NINA SCHLESENER MEINE SCH0NSTEN TOUREN RUND UM BERCHTESGADEN MY MOST BEAUTIFUL TOURS DELIUS KLASING VERLAG INHALT / CONTENTS 6 VORWORT / FOREWORD 8 NATIONALPARK BERCHTESGADEN / BERCHTESGADEN NATIONAL PARK 14 MASSIV 1 / MASSIF 1: WATZMANN / WATZMANN 16 TOUR 1 WATZMANNÜBERSCHREITUNG / CROSSING THE WATZMANN 22 TOUR 2 WATZMANNFRAU / WATZMANN WIFE 26 TOUR 3 RINNKENDLSTEIG / RINNKENDLSTEIG 30 TOUR 4 WATZMANNUMRUNDUNG / WATZMANN CIRCUIT TOUR 34 TOUR 5 WATZMANN-OSTWAND / WATZMANN EAST FACE 38 TOUR 6 WATZMANN-MITTELSPITZE / WATZMANN MIDDLE PEAK 42 MASSIV 2 / MASSIF 2: HOHER GÖLL / HOHER GOELL 44 TOUR 7 HOHER GÖLL UND MANNLGRAT / HOHER GOELL AND MANNLGRAT 48 TOUR 8 HOHER GÖLL / HOHER GOELL 52 MASSIV 3 / MASSIF 3: HAGENGEBIRGE / HAGENGEBIRGE 54 TOUR 9 SCHNEIBSTEIN UND JENNERGIPFEL / SCHNEIBSTEIN AND JENNERGIPFEL 58 TOUR 10 KAHLERSBERG / KAHLERSBERG 62 TOUR 11 KAUNERSTEIG – GOTZENALM / KAUNERSTEIG – GOTZENALM 66 TOUR 12 KLEINE REIBN / KLEINE REIBN 70 TOUR 13 GROSSES TEUFELSHORN / GROSSES TEUFELSHORN 74 MASSIV 4 / MASSIF 4: STEINERNES MEER / STEINERNES MEER 76 TOUR 14 KÄRLINGERHAUS UND FELDKOGEL / KAERLINGERHAUS AND FELDKOGEL 80 TOUR 15 KÄRLINGERHAUS – FUNTENSEETAUERN / KAERLINGERHAUS – FUNTENSEETAUERN 84 TOUR 16 GROSSE REIBN / GROSSE REIBN 90 TOUR 17 SCHÖNFELDSPITZE / SCHOENFELDSPITZE 94 TOUR 18 GROSSER HUNDSTOD / GROSSER HUNDSTOD 98 MASSIV 5 / MASSIF 5: HOCHKALTER / HOCHKALTER 100 TOUR 19 SEEHORN / SEEHORN 104 TOUR 20 KAMMERLINGHORN / KAMMERLINGHORN 108 TOUR 21 WIMBACHKLAMM UND HOCHALMSCHARTE / WIMBACHKLAMM AND HOCHALMSCHARTE 112 TOUR 22 SCHÄRTENSPITZE / SCHAERTENSPITZE 116 TOUR 23 HOCHKALTERÜBERSCHREITUNG / CROSSING THE HOCHKALTER 120 TOUR 24 BLAUEISUMRAHMUNG / FRAMING THE BLAUEIS 124 MASSIV 6 / MASSIF 6: REITER ALM / REITER ALM 126 TOUR 25 EDELWEISSLAHNER – GERSTFELD – BÖSLSTEIG / EDELWEISSLAHNER – GERSTFELD – BOESLSTEIG 130 TOUR 26 BÖSLSTEIG – MAYRBERGSCHARTE – SCHAFESTEIG / BOESLSTEIG – MAYRBERGSCHARTE – SCHAFESTEIG 134 MASSIV 7 / MASSIF 7: UNTERSBERG / UNTERSBERG 136 TOUR 27 GROSSER RAUHER KOPF – UNTERSBERG / GROSSER RAUHER KOPF – UNTERSBERG 140 TOUR 28 KNEIFELSPITZE / KNEIFELSPITZE ANHANG / APPENDIX (ROADMAPS, ROUTENPLANUNG, CHECKLISTEN / ROADMAPS, ROUTE PLANNING, CHECKLISTS) BERGE SIND STILLE MEISTER UND MACHEN SCHWEIGSAME SCHÜLER / MOUNTAINS ARE SILENT MASTERS AND THEY PRODUCE QUIET PUPILS JOHANN WOLFGANG VON GOETHE Sobald ich meine ersten Schritte setze und As soon as I take my first steps and enter in die Welt der Riesen eintauche, beruhigt into the world of those giants, my mind sich mein Geist, die Gedanken werden is calm, my thoughts become silent and I still und Klarheit und Bewusstsein macht am filled with clarity and consciousness. sich breit. As I keep climbing, sounds become a rare Berge sagen uns nichts, sie sind schwei­ treasure. gende Lehrer, und doch verstehen wir ihre Mountains do not say anything to us, Botschaft unmissverständlich – nämlich they are quiet teachers, and still we unmis- die Botschaft der Stille. takably understand their message – namely Sie konfrontieren uns mit unserem the message of silence. Inneren und bringen unseren immerwäh­ They confront us with our innermost renden denkenden Geist zum Ruhen. nature and put our constantly active mind In diesem Buch will ich Sie mitnehmen at rest. zu meinen „Kraftorten“ in den Berchtes­ gadener Alpen – die mich immer wieder In this book I want to take you along to faszinieren, zum Staunen bringen und mir my “places of strength” in the Berchtesgaden die nötige Kraft zum Leben geben. Alps – places that fascinate me time and Fast jeder Mensch hatte schon einmal time again, that amaze me and give me the ein prägendes Erlebnis, das sein Leben power I need to go through life. von Grund auf veränderte. Almost every person has had a crucial 6 VORWORT / FOREWORD Für mich war die Watzmannüberschrei­ experience that has completely changed tung Initialzündung für meinen weiteren their life. Werdegang und alle folgenden alpinen For me it was the traverse of the Watz- Abenteuer in meinem Leben. mann summits, that is why it is the first Bei ihr glaubte ich, mein Leben lassen zu tour I describe in this book – it was the müssen, als ich das erste Mal mit Freunden initial spark for my future pursuits and all aufbrach, um diesen massiven Grat des other alpine adventures in my life. Großen Watzmanns zu überschreiten. I thought I was going to die on this tour Es war im Sommer 2000, als wir früh­ which started off with me setting out with morgens um 3 Uhr aufbrachen, um die some friends to traverse the mighty ridge of Watzmannüberschreitung zu gehen. Das the Big Watzmann. erste Wegstück bis zum Watzmannhaus It was the year 2000 in summer as we ist leichtes Gehgelände und einfach zu left at 3 o’clock in the morning to complete bewältigen, doch mit jedem Höhenmeter the Watzmann crossing. The first part of steigen auch die alpinen Schwierigkeiten. the track to the Watzmannhaus is gentle Wir überschritten das Hocheck und be­ terrain and easy going, but with every metre fanden uns bereits kurz vor der Mittel­ you gain in altitude, the alpine difficulties spitze, als meine Freunde bemerkten, dass increase. We had overcome the Hocheck and ich erheblich an Gesichtsfarbe einbüßte. were not far from the Middle Peak, when Auf ihre Frage, ob wir denn umdrehen my friends noticed that my complexion was sollten, konnte ich nur erwidern, dass es rather pale. When they asked if we should egal sei, ob ich auf dem Weg Richtung go back, all I could answer was that it did Südspitze oder auf dem Weg zurück zum not matter whether I died on the way to the Watzmannhaus ums Leben komme. South Peak or on the way to the Watz- Die Steilabbrüche, die sich links und mannhaus. rechts vom Grat über 2000 m in die Tiefe The steep slopes that plunge down over stürzen, waren für mich so beängstigend, 2000 m on both sides of the ridge were such dass ich an diesem Tag mit meinem a frightening experience that I kissed my life Leben abschloss. Ich befand mich in goodbye on that day. I was in a seemingly einer scheinbar aussichtslosen Situation. hopeless situation. Desperate, I struggled Hoffnungslos kämpfte ich mich über den along the ridge to the South Peak – and restlichen Gratverlauf bis zur Südspitze, with its indescribable mountain panorama die mich mit ihrem unbeschreiblichen it brought me back to life in a flash. Bergpanorama wie ein Blitz zurück ins At that moment it was unimaginable Leben holte. that twelve years later I would become a In diesem Moment undenkbar, dass mountain guide, regularly take guests along ich zwölf Jahre später die Bergführerei zu this ridge and not be in the least bit scared meiner Berufung machte, Gäste regel­ anymore. mäßig über diesen Grat führe und dabei Time and time again the mountains push keinen Funken Angst mehr verspüre. me to my limits both physically and men- Die Berge zeigen mir meine Grenzen, tally, but it makes me go beyond myself and lassen mich darüber hinauswachsen und look deep into my soul. mich tief in meine Seele schauen. Many ways lead to oneself – Viele Wege führen zu sich selbst – one goes over the mountains einer geht über die Berge Let me take you along and enchant Lassen Sie sich mitnehmen und verzau­ you on the journey through the sublime bern auf der Reise durch die erhabene und and beautiful world of the Berchtesgaden wunderschöne Berchtesgadener Bergwelt, Mountains. Ihre Yours, 7 TOUR 1 ZWEITAGESTOUR AUF DEN SCHÖNSTEN BERG DER WELT / TWO-DAY-TRIP ON THE WORLD’ S MOST BEAUTIFUL MOUNTAIN WATZMANNÜBERSCHREITUNG (CROSSING THE WATZMANN) SCHWIERIGKEIT / DIFFICULTY HÖCHSTER PUNKT, GIPFEL / HIGHEST PEAK, SUMMIT WATZMANN-MITTELSPITZE 2713 M STRECKENLÄNGE / TRAIL DISTANCE 23 KM HÖHENDIFFERENZ / ELEVATION GAIN AUFSTIEG / ASCENT 2400 M, ABSTIEG / DESCENT 2400 M DAUER / DURATION 2 TAGE / DAYS, 15 STUNDEN / HOURS AUSRÜSTUNG / EQUIPMENT KLETTERSTEIGAUSRÜSTUNG / CLIMBING GEAR Der Große Watzmann, wie man ihn mit The Big Watzmann has three peaks (Hoch- seinen drei Gipfeln (Hocheck 2651 m, eck Peak 2651 m, Middle Peak 2713 m and Mittelspitze 2713 m und Südspitze 2712 m) South Peak 2712 m) and towers over the nennt, thront wie ein versteinerter, Berchtesgaden basin like a mystical mon- mystischer Herrscher inmitten des arch turned to stone. His jagged silhouette Berchtesgadener Talkessels. Seine zackige is that of a unique, even bizarre formation, Silhouette macht ihn zu einem einzigarti­ asking not only to be marvelled at but also gen, gar bizarren Gebilde, welches danach to be conquered. verlangt, nicht nur bestaunt, sondern auch The object of desire is the “royal tour of erklommen zu werden. the most beautiful mountain of the world”, Ziel der Begierde ist hier die „Königs­ the so-called Watzmann traverse. tour auf den schönsten Berg der Welt“, die The tour combines all three Watzmann sogenannte Watzmannüberschreitung. peaks from north to south, Hocheck, Middle Die Tour verbindet alle drei Spitzen des Peak and South Peak, which are among the Watzmanns, das Hocheck, die Mittelspitze highest mountains in Germany. und die Südpitze, welche zu den höchs­ This striking ridge walk not only offers ten Erhebungen Deutschlands zählen, in a unique scenery, it is also emblematic of Nord­ und Südverlauf miteinander. the difficulties causing some climbers to Diese markante Gratwanderung ist nicht reach the limits of their physical and mental nur landschaftlich einzigartig, sie steht ability. auch als Metapher für den psychischen Walking on the razor’s edge, encountering und physischen Grenzgang, den so man­ dizzying downward views, eastwards down cher Bergsteiger auf dieser Tour erlebt. to the shores of the Koenigssee and west- Das Wandeln auf Messers Schneide, wards into the elongated Wimbachtal rubble gewürzt mit schwindelerregenden Tief­ bed, will deeply impress every passionate blicken gen Osten hinab zu den Ufern mountaineer. des Königssees und Richtung Westen in das langgezogene Schotterbett des Wimbachtals, hinterlassen einen tiefen Eindruck in jeder Bergsteigerseele. 17 WATZMANNÜBERSCHREITUNG / TOUR 1 HÖHENPROFIL / HEIGHT PROFILE Mittelspitze 2713 m Hocheck 2651 m Höhe / m 2500 Südspitze 2712 m Watzmannhaus Schönfeldgraben 2000 1930 m Watzmanngrube Wimbachgries 1500 1327 m Ende: Start: Wimbach, Wimbach, 1000 Parkpl. 620 m Parkpl.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages16 Page
-
File Size-