Reka-Guide Guide Reka Guida Reka

Reka-Guide Guide Reka Guida Reka

2010/11 Reka-Guide www.reka-guide.ch Guide Reka www.guidereka.ch Guida Reka www.guidareka.ch Inhaltsverzeichnis Liste der Akzeptanzstellen Reka-Check/Reka-Card . 3–302 Autobahnraststätten . 303 Schifffahrt &Schiffsrestauration . 303 Hotelgruppen . 304 Reka-Checks & Reka-Card/Verwendungsbereiche . 305–309 Der Reka Rail . 320 Table des matières Liste des points d’acceptation chèque Reka/Reka-Card . 3–302 Restoroutes . 303 Navigation &Restauration sur bateaux . 303 Groupements d’hôtels . 304 Informations chèques Reka/Reka-Card et utilisation . 310–314 Le Reka Rail . 320 Repertorio Lista dei punti d’accettazione Reka-Check/Reka-Card . 3–302 Ristoro autostradale . 303 Navigazione &Ristoranti sui battelli . 303 Gruppi di alberghi . 304 Informazioni e utilizzazione Reka-Check/Reka-Card . 315–319 Il Reka Rail . 320 Reka-Card p Dieses Zeichen zeigt an, wo die Reka-Card akzeptiert wird p Ce signe indique où la Reka-Card est acceptée p Questo segno mostra dove viene accettata la Reka-Card Herausgeld auf Reka-Checks In der Regel gibt es kein Herausgeld . Ungerade Beträge sind in barzu bezahlen . Ausnahmen siehe Verwendungsbereiche Seite 307 . Restitution de monnaie sur les chèques Reka En principe,onnerestitue pas de monnaie .Lasomme dépassant la dizaine doit être payée en espèces .Pour les exceptions,voir domaines d‘utilisation en page 312 . Resto per i Reka-Check Generalmente non viene dato il resto .Leeccedenze devono essere pagate in contanti . Perleeccezioni vedi settori d‘uso apagina 317 . Zeichenerklärung/Explication des symboles/ Spiegazione dei simboli A Bahnstation/Gare/Stazione C Haltestelle Autobusse/Arrêt autobus/Fermata autobus B Haltestelle Tram/Arrêt tramway/Fermata tramvie D Schiffstation/Débarcadère/Debarcadero 6 Zahnradbahn/Chemin de fer àcrémaillère/Ferrovia acremagliera 1 Standseilbahn/Funiculaire/Funicolare 2 Pendelbahn/Téléphérique/Funivia 3 Gondelbahn/Télécabine/Cabinovia 4 Sesselbahn/Télésiège/Seggiovia 7 Aufzug/Ascenseur/Ascensore o Restaurant/Restaurant/Ristorante Ô Mitglied hotelleriesuisse (Anzahl u je nach Hotelkategorie) Membre hotelleriesuisse (nombre u selon la catégorie de l’hôtel) Membro hotelleriesuisse (numero u secondo la categoria dell’albergo) ( Hotel Kategorie Unique Hôtel catégorie Unique Albergo di categoria Unique , Apparthotel/Residenz Apparthôtel/Résidence Apparthotel/Residence + Berggasthaus/Passantenunterkunft Auberge de montagne/Hébergement de passage Pensione di montagna/Locanda - Backpacker-Lodge Backpacker-Lodge Backpacker-Lodge Ñ Restotel Restotel Restotel Ô Schweizerischer Camping- und Caravanning-Verband Fédération Suisse de Camping et de Caravanning Federazione Svizzeradel Campeggio edel Caravanning 2010– Reka-Guide 2011 Guide Reka Guida Reka www.reka-guide.ch – online immer topaktuell! www.guidereka.ch – online toujours top actuel! www.guidareka.ch – online sempre ottima attualità! Schweizer Reisekasse Caisse suisse de voyage Cassa svizzera di viaggio Neuengasse 15 Postfach, 3001 Bern Telefon 031 329 66 33 Fax031 329 66 01 E-Mail: info@reka .ch Internet: www .reka .ch Reka-Geld – alle gewinnen Reka-Geld, der eigentliche Motor der Reka-Unternehmung, geniesst bei den Schweizerinnen und Schweizern einen hohen Bekanntheitsgrad . Über zwei Millionen Menschen der Schweizer Bevölkerung benützen Reka-Zahlungsmittel . Reka-Checks,Reka-Card und Reka Rail gehören zu den beliebtesten Lohn- nebenleistungen von Arbeitgebern und Arbeitnehmern . Mit dem Ertrag finan- ziert die Reka den grössten Teil ihrer Ferienhilfe, die sie in Form von Gratisferien einkommensschwachen Familien zukommen lässt . Argent Reka – tous gagnants L’argent Reka, moteur de l’entreprise Reka, jouit d’une grande notoriété auprès des citoyennes et citoyens suisses .Plus de deux millions de Suisses utilisent en effet de l’argent Reka . Les chèques Reka, la Reka-Card et les Reka Rail font partiedes prestations salariales accessoires préférées des employeurs et des sala- riés .Avec le bénéfice qu’elle réalise,la Reka finance la majeure partie de son aide aux vacances. Des familles à faible revenu peuvent ainsi bénéficier de vacances gratuites . Valuta Reka – un benificio per tutti I mezzi di pagamento Reka sono il vero motore della società Reka e godono di grande notorietà presso la popolazione svizzera . Oltre due milioni di cittadini utiliz- zano la valuta Reka . I Reka-Check, la Reka-Card e il Reka Rail sono tra le più apprezzate prestazioni extrasalariali in Svizzera, sia da parte dei datori di lavoro sia da parte dei dipendenti . Con l’utile azienalde la Reka finanzia la maggior parte del suo aiuto alle vacanze nella forma di vacanze gratuite per famiglie con un reddito modesto . A A 8355 Aadorf TG 528m AC Reisebüros Walliser Reisen,Weiernstr. 20 052 245 17 77 B Carunternehmen Walliser Reisen,Weiernstr. 20 052 245 17 77 Autovermietung Mobility CarSharing Schweiz, www.mobility.ch, oder 24-h- C Dienstleistungscenter p 0848 824812 Sport, Freizeit Eventtickets am Bahnhof SBB, Billettschalter p D 5000 AarauAG 384m A Hotels, Restaurants Õ Aarauerhof, Bahnhofstr.68 p 062 837 83 00 Ó Sorell HotelArgovia, Kasernenstr.24 p 062 823 21 21 J Coop Restaurant Aarau City, Igelweid 062 834 85 72 E J Coop Restaurant Telli, Tellistr. 67 062 834 07 26 Reisebüros ACS-Reisen,Vordere Vorstadt 8062 837 97 77 Globetrotter TravelService AG,Graben4p 062 834 07 07 Helvetic Tours,Hintere Vorstadt11 p 062 822 04 24 F Hotelplan, Kasinostr. 29 p 062 836 50 50 HRG Switzerland Ltd. Geschäftsreisen, Bahnhofstr. 86 062 837 08 88 HRG Switzerland, Business Travel, G Bahnhofstrasse 96 056 200 55 66 Knecht Reisen,Vordere Vorstadt27 p 062 834 02 50 Knecht Reisen,EinkaufszentrumTelli p 062 8340250 Kuoni Reisen AG, Bahnhofstr.61 p 062 834 78 78 LatinoTravel, Rohrerstr.100 p 062 834 71 90 H Nova Tours,Schönenwerderstr. 35 b062 823 33 23 SBBReisebüro, Bahnhofplatz p 0512 29 72 97 ThekkottilTravel &Tours, Dammweg 81 062 825 01 65 TUIReiseCenter,Bahnhofplatz p 062 836 90 60 I Carunternehmen Knecht Reisen,Vordere Vorstadt27 p 062 834 02 50 Knecht Reisen,EKZ Telli p 062 834 02 50 PostAuto Schweiz AG,Region Nordschweiz, FilialeAarau Laurenzenvorstadt 57 058 667 13 60 j Autovermietung AVIS c/o City-Garage, Delfterstr. 12 062 823 90 91 Europcar,c/o AMAG Services, Rohrerstr. 29 p 062 836 92 82 Fortsetzung Aarau → K 3 Fortsetzung Aarau Mobility CarSharing Schweiz, A www.mobility.ch, oder 24-h- Dienstleistungscenter p 0848 824812 Sport, Freizeit Aargauer Kunsthaus,Aargauerplatz 062 835 23 20 Eventtickets am Bahnhof SBB, B Billettschalter p Forum Schlossplatz, Laurenzenvorstadt 3062 822 65 11 NaturamaAargau, Bahnhofplatz p 062832 72 00 C 3270 Aarberg BE 455 m AC Hotels, Restaurants Bed&BreakfastSolarhaus Mühlethaler, Dammweg ,Bargen032 392 12 65 J Coop Restaurant, Murtenstr.4 032 391 99 05 D Reisebüros Aarberg GmbH,Stadtplatz 22 032 392 52 82 Autovermietung Mobility CarSharing Schweiz, www.mobility.ch, oder 24-h- Dienstleistungscenter p 0848 824812 E Sport, Freizeit IntersportGlaserSport,Stadtplatz 42 p 032392 13 22 4663 Aarburg AG 412m AC F Hotels, Restaurants J Piri Piri,Städtchen 16 p 062 791 68 40 Autovermietung Mobility CarSharing Schweiz, www.molbility.ch, oder 24-h- Dienstleistungscenter p 0848 824812 G Sport, Freizeit Sport-Gym Heiton AG, Wallgrabenweg13 p 062 791 41 30 4912 AarwangenBE 437m A H Hotels, Restaurants Zum Wilden Mann, Langenthalstr.3p 062 922 33 11 J Brauerei,Langenthalstr.20 p 062 922 22 33 I 8607 AathalZH Seegräben 507 m A Sport, Freizeit Sauriermuseum Aathal, Zürichstr. 69 p 044 932 14 18 1344 Abbaye, L’ VD Lac de joux 1012 m C j Transports Remontées mécaniques021 841 11 77 Hôtels, restaurants de Ville, rte Hôtel de Ville021 821 13 93 K 4 9030 AbtwilSG 658m C Hotels, Restaurants Ô PanoramahotelSäntisblick p 071 313 25 25 Reisebüros Hotelplan, EKZ Säntispark p 071 314 70 70 A KarlDähler Reisen, Moosstr. 12 071 313 99 00 Carunternehmen Karl Dähler Reisen, Moosstr. 12 071 313 99 00 Sport, Freizeit FreizeitzentrumSäntispark, B Wiesenbachstr. 7 071313 15 15 3725 Achseten BE 1080 m C Übrige Naturfreundehaus Elsigenalp,1810 mü.M.033 654 44 25 C Beherbergung Achseten Ferienheimedes Blauen Kreuzes, Chalet Weidhüttli031 350 85 85 Achseten Ferienheimedes Blauen Kreuzes, Haus Marchgraben 031 350 85 85 Achseten Ferienheimedes Blauen Kreuzes, D Haus Weid 031 350 85 85 3715 Adelboden BE 1356 m C E Transport Seilbahnen/Skilifte p 033 673 80 80 Hotels, Restaurants Õ Arena Hotel Steinmattli p 033673 39 39 Õ ParkhotelBellevue&Spa 033 673 80 00 Ù Beau-Site p 033 673 22 22 F Ô AdlerSporthotel p 033 673 41 41 Ô Crystal 033 673 92 92 Ô Familienhotel ViktoriaEden033 673 88 88 Ô MinOtel Waldhaus-Huldi 033 673 85 00 Ô Silencehotel Bristol 033 673 14 81 G Ó Hari im Schlegeli033 673 19 66 BerghotelHahnenmoospass p 033 673 21 41 Familienhotel Alpina 033 673 75 75 Camping Ô BergblickVSC 033 673 14 54 H Übrige FerienheimBergblick 033 673 14 54 Beherbergung Hari’s Chalets Nr.1-6 033 673 06 11 Sport, Freizeit Adelboden-Tourismus, I Billette/Abonnemente p 033 673 80 80 Alpinschule Adelboden, Dorfstr.23079 363 19 62 IntersportOesterSport,Dorfstr.25 p 033 6731625 IntersportOesterSport,Fuhrenweidli p 033 673 16 25 IntersportOesterSport,Sillerenbühl p 033 673 16 25 j IntersportOesterSport,Dorfstr.66 p 033 6731625 IntersportRoesti-Sport, Dorfstr.62 p 033 6731445 Fortsetzung Adelboden → K 5 Fortsetzung Adelboden Schweizer Schneesportschule - A Willy Schranz, Tourist Center033 673 80 90 3715 Adelboden-EngstligenalpBE 1964 m 2 Transport Seilbahn/Skilifte p 033 673 32 70 B Hotels, Restaurants Berghotel Engstligenalp 033 673 22 91 6043 Adligenswil LU 540m C C Reisebüros EventReisen,ImZentrum1

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    330 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us