Linguistic Papers in Memory of David John Prentice

Linguistic Papers in Memory of David John Prentice

Between worlds: linguistic papers in memory of David John Prentice Adelaar, K.A. and Blust, R. editors. Between Worlds: Linguistic papers in memory of David John Prentice. PL-529, xi + 216 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2002. DOI:10.15144/PL-529.cover ©2002 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Between worlds: linguistic papers in memory of David John Prentice edited by K. Alexander Adelaar and Robert Blust Pacific linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University Published by Pacific Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University Canberra ACf 0200 Australia Copyright © The authors First published 2002 National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry: Between worlds: linguistic papers in memory of David John Prentice Bibliography. ISBN 0 8588347 8 2 1. Prentice, DJ. (David John). 2. Linguistics - Australia. I. Blust, Robert A. II. Adelaar, K. Alexander. III. The Australian National University. Research School of Pacific and Asian Studies. III. Title. (Pacific Linguistics 529). 49 9.22092 Pacific linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. Typeset by Jeanette Coombes Cover design by Emily Brissenden Printed and bound by Union Offset Printers, Fyshwick, Canberra Table of contents Contributors to this volume vii Map showing the location of languages under discussion in this volume Vlll Acknowledgements ix Preface: Jack Prentice, 1942-1995 Robert Blust x 1 Salako morphology and the interrelation between voice, mood and aspect Sander Adelaar 1 2 Formalism or phoneyism? The history of Kayan final glottal stop Robert Blust 29 3 Split intransitivity in Timugon Murut Richard Brewis 39 4 Observations on Lundayeh auxiliaries and the case of aru' Beatrice Clayre 49 5 The study of Sarawak Malay in context James T. Collins 65 6 An introduction to the Inanwatan language of Irian Jaya Lourens de Vries 77 7 A brief note on 'spirit helpers' in the Lung Lejie epic of the Wehea Modang (East Kalimantan) Antonio Guerreiro 95 8 Inconsistent distinction of possessive and qualitative nominal attribution in Indonesian Waruno Mahdi 11 1 9 Dutch loan-translations in Indonesian Stuart Robson 139 10 More (on) Kerinci sound-changes Hein Steinhauer 149 v VI 11 Verb sequences in Melayu Tenggara Jauh: The interface of Malay and the indigenous languages of Southwest Maluku Aone van Engelenhoven 177 12 European loan words in Ambonese Malay Don van Minde 193 Contributors to this volume K. Alexander Adelaar Melbourne Institute of Asian Languages and Societies, University of Melbourne Robert Blust Linguistics University of Hawaii at Manoa Richard Brewis Summer Institute of Linguistics, Malaysia Beatrice Clayre Green College, Oxford James T. Collins. Akademi Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia Lourens de Vries Linguistics, Bible Translation Free University, Amsterdam AntonioJ. Guerreiro Institut de recherches sur Ie Sud-Est asiatique CNRS-Universite de Provence, Marseille Waruno Mahdi Fritz-Harber-Institut der Max-Planck-Gesellschaft, Berlin Stuart Robson Monash University, Melbourne Hein Steinhauer Program of Languages and Cultures of South East Asia and Oceania, Leiden University Aone van Engelenhoven Program of Languages and Cultures of South East Asia and Oceania, Leiden University Donald van Minde Program of Languages and Cultures of South East Asia and Oceania, Leiden University vii MINDANAO . 1000 .P I " kilometres MA LAYS IA 1 Kerinci 2 Salako 3 Sarawak River Malay 4 Saribas Malay 5 Brunei Malay 9 Modang 6 Kayan 10 Melayu Tenggara Jauh AUSTRALIA 7 Timugon Murut 11 Ambon Malay 8 Lundayeh 12 Inanwatan .J Map showing the location of languages under discussion in this volume Acknowledgements We would like to thank Jim Collins for his editorial help and for having taken the initiative for this memorial volume for Jack Prentice at the Borneo Research Council Conference at the Universiti Brunei Darussalam in June 1996. We are also grateful to Jaime Ayong and Sue Prentice for their efforts to find a suitable photograph, and to Anya Woods for preparing the final draft of this volume. The Editors IX Preface: Jack Prentice, 1942-1995 ROBERT BLUST David John Prentice (Jack to his friends, and D.J. to his publishers), was a linguist of great talent whose publication output, although small, was of consistently high quality. He was born in Lancashire, England, in 1942, but spent most of his adult life in other countries, most notably Malaysia, Australia, and Holland. In his heart of hearts I believe he considered himself a citizen of the world. After receiving his primary training in linguistics at the School of Oriental and African Studies in London, Jack began a PhD in the Department of Linguistics at the Research School of Pacific Studies of The Australian National University in 1965, under the general leadership of Stephen A. Wurm. There, with the assistance of field grants, he was able to travel to Sabah (the former British North Borneo) in September, 1965, where he set about learning the language of the Timugon Muruts. Altogether, in the course of two trips between September 1965 and March 1968, he spent some eighteen months among the Muruts of Sabah. This, more than any other, seems to have been the experience that changed his life, and defined his professional career. In 1971, a revised form of his doctoral dissertation, The Murut languages of Sabah was published in the Pacific Linguistics series of the ANU. Although its title suggests that it is a comparative work, and although the concluding thirty-page chapter is concerned with 'Outline studies of other Murut languages', The Murut languages of Sabah consists primarily of a 270-page grammar of Timugon Murut, using the tagmemic model then current among members of the Summer Institute of Linguistics. Jack's description of Timugon Murut is a formally detailed and richly illustrated grammar, with much information on the phonology, morphology and syntax of the language, as well as a sketch of the cultural background in which it is embedded. The Murut languages of Sabah became, and remains today, the most detailed grammarof any of the languages of Sabah. My own contact with Jack began shortly after the publication of his grammar, as I had published a paper on the languages of northern Sarawak in 1969, which attracted his attention. We began a correspondence, in 1973, and met at the First International Conference on Comparative Austronesian Linguistics (,Comparative' was dropped from the title of later conferences) in Honolulu, during the first week of January 1974. It was characteristic of Jack that he shared unpublished information with me on our first meeting, giving me copies of word lists collected by the primatologist David Horr from several of the then virtually unknown languages of the Kinabatangan basin in eastern Sabah which show distinctive phonological developments similar to the ones that I had identified among the languages of northern Sarawak. x xi In the late summer of 1974, I moved to Canberra, Australia, myself, where I took up a research position at the ANU. During this period our research interests moved into different directions and Jack and I had little contact during the twenty-four months that we overlapped in Australia. But then, at an extraordinary juncture in Dutch academic history, we were both hired in the autumn of 1976 as two of three foreigners appointed to positions in the Department of Indonesian Languages and Cultures at the University of Leiden. During the nearly eight years that we spent together in Holland, Jack's interests turned increasingly toward Malay, the specialisation for which he was hired. On the side, he continued to work on a very substantial and detailed dictionary of Timugon Murut but this remained in the background of his official work - almost a hobby that he appeared to keep up more as a labour of love than as a project for which he expected to receive institutional support. To my knowledge he made no further trips to Sabah during the period 1976-1984 in connection with the Murut dictionary. Rather, his major effort in lexicography was concentrated on bringing out a new Malay dictionary. After I returned to Hawaii in 1984 I had only sporadic contact with Jack. We saw each other last in the summer of 1986 at a symposium on the history of the Malay language which was organised at the Dewan Bahasa in Kuala Lumpur, largely through the efforts of James T. Collins. Although he passed through Hawaii near the end of his life in 1994, I was away on sabbatical leave, and we were unable to meet again. Jack was a specialist whose energies were devoted primarily to the description of Timugon Murut, and other languages of Borneo with Philippine-type 'focus systems', as well as to Malay in all its dialectal heterogeneity. But this specialist orientation did not prevent him from taking a lively interest in questions of general linguistic theory, and in talking with him about linguistic matters one always had the impression that theoretical issues were of great importance to him. He was, however, above all a humanist, and he once expressed his regrets to me that he had written his Timugon grammar in such a formalistic mode, saying that if he had to do it over again it would be done very differently. His desire to see and understand language not as an abstract formal entity detached from time and place, but as the principal means by which a people express their culture, comes out in various ways. This is perhaps most obvious in his study of Timugon humour, but is also expressed through his longstanding interest in comparative-historical linguistics as a tool for explaining how the synchronic structure and content of a language has evolved from earlier structures and contents which were transformed through time.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    228 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us