JUAN MARI BEL TRAN (TRÍO) CANCIONERO VASCO DE TEMÁTICA MARÍTIMA PASAIA, 2018-05-20 LA COSTA VASCA CANCIÓN A CANCIÓN Imagen de una ballena capturada y su despiece Balleneros de Biarritz: Una imagen de la obra Des monstres et prodiges (1573) de Ambroise Paré Juan Mari Beltran: txistu y tamboril, flauta y ttunttun, rabel, zanfoña, xirolarru, txalaparta, alboka, dulzaina, clarinete. Ander Barrenetxea Lasarte: voz, tambor, pandereta, txalaparta, caña, bera, txaramelas. Errege Belda: acordeón, voz. Con este recital diseñado expresamente para el “Itsas Festibala”, proponemos recorrer la costa vasca con canciones acompañados de melodías que cuentan historias del mar, barcos, marineros, pescadores y remeros. Un total de 17 piezas recupr eradas del cancionero popular de Lapurdi, Gipuzkoa y Bizkaia. Tres son piezas de baile sin letra, concretamente: Bateleren zortzikoa de Pasaia, Kaskarote dantza de Lapurdi y Kaixarranka de Lekeitio. Letras de las otras 14 canciones tratan temáticas de todo tipo: el hambre pasado en los barcos, las tormentas, las tragedias, la pesca de ballenas, sucesos de pueblos marineros, la vida de Cristobal Colón, la emigración, los miedos de los marineros que iban a Terranova, etc. La mayoría son piezas del cancionero popular vasco que hemos seleccionado del Cancionero Popular Vasco publicado a principios del siglo XX por R.M. Azkue y el Cancionero Vasco del Padre Donostia. Algunas son más actuales, como la melodía de Bateleren zortzikoa de Pasaia, arreglada por Pablo Sorazabal, Dabil beharrean de Oskorri y la melodía creada por nosotros para los versos del siglo XVIII de Partida tristea Ternuara. En este recital, el trío acompañará las voces con los sonidos de varios instrumentos utilizados en la música popular vasca, algunos que se usan actualmente y otros que eran más utilizados en el pasado, por ejemplo, el acordeón, el txistu y el tamboril, el clarinete, la dulzaina, la txalaparta, el xirolarru, el rabel, la zanfoña, el pandero y los tambores. 1. Pasaia: Bateleren zortzikoa, Pasaia P. Sorozabal 2. Azkaine (Lapurcli) Ene muthilik ttipiena CVPD 417 3. Bidarte-Lapurdi Kaskarote dantza CVPD 1328 4. Mugerre-Baiona Ontzi bat egin da CPV, 880 5. Iparraldekoa Jeiki, jeiki, etchenkuak Gure kantiak, 1 6. Hondarribia Luis gaiztuak ema n lenengo arponada CPV, 655 7. Ni naiz kapitan Pillotu Boga boga, 56 8. Pasai Donibane Pasaiako herritik (Doinutegi. Imanol oikoetxea) 9. Oiartzun: Nere sentimentua (Auspoa 114) 10. Zarautz Zarautz’ko balearenak Auspoa 133. 11. Zumaia Ale, arraunean CPV, 691 12. Luzaide Kristobal Colon CVPD 232 13. Mundaka Santulari zetan doa PortugaleteraCPV, 242 14. Lekeitio Barkura, mariiielak CVPD 257 15. Partida tristea Ternuara (1798) 16. Bilbo Dabil beharrean Oskorri: Aresti-Natxo 17. Itsasoa laino dago 18. Lekeitio Kaixarranka, Lekeitio Hemos elegido Pasaia para iniciar este recorrido musical: 1.- BATELEREN ZORTZIKOA, PASAJES (Zortziko de las Bateleras de Pasajes) Pablo Sorozabal En 1965, la coreógrafa María Elena de Arizmendi creó una danza basada en la historia de las bateleras de Pasaia para el grupo de baile femenino Izarti. Pablo Sorozabal se encargó de componer la música para la nueva coreografía. 2.- ENE MUTHILIK TTIPIENA (CVPD, 417) Az cain (Lapurdi) Es ta conocida canción cuenta con diversas versiones. Esta fue recogida por el Padre Donostia de un marinero de Ascain de apellido Larramendi. I. Ene muthilik ttipiena, 2.-Nagusia, he/du 11uz11 Hik emuten tlerautpena. Bilwtw ctrrm,·tristerik: Habifharat, habil humll, Ez dut ikusi untzirik, Mastainoaren puntalat, Ez eta ere leihorrik. Ageri d e11ez untzirik, edo Ja11 behar ha/in bana11u1e, Ageri denez /eihorra. Hil nezazue lehenik. 3. E11e nmthiliktt ipiena, 4.-Nagusia, he/du 11uz11 Hik ematen deraut pena. Alegerarik bihotza: Habif harat, hllbil lumllt, lkusi dut leihorra, Mastai11oaren puntalat, K,atalonfr1'ko hiri11; Ageri de11ez rmtzirik, edo Zure arreba Sant" Klara Ageridenez leihorra. Leihuan josten ari da. " 3.- KASKAROTE DANTZA (CVPD 1328) Bidart (Lapurdi) En la iconografía de la catedral de Bayona se pueden admirar varios músicos, uno de los cuales porta una gaita del tipo xirolarru-boha. Kaskarote era el nombre que se le daba en Lapurdi a las personas de vida bohemia. Se dedicaban a tareas relacionadas con el mar, tanto a la pesca como a la venta de pescado, especialmente, en San Juan de Luz, Ciburu y Urruña. El repertorio de bailes de Lapurdi recoge varias versiones de Kaskarote dantza y esta es la de Bidart. 4.- ONTZI BAT EGIN DA (CPV, 880) Mouguerre-Bayona R.M. Azkue recogió de N. Casenave de Mouguerre esta canción que cuenta un fragmento de una historia marinera. Ontzi bat egin da Parkea11 Adios Aita, adios ama, Bayonaz bertze a/dean. Adios ene maitena. Partitu behar giroflo ta bate,m, Ontzi bate,r gidari, garlaren b11ruZt1ri, berrehun uraren gainenan, er.in emandiogu ihesari: primederaren a/dean. halo baikira 11rrikalgarri." 5.- JEIKI, JEIKI, ETCHENKUAK lparralde Gure kantiak, 1 Esta canción con sabor a himno es muy conocida entre los marineros de Iparralde. Aparece en varias publicaciones de principios del siglo XX, tales como los cancioneros Chants Populaires du Pays Basque, Gure Herria y Gure kantiak. Jeiki,jeiki etchenkuak, argia da zabala, argia do zabala; Itchasotimintwtzen da zilha"ezko trompeta; Bai eta're ikharatzen, 0/andre:,·enib a"a, Olundresen ibarra." Aditu dugu azkarki zure gum it gozoa, zure gumit gozoa. Trunpetarensoinu garbi aireak hedaturik zen itxasoko bazteretikjiten zaku manua,jiten zak11 manu11. 6.- LUIS GAIZTOAK EMAN LENENGO ARPONADA (CPV, 655) Hondarribia Esta canción sobre la pesca de la ballena la recogió R.M. Azkue en Hondarribia. El mismo Azkue explicaba sobre el pescador: “Luis Gaizto era un arponero de Ondarroa que vivía en Hondarribia”. Ver Auspoa B3. Sobre la ballena: el relato de una ballena apresada en San Sebastián en 1854 en 11 versos. Luis Gai:.toak eman /enengo arponada,I balea arrapat:eko txit gizon ona do; bederatzimi /la e"eal zutelajomala, I estimatzekoa zan orduko arponadu. Jose Karamelo r.on bigarren golpean,I e,ferki portatu :an bere suertean, ha/eariodola hir.ka"enb etean I etzitwiongaldit u ito um artean. Jose Ma1111el Serenok inda"ak hadit11, I aren zar1'1dakoa Getarian adit11, jende egin u,en orduan arritu: I izugarrir.kofa mak ark ekarri dit11." 7.- NI NAIZ KAPITAN PILLOTU Boga boga, 56 Es una canción infantil de ambiente marinero muy conocida en el País Vasco. Se canta realizando un juego entre el solista y el grupo. El solista canta varias variantes y el grupo responde con el estribillo. Destaca por su parecido con una nana. 1.- Ni1wiz kapita11 pillotu (bis) Ne1i bear zaif obeditu, obedit11. Beste/a zenbaiten kasketaI Bonbilun bonhil,mera, Buruan jartzen bat zait neriI Bonbifllnbat eta bonhi/1111 bi, EragiyokXanti a"aun ori. EragiyokXanti arraun ori. 2.- Kapitana da txitheltza (bis) Di111rie11a alkitrana, alkitrana. Beste/((,,, 6.- Txikota berga fa da11ak (bis) 3.- Barkua da oso fb1a (bis) Moldatzenditu kapita11ak; Kapita11ak Dirurie11a bergantilia, bergantifta Beste/a ... Besteflt... 7.- Bizar luzegorrixkara (bis) 4.- Kapitan korajetsua_ (bJsj Qla11desare11 ta11kerara; Tankerara Era ga,)era i11darts11a, inil�ft;�,a Beste/a... Beste/a... 8.- O,ra adirazi dana, (bis) 5.- De11sere11 bildunikez d11 Nolakua don kapitana; Kapifana Inork ezdu au ikaratu; lkaraht Beste/a... Beste/a... 8.- PASAIAKO HERRITIK Doinutegi. Im11ool Goikoetxea Pasai Donibane Una versión muy especial de los famosos versos de Xenpelar grabados a Imanol Goikoetea de Pasai Donibane. Pasaiako he,ritik dafor notizia a,a,a,a,a... zeze11 bat izan data jenioz bizia kantatufzeranua bistan ikusia u,a,a,a,a,u .. .. a/egratzeko friste dagoen guzia. e,e,e,e,e... Santiago eguna Pasaia11 seina/e ailegat11 eztanak egi11 beza galde hasieran je11dia zezenarenaide e,e,e,e,e,e.... azke11ea11 etziran animatu zale. Torillotikatera zuten fendabizi i,i,i,i,i,i..... bei zar bat gida,ia ba11dera ta guzi an-apafzen zuena p11r111katze11hasi i,i,i,i,i,i... .. azkenianka11pora plazatik igesi. Pasaiako ka11alia11 zezena igeri i,i,i,i,i,i.... 11rare1 aza /ian ada,rak ageri. Bakerua begira here zezena,i i,i,i,i,i,i.... ese,ita jan ditu Iibra fa erdiogi. 9.- NERE SENTIMENTUA Auspoa 114 Oiartzun La mayor parte de la emigración vasca se vio obligada a cruzar el océano en busca de una vida mejor en tierras americanas. Nuestro cancionero recoge numerosas canciones sobre este tema. Auspoa 114. Son unos versos que envió desde América en torno a 1906 Antonio Urbieta, nacido en 1883 en Oiartzun, a su hermano Kaskazuri. J.Nere sentimentua 4.Gurputr. ederra nuen nahi det deklaratu; Ameriketan nago, dantzari arina. Baiiiaez do ir.oten hau ezinukatu! (his) hetikoegina. (his) Hemen egiiiagatik Hemen eginagatik ondo gobernatu, orain ahalegina, horkuaz egitennaiz ez gera dibertitzen asko akordatu. orduan adina. 2.Honuntzetorri nintze11 5.Horko hizimoduaz ut;;irikanama; oso aspertuak, anai-arrebak etu honeruko ziraden familia dana. (his) gure desiuak. (his) Egitiagatikan Orain air.era, herriz. deseo nuena. emanikpausuak. Gero:;Jiktriste duhil Hemenhir.i gerade ai! ene barrena. erdi muatuak. 3.Hamazazpi urtetan ban11en segira; 6.Despedida dijuu sei bertsohoiekin; neska ga:;Jegur.tiak anaia, konformatu neroni hegira. (his) horrenbesterekin. (his) l11rrik ikuitu gabe Nere g11stuazer don gorputzari giro. 11ahi hader.ujakin, Orduko arintasunak beste horrenhe!.-te jarri, usentatu dira. aio! Joxe Joakin. " 10.- ZARAUTZ'KO BALEARENAK (Auspoa 133) Se han escrito multiples canciones y versos sobre los balleneros vascos. Estos versos sobre los eventos que siguieron
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages8 Page
-
File Size-