Read Ebook {PDF EPUB} Learning Human Selected Poems by Les Murray Learning Human: Selected Poems by Les Murray. Our systems have detected unusual traffic activity from your network. Please complete this reCAPTCHA to demonstrate that it's you making the requests and not a robot. If you are having trouble seeing or completing this challenge, this page may help. If you continue to experience issues, you can contact JSTOR support. Block Reference: #c80bc710-cf15-11eb-86bd-a781828dbf8f VID: #(null) IP: 116.202.236.252 Date and time: Thu, 17 Jun 2021 02:43:22 GMT. Learning Human: Selected Poems by Les Murray. Completing the CAPTCHA proves you are a human and gives you temporary access to the web property. What can I do to prevent this in the future? If you are on a personal connection, like at home, you can run an anti-virus scan on your device to make sure it is not infected with malware. If you are at an office or shared network, you can ask the network administrator to run a scan across the network looking for misconfigured or infected devices. Another way to prevent getting this page in the future is to use Privacy Pass. You may need to download version 2.0 now from the Chrome Web Store. Cloudflare Ray ID: 6608ee10bac32b12 • Your IP : 116.202.236.252 • Performance & security by Cloudflare. Learning Human: Selected Poems by Les Murray. Completing the CAPTCHA proves you are a human and gives you temporary access to the web property. What can I do to prevent this in the future? If you are on a personal connection, like at home, you can run an anti-virus scan on your device to make sure it is not infected with malware. If you are at an office or shared network, you can ask the network administrator to run a scan across the network looking for misconfigured or infected devices. Another way to prevent getting this page in the future is to use Privacy Pass. You may need to download version 2.0 now from the Chrome Web Store. Cloudflare Ray ID: 6608ee11fa7b4eb0 • Your IP : 116.202.236.252 • Performance & security by Cloudflare. Les Murray. into the only whole thinking: poetry. Nothing’s said till it’s dreamed out in words and nothing’s true that figures in words only. A poem, compared with an arrayed religion, may be like a soldier’s one short marriage night to die and live by. But that is a small religion. Full religion is the large poem in loving repetition; like any poem, it must be inexhaustible and complete with turns where we ask Now why did the poet do that? You can’t pray a lie, said Huckleberry Finn; you can’t poe one either. It is the same mirror: mobile, glancing, we call it poetry, fixed centrally, we call it religion, and God is the poetry caught in any religion, caught, not imprisoned. Caught as in a mirror. that he attracted, being in the world as poetry is in the poem, a law against its closure. There’ll always be religion around while there is poetry. or a lack of it. Both are given, and intermittent, as the action of those birds – crested pigeon, rosella parrot – who fly with wings shut, then beating, and again shut. Categories: poems on poetics, religion & sprituality. Translations: Dichtung und Religion. Religionen sind Gedichte. Sie bringen unseren Tages- und Traumgeist in Einklang, unsere Gefühle, Instinkte, den Atem und die uns angeborene Gestik. in das einzig vollkommene Denken: Dichtung. Nichts ist gesagt, bis es in Worten hinausgeträumt ist und nichts ist wahr, was nur in Worten wahr ist. Ein Gedicht kann, verglichen mit einer geordneten Religion, wie die kurze Hochzeitsnacht eines Soldaten sein nach der man sterben und leben kann. Doch das ist eine kleine Religion. Volle Religion ist das große Gedicht in liebevoller Wiederholung; wie jedes Gedicht muß sie unerschöpflich und vollkommen sein mit Wendungen, wo man sich fragt Warum hat der Dichter das wohl getan? Man kann eine Lüge nicht beten, hat Huckleberry Finn gesagt; man kann sie auch nicht dichten. Es ist derselbe Spiegel: beweglich, aufblitzend nennen wir es Dichtung, um eine Mitte verankert nennen wir es eine Religion, und Gott ist die Dichtung, die in jeder Religion gefangen wird, gefangen, nicht eingesperrt. Gefangen wie in einem Spiegel, den er anzog, da er in der Welt ist, wie die Poesie im Gedicht ist, ein Gesetz gegen jeden Abschluß. Es wird immer Religion geben, solange es Dichtung gibt. oder einen Mangel an ihr. Beide sind gegeben, und periodisch, wie der Flug jener Vögel - Haubentaube, Rosellapapagei - die so fliegen: die Flügel zu, dann schlagend und wieder zu. Aus dem Englischen von Margitt Lehbert. © 1996 Carl Hanser Verlag München Wien. Aus: Les Murray: Ein ganz gewöhnlicher Regenbogen . Gedichte. Aus dem Englischen von Margitt Lehbert. München Wien: Carl Hanser Verlag 1996. Dikt och religion. Religioner är dikter. De samordnar vårt dagljusjag och vårt drömjag, våra känslor, instinkter, andetag och medfödda gester. till ett enda helt tänkande: poesin. Ingenting är sagt förrän det har drömts i ord och ingenting är sant som enbart klätts i ord. Jämfört med en ordnad religion är en dikt att likna vid en soldats enda kort bröllopsnatt att och leva genom. Men det är en liten religion. En hel religion är en väldig dikt som ömt upprepas; som varje annan dikt är den självklart outtömlig och full av vändningar där vi frågar Varför gör nu diktaren så här? Man inte be en lögn, sade Huckleberry Finn; man kan inte dikta den heller. Spegeln är en och densamma: rör den sig och glimmar, kallar vi den poesi, hänger den som fixpunkt kallar vi den religion, och Gud är den poesi som fångas i all religion, fångas, inte fängslas. Fångad som i en spegel. som han drog till sig eftersom han finns i världen som poesin i dikten, en lag mot dess upphävande. Det kommer alltid att finnas religion så länge det finns dikt. eller brist på dikt. Båda är givna och periodiska som flygsättet hos de två fåglar – tofsduva, rosellapapegoja – som flyger med hopfällda vingar, slår ett slag och sen fäller hop dem igen. Les Murray. * 17.10.1938, Nabaic, New South Wales, Australia † 29.04.2019, Taree, New South Wales, Australia Les (Allan) Murray wird am 17. Oktober 1938 auf einer Milchfarm in Nabaic, im Bunyah, New South Wales, Australien geboren. Bunyah ist weniger ein Dorf als ein Tal mit ein paar verstreuten Farmen und liegt etwa 250 Kilometer nördlich von Sydney in suptropischer Region. Es wurde 1870 von Murrays schottischen Vorfahren besiedelt. Als junger Mann verläßt Les Murray 1957 seine Heimat, um in Sydney zu studieren (Sprachen, u.a. Deutsch). Aufgewachsen in Gemeindestrukturen, die dem 19. Jahrhundert entstammen, erfährt das großstädtische Leben Sydneys als einen Kulturschock, der bis heute eine wichtige Rolle in seiner Poesie spielt. Nach seinem Abschluß arbeitet er einige Jahre lang als Übersetzer westeuropäischer Sprachen an der Australian National University Canberra (1963-67), reist ausgiebig und zieht dann mit seiner Frau Valerie, mit der er seit 1962 verheiratet ist, und seinen fünf Kindern wieder nach Sydney. Ab 1974 lebt Murray, der sich gern als „Headfarmer“ bezeichnet dort als freier Schriftsteller. Von 1973 bis 1979 ist Murray Herausgeber der Zeitschrift Poetry Australia und von 1976 bis 1991 Lyriklektor im Verlag Angus & Robertson. 1986 kehrt er mit seiner Frau und seinen beiden jüngsten Kindern endgültig nach Bunyah zurück, das er seit 1975 in Teilen zurückkaufen konnte. 1996 erleidet er eine Leber-Infektion, die ihn fast das Leben kostet. Les Murray hat über 30 Bücher veröffentlicht, ist Herausgeber verschiedener Anthologien, darunter The Oxford Book of Australian Verse, Verfasser zahlreicher Essays und Buchkritiken und Literaturredakteur der Zeitschrift Quadrant. Seit Jahrzehnten gilt er als der wichtigste Dichter Australiens. Gedichtsammlungen von Les Murray sind in Deutsch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Italienisch und Spanisch erschienen. The Ilex Tree. Zusammen mit Geoffrey Lehmann. The Weatherboard Cathedral. Poems against Economics. Lunch & Counter Lunch. Creeper Habit. The Vernacular Republic. Ethnic Radio. The Peasant Mandarin. The Boys Who Stole the Funeral. A Novel Sequence. Equanimities. The Vernacular Republic. Poems 1961 - 1981. The People's Otherworld. Persistence in Folly. The Australian Year. The Chronicle of Our Seasons and Celebrations. Peter Solness photo. [als Herausgeber] The New Oxford Book of Australian Verse. The Daylight Moon. Persea Books, 1987. Embodiment and Incarnation. The Gravy in Images. The Rabbiter's Bounty. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1990. Blocks and Tackles. Articles and Essays 1982-1990. Collected Poems. London: Carcanet, 1991. Dog Fox Field. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1992. Translations From the Natural World. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1992. The Paperbark Tree. Translations From the Natural World. London: Carcanet, 1993. Fivefathers: Five Australian Poets of the Pre-Academic Era. London: Carcanet, 1994. Ein ganz gewöhnlicher Regenbogen. Aus dem Englischen von Margitt Lehbert. München Wien: Carl Hanser, 1996. Subhuman Redneck Poems. Noonday Press, 1996. A Working Forest. Sydney: Duffy & Snellgrove, 1997. Subhuman Redneck Poems. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1997. Fredy Neptune. Sydney: Duffy & Snellgrove, 1998. The Quality of Sprawl. Sydney: Duffy & Snellgrove, 1999. Conscious and Verbal. Sydney: Duffy & Snellgrove, 1999. Learning Human. New York: Farrar, Straus & Giroux, 2000. A Working Forest. Sydney: Duffy & Snellgrove, 2000. Poems the Size of Photographs. Sydney / Manchester: Duffy & Snellgrove / Carcanet Press, 2002. New Collected Poems. Sydney / Manchester: Duffy & Snellgrove / Carcanet Press, 2002. Traumbabwe. Aus dem australischen Englisch von Margitt Lehbert. Zürich: Ammann Verlag & Co., 2005. The Biplane Houses. Sydney: Duffy & Snellgrove, 2006. The Biplane Houses. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2008. Taller When Prone. Carlton, Australia: Black Inc Publishing, 2010. Killing the Black Dog. A Memoir of Depression. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2011.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages7 Page
-
File Size-