ÖSSZEHASONLÍTÓ TÖRTÉNETI GYÖKNYELVÉSZET (Gy) a Jelelegi

ÖSSZEHASONLÍTÓ TÖRTÉNETI GYÖKNYELVÉSZET (Gy) a Jelelegi

ÖSSZEHASONLÍTÓ TÖRTÉNETI GYÖKNYELVÉSZET (Gy) @ Krizsa Katalin, 2018. A két-mássalhangzós Y13XYsor – Y14XYsor – Y15XYsor gyökök, ahol Y13 = J – Y14 = L – Y15 = R a szókezdő mássalhangzók. Bevezetés: Az egy-mássalhangzós gyökök (1MGy) fejezetéből már tudjuk, hogy az Összehasonlító Történeti Gyöknyelvészet (Gy) a magyar gyökszavak eredetét keresi. 1. először számbavesszük a finnugor nyelvészet (FN) által a Tótfalusi etimológiai szótárban (TE) megadott rokonszavakat és megítélésüket a származtatására. Ezzel vagy egyetértünk, vagy kiegészítjük, vagy nem értünk vele egyet. 2. A kutatást azért folytatjuk a héber rokonszavak keresésével, mert a világ legjobban adatolt, már 3000 éve bőséges írásbeliséggel rendelkező gyöknyelve – a héber. 3. A rokonszónak nem kell a pontos szótári fordításnak lennie, de az alaki megfeleltetés szabályai kötöttek. Ami a jelentést illeti, a rokonszónál elég, ha az összehasonlítandó két szó beletartozik egymás fogalomkörébe. Példa: a magyar kopog héber fordítása dofek – még alakra is hasonló, mégsem rokonszó. Az alaki követelmény ugyanis csak részben teljesül: a P/F és a H/G hangváltozás minden nyelvpárosnál lehetséges. De a K-ból nem lesz D. A kopog valódi rokonszava a héber kofeh = üt, ver. 4. A J-L/Ly csoportba felvettem (ahol megvoltak) a magyar gyökszavak finn és héber szótári megfelelőit is. Ezek persze legtöbbször nem rokonszavak, de ezúttal a fogalmi összefüggések minél szélesebb körét is látni és láttatni akartam. 5. A gyöknyelvész nem folytat kutatást olyan nyelvekből, amiknek nincsenek szótáraik – nem tudjuk ellenőrizni az adatokat. 6. Nem foglalkozunk ragozott és összetett szavakkal. 7. A mondattan nem tartozik a gyöknyelvészet tárgykörébe. A zöngétlen és zöngés mássalhangzók https://hu.wikipedia.org/wiki/Z%C3%B6ng%C3%A9s_%C3%A9s_z%C3%B6ng%C3%A9tlen_p%C3%A1rok A mássalhangzók lehetnek zöngések és zöngétlenek. A mássalhangzó valamilyen akadály leküzdésével (súrlódva, pattanva stb.) keletkezik. Ha ilyenkor a levegő a gégéből a hangszalagok közül áramlik felfelé, akkor zöngés, ha a hangszalagok nem rezegnek: zöngétlen mássalhangzó jön létre. A magyar nyelvben a b, d, dz, dzs, g, gy, j, l, ly, m, n, ny, r, v, z, zs mássalhangzók zöngések, a c, cs, f, h, k, p, s, sz, t, ty zöngétlenek. Zöngés-zöngétlen párok: b/p, d/t, g/k, v/f, z/sz, zs/s, gy/ty, dz/c, dzs/cs. Két ajak közt zöngés az m és a b, zöngétlen a p. A nyelvhegy és fogtő között zöngés az n és a d, zöngétlen a t. A nyelvközép és szájpadlás közt zöngés a g és zöngétlen a k. Az ajak és fog között zöngés a v, zöngétlen az f. Peregve zöngés az r – és bár a hangszálak közül jön, zöngétlen marad a h. A jelelegi finn és héber nyelv hang és betűállománya 1. A finnben (a pár évtizede beérkező vándorszavak kivételével, de kiejteni azokban sem tudják), nincs B, C, F, G, Z hang és betű. Az S/Sz sem vált szét a mai napig – S-sel írják, de inkább Sz-nek hallatszik. Ezen kívül még a D – az megvan ugyan nekik, de nem lehet szókezdő a finnben. Ez azt jelenti, hogy sok (10-20) ezer évvel ezelőtt, a gyökszavak képződésének idején, még nem volt jelen a finn nyelvben. 2. A héber betűk és a kiejtett hangok (ez tájékoztató a héber nyelv iránt jobban érdeklődők számára): Nincs külön betű az I-re és a J-re, csak egy közös i/J betű (ami logikus). Nincs Ly betűjük, csak L vagy J. Nincs Ny betű, ami Ni/J. Nincs Ty betű, ami Ti/J. Van „régi” K betűjük is, meg egy újabb, a K/Ch. Ebből a Ch nem hangzik fel szókezdőnek. Van lágy (alig hallható) H-juk és van normál H is – ami két külön betű. Nincs Gy betűjük, de a hangot, a beszédben, előállíthatja a DJ torlódása. A közös P/F betűjük F hangja (a legújabbkori vándorszavakat kivéve pl. fizika) nem szókezdő. A héberben a B/V-nek közös betűje van, de a V nem hangzik fel szókezdőnek. Szókezdő W (ez egy másik betű) ugyan lehet, de csak 6 jövevényszavuk kezdődik vele. A héberben csak C van, Cs betű nincs. A kiejtésben azért Cs is hallható, mint a TS (néha TSz) torlódása. (Habár a héber nyelv igyekszik elkerülni a torlódásokat). 1 Van egy régi T betűjük, de „kultúrszavakban” (akár 2000 évesekben is) inkább az újabb (kissé keményebben ejtett) T hang betűje van. Nincs külön S betű, mert az közös a régebbi szavak Sz betűjével. De a „kultúrszavakban” (akár a 2000 évesekben is) jellemzően az újabb Sz betűt találjuk. Nincs két külön betű az O és U hangra, sőt – egy közös O/U/W triászuk (annak a betűje) van. A héberben nincs Ö és Ü betű, bár egy rövid, elkapott ö gyakran kihallatszik a beszédből. Az A-Á és E-É magánhangzóknak sincs külön betűjük. De mégis (még a köznapi, ma ismét pontozatlan írásból is) simán kiolvashatók. Mégpedig külön az ősi torokmagánhangzók és külön a lágyak. Ez azonban már tényleg bonyolult – legalábbis első hallásra. Majd annak magyarázom el, aki rákérdez... 3. A „hangutánzó, hang(ulat)festő, gyermeknyelvi szó” kategóriákat, ami úgymond szükségtelenné teszi a szavak eredetének kutatását, tudománytalannak tartom. A gyermeki gügyögés, amíg nem értelmes szavakat hallat, még nem beszéd. Az értelmetlen gügyögést nem kell, és nem is lehet etimológizálni. Az viszont, hogy a gügyögés a populáció értelmes szavainak képzésére ugyanúgy hatással volt, mint bármely külső hanghatás, magától értetődő dolog. A szavak megalkotásának forrása az összes környezeti hanghatás utánzása. A szélfúvás, égdörgés, vízcsobogás, csiripelés – az állatok és a saját kicsinyeink „hangoskodása”, mind-mind befolyásolta. Pontosan így jött létre, hangutánzásokból, az emberi beszéd. Az értelmes tőszavakat akkor is igyekeznünk kell visszavezetni a forrásukhoz, ha 10 nyelv közül 9-ben hasonlóak. Ami tudománytalan, az a nyelvek szókincs alapján való beskatulyázása – vagyis az „alapnyelvekre” való felosztás volt. 4. A héber nyelv, különösen az írás, kiválóan hagyományőrző. Nyelvfejlődésének igen régi eseményeit is „látni lehet” benne. Például azt, hogy az S/Sz hang (nemcsak a héberben) eleinte nem vált szét. Ezt a héber egy közös S/Sz betűvel őrzi. Majd amikor a kiejtésben már szétváltak, azt az egy S/Sz betűt, ha akarták, pontozni is lehetett. (Anyanyelvi beszélőknek ugyan felesleges...) Később, amikor a betűírásban is igény mutatkozott az elkülönítésre, bevezettek egy újabb Sz betűt. Azóta a közös S/Sz, ami most is megvan, már csak a később képződött / beérkezett S hangú szavakat „veszi fel”. Hasonló okokból van régi K és újabb K/Ch-juk, régi T és újabb T, a közös P/F, a közös B/V és külön egy O/U/W betűjük. Tehát az írásuk már önmagában egy nyelvtörténeti szeminárium! Mondanom se kell, hogy a héber írás (nem kell hallani) a fennmaradt ősi torokmagánhangzókat és a lelágyult társaikat is elkülönítve „láttatja”. Mindez más nyelvek szavainak eredetkutatásában is segíthet? Természetesen. 5. Fontos tudni, hogy a latin soha nem volt természetes nyelv. Szavait már 2000 éve – de arról szinte senki sem tud, hogy mind a mai napig – folyamatosan „termelik”. A latin már a római korban sem volt anyanyelve senkinek – sem a helybelieknek, sem az odavándorló népek egyikének sem. Szavait vagy a környező nyelvekből (az etruszkból, az ógörög nyelvváltozatokból, ősszláv, héber, arám, s az akkoriban kialakuló arab nyelv szavai közül is) vették át / vették át módosítva / vagy egyszerűen műszavakként alkották meg. Ezért a gyöknyelvészetben, a magyar szavak származtatásánál nem veszünk figyelembe latin „előzményeket”. Pedig vannak? Igen, de akkor az eredeti nyelvet próbáljuk felkutatni. A két-mássalhangzós Y13XYsor – Y14XYsor – Y15XYsor gyökök, ahol Y13 = J – Y14 = L – Y15 = R a konkrét kezdő mássalhangzók, az X bármelyik magánhangzó lehet, az Ysor pedig bármely vég-mássalhangzó. Megjelenési sorrend: a J őshang, az L nagyon régi, hármójuk közül az R a legújabb beszédhang. A két-mássalhangzósok „vezérgyökei” az egy-mássalhangzós gyökök: JX, LX, RX. Az JX gyökszavai: jó, jő + értelem nélküli indulatszavak: ja, jé! + utórag az -xj igeképző Az LX gyökszavai: le, lé, li-li (ikerszó), ló, lő + előrag a le- igekötő + utórag az -xl igeképző. Az RX gyökszavai: rá, re, rí, ró(vés), ró(ír) + előrag a ra- igekötő + utórag: -ra, -re + -xr igeképző. Az elő-, és utóragok (köztük az igeképzők) nem részei a gyökszónak – de az előragok azzá válhatnak. Ha végleg felragadnak, a szó részévé lesznek. Ha ez történik, az a rag – már képző. A JXYsor vázak mind álgyökök, mert csak egy-egy tőszavuk van JXW JXV JXB JXC/Cs JXD JXT JXTy JXP/F JXG JXGy JXH JXJ JXK JXL JXLy JXM JXN JXNy JXR JXS JXSz JXZ/Zs 2 A JXYsor vázainak nincsenek magyar gyökszavai Azért nincsenek, mert a JXG kivételével, ahol kettő (de nincs közös értelmük), a többinek csak egyetlen tőszava van. Ez azt jelenti, hogy a JXYsor kialakulásakor még nem indult be az értelem differenciáló flektálás. Nem jöttek létre, a magánhangzók cserélgetése által, közös értelmű gyökszavak. Ez az egyetlen olyan két-mássalhangzós váz a finnben és magyarban, ami el se kezdett flektálni. A zöld színű vázak álgyökök. Az áthúzott vázak a magyarban nem léteznek. A halvány betűsek pedig, bár úgy néznek ki, nem felelnek meg a gyökszavak definiciójának. LXW: láwa (lő) lewe (lé) löwő (lő) L’XW: l’ewő (felragadt előrag) JXV JXB: jobb JXC/Cs JXT: (oda)jut - jut(neki) – jatt jotta JXTy JXD: jód JXP/F JXG: jég jog – jóga JXGy: jegy JXH: juh JXJ: jaj! (indulatszó) JXK JXL: jel (a jó-l bővített szó) JXLy JXM JXN: jön – Jenő (a születő) JXNy: jány JXR: jár - jár (neki) JXS: jós juss JXSz: jász JXZ JXZs Az LXYsor gyökvázai 13 valódi gyököt képeznek LXW L’XW LXV LXB KXC LXCs LXT LXTy LXD LXP LXF LXG LXGy LXH LXJ L/LyXK LXL LyXLy LXM LXN LXNy LXR LXS LXSz LXZ LXZs A két-mássalhangzós (2MGy) gyökszavaknak, a belső X magánhangzón kívül utó-magánhangzójuk is lehet, például:

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    19 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us