Modern Written Arabic Panjabi Slovene Swedish Turkish Ukrainian </p><p>French Creoles </p><p><em>A Comprehensive and Comparative Grammar </em></p><p><strong>Anand Syea </strong></p><p>First published 2017 by Routledge 2 Park Square, Milton Park,Abingdon, Oxon OX14 4RN </p><p>and by Routledge 711Third Avenue, NewYork, NY 10017 </p><p><em>Routledge is an imprint of th e T a ylor &amp; Francis Group, an informa business </em></p><p>© 2017 Anand Syea The right of Anand Syea to be identified as author of this work has been asserted by him in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. </p><p>All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. </p><p><em>Trademark notice</em>: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe. </p><p><em>British Library Cataloguing in Publication Data </em></p><p>A catalogue record for this book is available from the British Library </p><p><em>Library of Congress Cataloging in Publication Data </em></p><p>A catalog record for this book has been requested ISBN: 978-1-138-01564-7 (hbk) ISBN: 978-1-315-38858-8 (ebk) </p><p>Typeset in Sabon and Gill Sans by Apex CoVantage, LLC </p><p>To my family and my very good friend, Robert Leyland </p><p><em>Contents </em></p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>List of tables </strong></li><li style="flex:1"><strong>xv </strong></li></ul><p><strong>xvii xviii xix </strong><br><strong>Acknowledgements List of abbreviations List of symbols </strong></p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>1</strong></li><li style="flex:1"><strong>Introduction </strong></li><li style="flex:1"><strong>1</strong></li></ul><p></p><p>1.0 Introduction 1.1 Theories&nbsp;of creole development <br>1.1.1 Monogenesis&nbsp;theory <br>122</p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">1.1.2 Substratist&nbsp;theory </li><li style="flex:1">3</li></ul><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">1.1.3 Superstratist&nbsp;theory </li><li style="flex:1">3</li></ul><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">1.1.4 Universalist&nbsp;theory </li><li style="flex:1">4</li></ul><p>1.1.5 Feature&nbsp;pool hypothesis – an ecological approach <br>1.2 Contemporary&nbsp;debates <br>56<br>1.3 The&nbsp;comparative approach 1.4 About&nbsp;this book <br>79</p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">1.5 About&nbsp;the French creoles </li><li style="flex:1">10 </li></ul><p>10 11 12 13 <br>1.5.1 The&nbsp;Atlantic French creoles 1.5.2 The&nbsp;French creoles of the Americas 1.5.3 The&nbsp;French creoles of the Indian Ocean 1.5.4 The&nbsp;French creole of New Caledonia (Pacific) </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>2</strong></li><li style="flex:1"><strong>Nouns </strong></li><li style="flex:1"><strong>14 </strong></li></ul><p></p><p>2.0 Introduction 2.1 General 2.2 Nouns&nbsp;in French <br>2.2.1 Subcategories&nbsp;of nouns <br>14 14 16 16 </p><p>vii </p><p>Contents </p><p>2.2.2 Gender 2.2.3 Number 2.2.4 Agreement 2.2.5 Word&nbsp;order <br>18 20 21 23 23 25 28 31 35 35 41 <br>2.3 Nouns&nbsp;in the French creoles <br>2.3.1 Subcategories&nbsp;of nouns 2.3.2 Gender 2.3.3 Number 2.3.4 Definiteness&nbsp;and specificity 2.3.5 Bare&nbsp;nouns 2.3.6 Noun-noun&nbsp;constructions 2.3.7 Nouns&nbsp;and derivational morphology </p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">in the French creoles </li><li style="flex:1">44 </li></ul><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">46 </li><li style="flex:1">2.4 Concluding&nbsp;remarks </li></ul><p></p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>3</strong></li><li style="flex:1"><strong>Determiners </strong></li><li style="flex:1"><strong>47 </strong></li></ul><p></p><p>3.0 Introduction 3.1 General <br>47 47 49 49 50 51 52 53 59 61 74 78 84 <br>3.2 Determiners&nbsp;in French <br>3.2.1 The&nbsp;definite article 3.2.2 The&nbsp;indefinite article 3.2.3 The&nbsp;partitive article <br>3.3 Determiners&nbsp;in the French creoles <br>3.3.1 Loss&nbsp;of French definite articles 3.3.2 The&nbsp;indefinite article 3.3.3 The&nbsp;definite determiner 3.3.4 The&nbsp;demonstrative determiner 3.3.5 The&nbsp;possessive determiner <br>3.4 Concluding&nbsp;remarks </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>4</strong></li><li style="flex:1"><strong>Pronouns </strong></li><li style="flex:1"><strong>85 </strong></li></ul><p></p><p>4.0 Introduction 4.1 General <br>85 85 86 86 90 90 91 92 93 <br>4.2 Pronouns&nbsp;in French <br>4.2.1 Personal&nbsp;pronouns 4.2.2 Demonstrative&nbsp;pronouns 4.2.3 Possessive&nbsp;pronouns 4.2.4 Reflexive&nbsp;pronouns 4.2.5 Impersonal/expletive&nbsp;pronouns <br>4.3 Pronouns&nbsp;in the French creoles </p><p>viii </p><p>Contents </p><p>4.3.1 Personal&nbsp;pronouns in the French creoles </p><p><em>4.3.1.1 Personal &nbsp; pronouns in the IOC 4.3.1.2 Personal &nbsp; pronouns in Haitian 4.3.1.3 Personal &nbsp; pronouns in Lesser </em><br><em>Antillean creoles </em></p><p>93 93 96 </p><p>98 <br>100 101 </p><p><em>4.3.1.4 Personal &nbsp; pronouns in Guyanese 4.3.1.5 Personal &nbsp; pronouns in Karipuna 4.3.1.6 Personal &nbsp; pronouns in Louisiana Creole &nbsp;</em>102 </p><p>4.3.2 Demonstrative&nbsp;pronouns in the French creoles </p><p><em>4.3.2.1 Demonstrative &nbsp; pronouns in the IOC 4.3.2.2 Demonstrative &nbsp; pronouns in Haitian 4.3.2.3 Demonstrative &nbsp; pronouns in </em><br><em>Lesser Antillean creoles </em></p><p>104 104 105 </p><p>106 107 </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><em>4.3.2.4 </em></li><li style="flex:1"><em>Demonstrative pronouns in </em></li></ul><p><em>Guyanese and Karipuna </em><br><em>4.3.2.5 Demonstrative &nbsp; pronouns in </em><br><em>Louisiana Creole </em></p><p>4.3.3 Possessive&nbsp;pronouns in the French creoles </p><p><em>4.3.3.1 Possessive &nbsp; pronouns in the IOC 4.3.3.2 Possessive &nbsp; pronouns in the Atlantic </em><br><em>French creoles </em></p><p>108 110 110 </p><p>111 </p><p><em>4.3.3.3 Possessive &nbsp; pronouns in Karipuna and Lousiana Creole </em></p><p>112 115 115 119 <br>4.3.4 Reflexive&nbsp;pronouns in the French creoles </p><p><em>4.3.4.1 Reflexive &nbsp; pronouns in the IOC 4.3.4.2 Reflexive &nbsp; pronouns in Haitian 4.3.4.3 Reflexive &nbsp; pronouns in Lesser </em><br><em>Antillean creoles </em></p><p>121 122 </p><p><em>4.3.4.4 Reflexive &nbsp; pronouns in Guyanese and Karipuna </em><br><em>4.3.4.5 Reflexive &nbsp; pronouns in Louisiana </em><br><em>Creole </em><br><em>4.3.4.6 Reflexive &nbsp; pronouns in Tayo </em></p><p>4.3.5 Impersonal/expletive&nbsp;pronouns in the French creoles <br>123 124 </p><p>126 126 127 129 </p><p><em>4.3.5.1 Impersonal/expletive &nbsp; pronouns in the IOC </em><br><em>4.3.5.2 Impersonal/expletive &nbsp; pronouns in Haitian </em><br><em>4.3.5.3 Impersonal/expletive &nbsp; pronouns in Lesser Antillean creoles </em></p><p>ix </p><p>Contents </p><p><em>4.3.5.4 Impersonal/expletive &nbsp; pronouns in Guyanese and Karipuna </em></p><p>130 </p><p><em>4.3.5.5 Impersonal/expletive &nbsp; pronouns in Louisiana Creole </em></p><p>132 134 135 </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><em>4.3.5.6 </em></li><li style="flex:1"><em>Impersonal/expletive pronouns in Tayo </em></li></ul><p></p><p>4.4 Concluding&nbsp;remarks </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>5</strong></li><li style="flex:1"><strong>Adjectives </strong></li><li style="flex:1"><strong>136 </strong></li></ul><p></p><p>5.0 Introduction 5.1 General 5.2 Adjectives&nbsp;in French <br>5.2.1 Adjectives&nbsp;as modifiers <br>136 136 137 137 138 139 139 140 141 143 144 145 145 146 148 151 152 153 155 156 159 161 162 </p><p><em>5.2.1.1 Post-nominal &nbsp; adjectives 5.2.1.2 Pre-nominal &nbsp; adjectives 5.2.1.3 Pre- &nbsp; and post-nominal adjectives </em></p><p>5.2.2 Adjective&nbsp;order 5.2.3 Agreement&nbsp;between adjectives and nouns 5.2.4 Adjectives&nbsp;as heads and complements 5.2.5 Adjectives&nbsp;as nouns and adverbs 5.2.6 Comparative&nbsp;and superlative adjectives <br>5.3 Adjectives&nbsp;in the French creoles <br>5.3.1 Post-nominal&nbsp;adjectives 5.3.2 Pre-nominal&nbsp;adjectives 5.3.3 Pre-&nbsp;and post-nominal adjectives 5.3.4 Adjective&nbsp;order 5.3.5 Adjectives&nbsp;as heads and complements 5.3.6 Adjectives&nbsp;as nouns and adverbs 5.3.7 Comparative&nbsp;and superlative adjectives 5.3.8 Adjective&nbsp;reduplication 5.3.9 Adjective&nbsp;compounds <br>5.4 Concluding&nbsp;remarks </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>6</strong></li><li style="flex:1"><strong>Adverbs </strong></li><li style="flex:1"><strong>163 </strong></li></ul><p></p><p>6.0 Introduction 6.1 General <br>163 163 165 166 173 178 179 <br>6.2 Adverbs&nbsp;in French 6.3 Adverbs&nbsp;in the French creoles <br>6.3.1 Adverb&nbsp;order 6.3.2 Adverb&nbsp;reduplication <br>6.4 Concluding&nbsp;remarks </p><p>x</p><p>Contents </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>7</strong></li><li style="flex:1"><strong>Prepositions </strong></li><li style="flex:1"><strong>180 </strong></li></ul><p></p><p>7.0 Introduction 7.1 General 7.2 Prepositions&nbsp;in French 7.3 Prepositions&nbsp;in the French creoles <br>7.3.1 Absence&nbsp;of French grammatical prepositions 7.3.2 The&nbsp;semantics of prepositions 7.3.3 The&nbsp;syntax of prepositions </p><p><em>7.3.3.1 Preposition &nbsp; reanalysis </em></p><p>7.4 Concluding&nbsp;remarks <br>180 180 182 183 183 190 196 199 202 </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>8</strong></li><li style="flex:1"><strong>Verbs </strong></li><li style="flex:1"><strong>203 </strong></li></ul><p></p><p>8.0 Introduction 8.1 General 8.2 Verbs&nbsp;in French <br>203 203 205 206 211 211 214 214 220 224 225 228 229 231 236 240 245 248 252 <br>8.2.1 French&nbsp;verb morphology <br>8.3 Verbs&nbsp;in the French creoles <br>8.3.1 Morphology&nbsp;of verbs 8.3.2 Typology&nbsp;of verbs in the French creoles </p><p><em>8.3.2.1 Transitive &nbsp; verbs 8.3.2.2 Ditransitive &nbsp; verbs 8.3.2.3 Unaccusative &nbsp; verbs 8.3.2.4 Unergative &nbsp; verbs 8.3.2.5 Ergative &nbsp; verbs </em></p><p>8.3.3 Complex-transitive&nbsp;verbs 8.3.4 Raising&nbsp;verbs 8.3.5 Control&nbsp;verbs 8.3.6 Existential&nbsp;verbs 8.3.7 Causative&nbsp;verbs 8.3.8 Serial&nbsp;verbs <br>8.4 Concluding&nbsp;remarks </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>9</strong></li><li style="flex:1"><strong>Tense, mood, and aspect </strong></li><li style="flex:1"><strong>254 </strong></li></ul><p></p><p>9.0 Introduction 9.1 General 9.2 Tense,&nbsp;mood, and aspect in French 9.3 Tense,&nbsp;mood, and aspect in the French creoles <br>9.3.1 Tense&nbsp;in the French creoles </p><p><em>9.3.1.1 Present &nbsp; tense </em></p><p>254 254 256 258 263 263 </p><p>xi </p><p>Contents </p><p><em>9.3.1.2 Past &nbsp; tense 9.3.1.3 Future &nbsp; tense </em></p><p>9.3.2 Aspect&nbsp;in the French creoles 9.3.3 Modality&nbsp;in the French creoles <br>9.4 Order&nbsp;of tense, modal, aspect markers 9.5 Concluding&nbsp;remarks <br>269 272 275 284 294 297 </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>10 Negation </strong></li><li style="flex:1"><strong>299 </strong></li></ul><p></p><p>10.0 Introduction 10.1 General 10.2 Negative&nbsp;sentences in French 10.3 Negative&nbsp;sentences in the French creoles 10.4 Negative&nbsp;words in the French creoles 10.5 Concluding&nbsp;remarks <br>299 299 301 305 311 316 </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>11 Clause&nbsp;structure and word order </strong></li><li style="flex:1"><strong>318 </strong></li></ul><p></p><p>11.0 Introduction 11.1 General <br>318 318 319 322 325 330 333 342 351 <br>11.2 Typology&nbsp;of sentences in French 11.3 Typology&nbsp;of sentences in the French creoles 11.4 Word&nbsp;order in the French creoles 11.5 Structure&nbsp;of sentences in the French creoles 11.6 Subject-less&nbsp;and object-less sentences 11.7 Independent&nbsp;verb-less sentences 11.8 Concluding&nbsp;remarks </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>12 Clausal&nbsp;complements and complementisers </strong></li><li style="flex:1"><strong>353 </strong></li></ul><p></p><p>12.0 Introduction 12.1 General 12.2 Clausal&nbsp;complements and complementisers in French 12.3 Clausal&nbsp;complements and complementisers in the French creoles <br>353 353 355 </p><p>359 360 364 367 369 <br>12.3.1 Clausal&nbsp;complements and complementisers in the IOC <br>12.3.2 Clausal&nbsp;complements and complementisers in Haitian <br>12.3.3 Clausal&nbsp;complements and complementisers in Lesser Antillean creoles <br>12.3.4 Clausal&nbsp;complements and complementisers in St. Lucian </p><p>xii </p><p>Contents </p><p>12.3.5 Clausal&nbsp;complements and complementisers in Guyanese <br>12.3.6 Clausal&nbsp;complements and complementisers in Karipuna <br>371 373 <br>12.3.7 Clausal&nbsp;complements and complementisers in Louisiana Creole <br>12.4 Small&nbsp;clause complements in the French creoles 12.5 Concluding&nbsp;remarks <br>374 377 381 </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>13 Relative&nbsp;clauses </strong></li><li style="flex:1"><strong>382 </strong></li></ul><p></p><p>13.0 Introduction 13.1 General <br>382 382 384 387 387 391 <br>13.2 Relative&nbsp;clauses in French 13.3 Relative&nbsp;clauses in the French creoles <br>13.3.1 Relative&nbsp;clauses in the IOC 13.3.2 Relative&nbsp;clauses in Haitian 13.3.3 Relative&nbsp;clauses in Martinican, Guadeloupean, <br>St. Lucian, and Guyanese <br>13.3.4 Relative&nbsp;clauses in Karipuna 13.3.5 Relative&nbsp;clauses in Louisiana Creole 13.3.6 Relative&nbsp;clauses in Tayo <br>13.4 Non-finite&nbsp;relative clauses in the French creoles 13.5 Free&nbsp;relatives in the French creoles 13.6 Concluding&nbsp;remarks <br>394 398 400 403 404 406 408 </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>14 Questions </strong></li><li style="flex:1"><strong>410 </strong></li></ul><p></p><p>14.0 Introduction 14.1 General 14.2 Questions&nbsp;in French 14.3 Questions&nbsp;in the French creoles <br>14.3.1 Yes/no&nbsp;questions <br>410 410 412 415 415 418 418 431 433 435 436 438 439 441 <br>14.3.2 Wh-questions </p><p><em>14.3.2.1 Direct &nbsp; wh-questions 14.3.2.2 Indirect &nbsp; wh-questions 14.3.2.3 Long &nbsp; wh-questions 14.3.2.4 Multiple &nbsp; wh-questions 14.3.2.5 Wh-in-situ &nbsp; questions </em></p><p>14.3.3 Verification&nbsp;tag questions <br>14.4 A&nbsp;note on questions in Tayo 14.5 Concluding&nbsp;remarks </p><p>xiii </p><p>Contents </p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1"><strong>15 Cleft,&nbsp;topic, and dislocated constructions </strong></li><li style="flex:1"><strong>443 </strong></li></ul><p></p><p>15.0 Introduction 15.1 General 15.2 Cleft,&nbsp;topic, and left dislocated constructions in French 15.3 Cleft,&nbsp;topic, and left dislocated constructions in the <br>French creoles <br>443 443 445 </p><p>447 448 448 454 <br>15.3.1 Cleft&nbsp;constructions </p><p><em>15.3.1.1 Cleft &nbsp; constructions in the IOC 15.3.1.2 Cleft &nbsp; constructions in Haitian 15.3.1.3 Cleft &nbsp; constructions in Martinican and Guadeloupean </em><br><em>15.3.1.4 Cleft &nbsp; constructions in St. Lucian 15.3.1.5 Cleft &nbsp; constructions in Guyanese 15.3.1.6 Cleft &nbsp; constructions in Karipuna 15.3.1.7 Cleft &nbsp; constructions in Louisiana Creole 15.3.1.8 Summary </em></p><p>458 460 461 463 463 464 </p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">466 </li><li style="flex:1">15.3.2 Topic&nbsp;constructions </li></ul><p></p><p><em>15.3.2.1 T opic &nbsp; constructions in the French creoles &nbsp;</em>467 </p><p>15.3.2.1.1 Topic&nbsp;constructions in the IOC <br>15.3.2.1.2 Topic&nbsp;constructions in Haitian <br>467 470 <br>15.3.2.1.3 Topic&nbsp;constructions in <br>Martinican and Guadeloupean <br>15.3.2.1.4 Topic&nbsp;constructions in <br>Karipuna <br>471 473 <br>15.3.2.1.5 Topic&nbsp;constructions in <br>Louisiana Creole <br>15.3.3 Dislocated&nbsp;constructions in the French creoles </p><p><em>15.3.3.1 Left &nbsp; dislocated constructions in the IOC </em></p><p>474 475 </p><p>475 </p><p><em>15.3.3.2 Left &nbsp; dislocated constructions in Haitian &nbsp;</em>478 <em>15.3.3.3 Left &nbsp; dislocated constructions in Martinican and Guadeloupean </em><br><em>15.3.3.4 Left &nbsp; dislocated constructions in </em><br><em>Guyanese and St. Lucian </em></p><p>478 481 </p><p><em>15.3.3.5 Left &nbsp; dislocated constructions in </em><br><em>Karipuna and Louisiana Creole </em></p><p>15.4 Concluding&nbsp;remarks <br>482 484 </p><p>xiv </p><p><strong>Bibliography Index </strong><br><strong>486 495 </strong></p><p><em>Tables </em></p><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">2.1 </li><li style="flex:1">Determiner-less (bare) nouns in English, French, </li></ul><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">and the IOC </li><li style="flex:1">36 </li></ul><p></p><ul style="display: flex;"><li style="flex:1">44 </li><li style="flex:1">2.2 </li></ul><p>3.1 <br>Derivational morphology in French Agglutinated indefinite articles in Louisiana Creole and the IOC The demonstrative determiners in the French creoles French attributive possessive determiner The possessive determiner in the French creoles French personal pronoun system <br>57 75 79 79 87 <br>3.2 3.3 3.4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 <br>French absolute possessive pronouns IOC personal pronoun system <br>91 93 96 97 <br>Réunion Creole personal pronoun system Haitian personal pronoun system Lesser Antillean personal pronoun system Guyanese personal pronoun system Karipuna personal pronouns <br>98 <br>100 101 102 109 110 114 115 125 <br>Louisiana Creole personal pronoun system <br>4.10 Demonstrative&nbsp;pronouns in the French creoles 4.11 Possessive&nbsp;pronouns in the IOC 4.12 Absolute&nbsp;possessive pronouns in Réunion Creole 4.13 Possessive&nbsp;pronouns in the French creoles 4.14 Reflexive&nbsp;pronouns in the French creoles 4.15 Distribution&nbsp;of the impersonal, pleonastic/expletive pronouns in the French creoles <br>5.1 6.1 6.2 6.3 6.4 <br>134 158 168 169 170 171 <br>Distribution of comparative markers in the French creoles Types of adverbs in the IOC Types of adverbs in Haitian Creole Types of adverbs in Martinican Types of adverbs in Karipuna </p><p>xv </p><p>Tables </p><p>6.5 Types&nbsp;of adverbs in Louisiana Creole 8.1 Existential&nbsp;verbs in the French creoles 8.2 Causative&nbsp;verbs in the French creoles 9.1 Inventory&nbsp;of tense, mood, and aspect markers in the French creoles <br>9.2 Summary&nbsp;of modality markers in the French creoles <br>11.1 Referential,&nbsp;arbitrary, and expletive null subjects and objects in the French creoles <br>172 244 247 </p><p>283 293 </p><p>342 424 485 <br>14.1 Question&nbsp;words in the French creoles 15.1 Topic,&nbsp;cleft, and left dislocation in the French creoles </p><p>xvi </p><p><em>Acknowledgements </em></p><p>I am immensely grateful to Paul Bennett for his detailed comments on the chapters in this book. I would also like to thank him for his support, kindness, and generosity over the last thirty-odd years. </p><p>I am also grateful to Alain Kihm from CNRS (Paris) for reading and commenting on some of the chapters. </p><p>I would also like to thank members of GDRI-Seepicla group (including Anne Zribi-Hertz, Olivier Bonami, and Emmanuel Schang, amongst others) for inviting me to be part of the European research group on French creoles. The meetings I attended were very fruitful and inspiring and gave me plenty to think about when it came to planning this book. </p><p>My thanks also to the University of Westminster for granting me research leave for one semester to work on this book. </p><p>Finally, I thank my wife, Susan, for her support and my daughter, Emma, for her support and help with proofreading the manuscript. Needless to say all errors remain my own. </p><p>xvii </p><p><em>Abbreviations </em></p><p>ADVP AP <br>Adverbial phrase Adjectival phrase <br>Lit M<br>Literally Martinican Creole Mauritian Creole Negative Noun phrase Perfective Plural Prepositional phrase Present <br>COMP Complementiser DDEF DEM DET EMPH Emphasiser Eq Fr FUT G<br>MC NEG NP PERF PLU PP PRES PROG QREL SSt. L T1s 2s 3s 1p 2p 3p <br>Dominican Definite Demonstrative Determiner </p><p>Equative French Future <br>Progressive Question marker Relative pronoun Seychelles Creole St. Lucian Creole Tayo Creole First person singular Second person singular Third person singular First person plural Second person plural Third person plural <br>Guyanese French Creole Guadeloupean Creole Haitian Creole Habitual Indian Ocean creoles (Seychelles, Mauritius, Rodrigues) Irrealis Karipuna Creole Louisiana Creole <br>Gu HHAB IOC </p>

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    43 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us