ORIENTING TRACES: (RE)VIEWING CHINESENESS IN MODERN AMERICAN POETRY by ANASTASIA WRIGHT TURNER (Under the Direction of Jed Rasula) ABSTRACT While numerous studies have been published detailing Modernism’s interest in Asia as well as Asian Americans’ minority subject position within American culture, few books realize the inherent interconnectedness between the two topics. This project proposes to fill this lacuna by reconsidering the legacy of American Modernist poets’ interest in and glorification of Chinese language and culture against the parallel history of Chinese immigration to and participation in the US nation state. I begin by probing the sociohistorical factors that allowed for the art object of China to become elevated while the makers of such objects were refused entry into the United States. I then discuss the varying shades and levels of appropriation, mimicry, inspiration, and translation apparent in Modernists’ poetic usages of Chineseness. Next, I trace the poetic lineage of a single Chinese character from the work of Ezra Pound through contemporary American poetry. The second section of my dissertation explores how contemporary Chinese American poets Marilyn Chin and John Yau negotiate such legacies of cultural borrowing. While Chin writes back against this history by claiming America and refusing to ignore or aestheticize China, Yau’s poems disrupt traditional poetic form in order to question the process whereby identity was determined in the first place. My project contends that paralleling these disparate works reflects the complex and conflicted influence of Chinese language, literature, and culture on American poetry. INDEX WORDS: American Poetry; Chinese American Poetry; Chineseness; Modernism; Influence; Multiculturalism; Postmodernism; Identity; Orientalism; Cosmopolitanism; Ezra Pound; Marilyn Chin; John Yau ORIENTING TRACES: (RE)VIEWING CHINESENESS IN MODERN AMERICAN POETRY by ANASTASIA WRIGHT TURNER B.A., Wofford College, 2000 B. S., Wofford College, 2000 A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of The University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree DOCTOR OF PHILOSOPHY ATHENS, GEORGIA 2010 © 2010 Anastasia Wright Turner All Rights Reserved ORIENTING TRACES: (RE)VIEWING CHINESENESS IN MODERN AMERICAN POETRY by ANASTASIA WRIGHT TURNER Major Professor: Jed Rasula Committee: Kam-ming Wong Susan Rosenbaum Electronic Version Approved: Maureen Grasso Dean of the Graduate School The University of Georgia May 2010 ACKNOWLEDGEMENTS Thank you to all of those who have supported my academic endeavors over the past years. First, thanks to Benjamin Dunlap, who started me on this quest so long ago at Wofford College. This project also benefitted substantially from the tutelage of Jed Rasula; thanks for “removing the shroud” and pushing me ever forward. Susan Rosenbaum equipped me with the critical skills necessary to undertake such a project. Barbara McCaskill has long served as a mentor, personal cheerleader, and role model; her enthusiasm and support never cease to amaze me. Kam-ming Wong provided guidance on all aspects of Chinese language and literature and contributed greatly to my appreciation of it. The Fulbright office of Taiwan also aided me in numerous ways. Without my year’s sojourn there, none of this would be possible. In addition, I’d like to express my gratitude to the many colleagues and dear friends who have assisted in the completion of this manuscript. Wang Fang-Yu, Liu Ying, Chen Chung-An and Rita Kung submitted to numerous inquiries along the way. Neal Lin supplied encouragement, humor, and perspective. Valerie Morrison’s futon and reassurance always helped me feel more comfortable, while Keely Byars-Nichols and Shannon Whitlock Levitzke provided invaluable feedback on numerous less-than-stellar drafts. Finally, this whole thing wouldn’t have come together without the love and support of my extended network of friends and family and the constant encouragement of my husband. This is for each of you. iv TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS ........................................................................................................... iv CHAPTER 1 INTRODUCTION ........................................................................................................1 2 ANXIETY AND DESIRE: AMERICAN VISIONS OF CHINESENESS AT THE TURN OF THE CENTURY ..............................................................................................................14 3 “AS A CHINESE VASE STILL”: CHINESENESS IN AMERICAN MODERNIST POETRY ................................53 4 新日日新: A CASE STUDY OF INFLUENCE .....................................................................87 5 “(AND NO HELP FROM THE PHONETICIST)”: MARILYN CHIN’S DIALECTIC OF ASIAN AMERICANNESS ...................120 6 WHO’S AFRAID OF JOHN YAU?: RESISTING RESISTANCE IN ASIAN AMERICAN EXPERIMENTAL POETRY ..............................................................................................................148 7 AFTERWORD ..........................................................................................................193 REFERENCES ............................................................................................................................204 v CHAPTER ONE: INTRODUCTION As Ezra Pound entered the British Museum of Art’s exhibition of Chinese paintings, the Angel Island immigration station opened its doors. Pound began his study and imitation of Chinese poetry at precisely the same moment the Chinese inmates of Angel Island were inscribing poetry on the walls of their barracks, detailing the racism that both jailed and systematically stripped them of their hopes and dreams. At the very height of the Chinese Exclusion Act, the newly formed little magazines competed to bring out imitations and new translations of Chinese poems. These snapshots reveal America’s diverse representations of Chineseness. While legally Chinese were positioned as separate and apart from the US majority, their cultural advancements were lauded in the burgeoning Modernist literary movement. The simultaneity of discriminatory practices against Chinese immigrants and interest in and glorification of Chinese literature and culture begs the question of America’s discrepant engagement with China. Though the West had been “imagining” the East for centuries, the discovery of gold at Sutter’s Mill in 1848 would drastically change the terms by which it was perceived. The eighteenth century presented a heightened interest in chinoiseries while early nineteenth century travelogues and adventure stories like Herman Melville’s Typee chronicled exotic worlds and cultural traditions. However, 1849 marked a turning point in such imaginings as Chinese began immigrating to the US in increasingly significant numbers. Encouraged by famine and poverty as a result of economic debt incurred during the Opium Wars, 325 Cantonese speaking laborers 1 from the Guangdong province disembarked on California’s shore in 1849 in search of Gam Saan or Gold Mountain. Leaving family behind and disregarding the imperial government’s decrees against emigration, these “sojourners” heeded American employers’ calls for cheap labor. American businessmen brokered the Chinese arrival through a credit-ticket system where laborers would repay the agents with their employment wages after arrival in the United States. From 1849 on, the population of Chinese in the United States continued to increase exponentially due in large part to the Central Pacific Railroad Company’s avid recruiting of the Chinese as well as many businesses’ use of Chinese workers as scabs. By the year 1870, 63,000 Chinese lived and worked in the United States. No longer a far away people, China had become real for Americans and an integral part of the creation of American capital. Yet, for most Americans the future of the United States did not include this new labor force. Concepts like Manifest Destiny reflected Protestant desires to create a “new Canaan” on the North American continent. In keeping with this idea, the population was imagined as pure; naturalized citizenship was restricted to “whites,” effectively prohibiting Native Americans, African Americans, and the later Chinese Americans from participation in the official making of America. Thus while American businesses seemed to openly invite Chinese to partake in the riches of the United States, they tacitly expected the Chinese to leave once their labor had been exhausted. Encouraged by perceived Chinese passivity, the United States viewed the Chinese more as tools of production than as potential citizens. Restrictive, racially targeted laws silently disenfranchised these immigrants upon their arrival in America. With the completion of the transcontinental railroad and a surplus of Chinese American labor, Americans were forced to reconsider the place of the Celestial in the making of America. The shortage of jobs coupled with fears about Chinese assimilation and racial intermarriage increasingly turned public opinion 2 against the integration of these immigrants into the body politic. Acquiescing to the demands of popular opinion, congress passed the Exclusion Act of 1882 as an answer to the “Chinese question.” This act represented the first national immigration law targeting a specific ethnicity. As Lisa Lowe rightly notes in her study of the intersection of Asian American history and politics, “the life conditions, choices, and expressions of Asian Americans have been significantly determined by
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages223 Page
-
File Size-