Juni 2009 Danske Døves Lan Døves Danske

Juni 2009 Danske Døves Lan Døves Danske

døve bladet 05/10 JUNI 2009 DANSKE DØVES LANDSFORBUND Tema: DDL'S NYE TOLKEUDREDNING NY RAPPORT SKAL GIVE OVERBLIK DØVE HAR SVÆRT VED AT FÅ EN TOLK HVAD SKAL DER SKE MED TOLKEOMRÅDET? POLITIKERNE AFGØR, HVORDAN TOLKEOMRÅDET SKAL SE UD TOLKECENTER BAKKER OP OM FÆLLES MYndIGHED TOLKECHEF KOMMENTERER RAPPORTEN JEG VIL ALDRIG MERE UndVÆRE TOLK KIRSTEN BRUGER TOLK PÅ ARBEJDE 3 4 LEDER 5 NYT FRA DDL 20 Indland/Udland 21 HVAD skal DU LAVE I soMMErfEriEN? 24 TEgnBUEN HOLDER 25 Års JUBilÆUM 28 SØGES: TEgnsprogskUrsER. HAVES: IkkE nogEN! 30 JEG – eN CYBorg 32 Et TÆtpakkET REPRÆSEntantskaBSMØDE 34 iVÆrksÆTTErstafET 35 FINSK TEGNSPROGSOPERA PÅ BESØG I DANMARK 36 KLUMME 37 FASTE sidER 10 TEMA: NY rapport skal giVE OVERBlik 14 HVAD skal DER skE MED tolkEOMRÅDET? 15 DET ER Vigtigt for Mig... 15 BakkER OP OM FÆLLES MYndigHED 16 TOLKEBRUGER: JEG Vil aldrig MERE UndVÆRE tolk 10 16 24 36 Døvebladet juni 2009 Gitte D. Iversen Sekretariat og ekspedition Alle henvendelser vedr. Oplag: 119. årgang (redaktør, Bonaventura) Danske Døves Landsforbund annoncer rettes til: 4.000 ISSN 0908 – 9454 Snaregade 12, 1. Jan Uhrskov Kristensen Charlotte Buch 1205 København K Alm. tlf: 86 89 89 71 Abonnementer: Officielt organ for: (redaktør, familiesiderne) Kontortid: man-fre 9.00-13.00 Mobil: 21 60 44 78 3288 (kontrolleret af FMK) Danske Døves Landsforbund Txt.: 3524 0915 E-mail: [email protected] Forældreforeningen Bonaventura Redaktionsgruppe: Alm. tlf.: 3524 0910 Layout: Asger Bergmann Fax: 3524 0920 Deadline og udgivelse Synergi Protektor for Danske Døves Pernille Glad E-mail: [email protected] Næste nummer af Døvebladet Marinebuen 11 Landsforbund: Mette Sommer Hjemmeside: www.deaf.dk udkommer den 3-5. august 4700 Næstved H.K.H. Kronprins Frederik Birgitte Oppermann 2009. Deadline for næste Tlf.: 7027 9003 Katrine Johannsen Generelle henvendelser nummer er ca. en måned før Redaktion: angående Døvebladet rettes udgivelse. Tryk: Mette Bertelsen Korrektur: til: Glumsø Bogtrykkeri A/S (ansvarshavende redaktør) Lene Hempel, Lise Mikkelsen og Mette Bertelsen, ansvarshavende Redaktionen påtager sig intet Østergade 17B [email protected] Jørgen Sandholt redaktør, på e-mail til ansvar for uopfordret materiale. 4171 Glumsø [email protected] Redaktionen forbeholder sig ret Tlf.: 5764 6085 Pernille Glad til at forkorte og redigere breve (redaktør, de faste sider) Stillingsannoncer, stof til og artikler, der optages i bladet. Forside-foto: [email protected] Opslagstavlen og Nyt om Synspunkter, fremført af de Rune Johansen Navne rettes til: enkelte skribenter, dækkes ikke Pernille Glad, redaktør, de faste nødvendigvis af forbundet eller sider, på e-mail til [email protected] redaktionen. 4 leder nyt fra DDL 5 redaktøren For de heldige er sommerferien næs­ til World Outgames i København, ten lige om hjørnet. Hvis du ikke helt døvehistorisk konference i Stockholm har check på hvad du skal foretage eller se tolket sommerteater med dig i løbet de næste solbeskinnede familien, så vil jeg absolut anbefale, sommermåneder, kan du måske få in­ at du nyder Døvebladet ude i det spiration på side 21. I dette nummer fri med små kager og saftevand til. af Døvebladet kan vi nemlig byde på Velbekomme og god sommer fra os i alt fra (døve)kultur til tegnsprog. Og redaktionen! hvis du ikke lige har planer om at tage Mette Bertelsen Foto: Karin Majland AF Asger Bergmann, landsformand Karlas Kabale Renée Toft Simonsens HVAD KAN VI BRUGE TEGNSPROGSTOLKET Karla bøger Karlas Kærlige TOLKEUDREDNINGEN TIL? TEATERFORESTILLING Komedie Det har i flere år stået klart for os tolke­ aflyse vores mø­ godt. Det er sær­ ”Karlas Kabale” opføres på amfiscenen i Så kontakter vi dig, og billet­ SONJA OPPENHAGEN MORTEN THUNBO brugere, at tolkeområdet er uklart og der og aktivite­ Nu er det slut med ligt den tolkning, Ølstykke den 15. august kl. 15.00, og der terne ligger klar ved indgangen STEPHAN POLLNER METTE MARCKMANN kompliceret, særligt når vi skal bruge ter – eller bruge der bliver dækket vil være to tegnsprogstolke til stede. til teatret, når du kommer. Minna Flyvholm Tode mavefornemmelserne. Jacob Garde tolk inden for det sociale område. familiemedlem­ af Det Sociale Laurids Andersen Nu er hele området Dramatisering: Gunvor Reynberg mer og venner Tolkeprojekt, der Stykket handler om Karla og hendes OBS: Der kan ikke bestilles ra­ Komponist: Stig Christensen Instruktør: undersøgt i en stor, JAN HERTZ Alene det at holde styr på, om bevillin­ som tolke. er forvirring om­ familie. En familie hvor man aldrig keder batbilletter til denne forestilling 23. juli til 16. august gen er på plads, kan være svært, for ofte tung 140-siders kring. sig. ”Karlas Kabale” er dramatiseret efter via Sommerteatrets hjemme­ står vores ønske ikke på den positivliste, Desværre har vi udredning, som hele Renée Toft Simonsens ”Karla­bøger” side. Hovedsponsorer som er blevet lavet. Der er nemlig ikke også ofte hørt dette tema handler Rapporten anbe­ Ølstykke Am HVOR? Østervej 1, 3650 scene Ølstykke tolk til alt, fordi tolkningen er så dyr, at om døve, der har om. Døve har svært faler en samlet Priser: Til denne forestilling er Billetsalg 61 79 70 06 der må prioriteres i områderne. oplevet at hø­ ved at få tolk og one­stop­shop­ Amfiscenen ligger ved Østervej 1 i Øl­ der rabatbilletter til kr. 85,- for Artcome 200 9 • Fotos: Bjørn And ersen Fotogra rende og døve løsning for alle stykke. Teatret ligger i grønne omgivel­ brugere af tegnsprogs tolkning www.sommerteater.dk Hvis man som døv er så heldig at være ikke var ligestillet savner et samlet de områder, der i ser og har plads til 360 tilskuere. og familier. berettiget til tolk, skal man dernæst i samfundet. I overblik. dag betales af Det sikre sig, at det er muligt at skaffe en tv­programmer Sociale Tolkepro­ TEatERCAFEEN Ved køb af 4 billetter til børn & unge op tolk hos en udbyder – men hvis vi ikke kan vi døve for jekt, er en løsning, I Teatercafeen er der muligheder for at til 25 år er prisen 40 kr. pr. stk. for alle kender aktiviteten i rigtig god tid, kan eksempel ikke deltage, fordi vi ikke kan som DDL i flere år har været fortaler spise et billigt måltid mad og få drikke­ billetterne. Normalpris kr. 85,­ man ende med at skulle ringe rundt få tolk. for. Nu har vi det sort på hvidt og kan varer og andet til familievenlige priser. i det uendelige til forskellige udbyd­ bruge tolkeudredningen som løftestang Maden kan efter eget valg nydes i eller Læs yderligere om forestillingen og ere. Det koster meget tid og store res­ TOLKEUdrEdningEN i det politiske arbejde fremover. Det er omkring Caféen. teatret på www.Sommerteater.dk . sourcer, foruden bekymringen om det – proBLEMErnE sort PÅ HVidt et meget vigtigt redskab. PG nu også vil lykkes. Men nu er det slut med mavefornem­ HVordan FÅR JEG BillETTER? melserne. Nu er hele området under­ Politikerne på Christiansborg skal se på Der er to forskellige måder at bestille Det kan betyde, at vi nogle gange møder søgt i en stor, tung 140­siders udred­ rapportens anbefalinger, og i Indenrigs­ billetter på: en helt ukendt tolk, og det kan gøre os ning, som hele dette tema handler og Socialministeriet skal den frem tidige 1. Bestil dine billetter på billetter09@ ÆLDRE VEJLEDNING utrygge. Kender tolken nu også min om. Døve har svært ved at få tolk og løsning for tolkeområdet findes. De fær­ gmail.com. Skriv dit navn og hvor Ældrevejleder Anne Margrethe Philipsens mødetider: måde at tænke og udtrykke mig på? savner et samlet overblik. Udredningen dige regler forventes klar i 2010. mange billetter du skal ha'. Så kon­ viser, at der mangler 100 tolkestillinger, takter vi dig, og billetterne ligger Brohusklubben, Brohusgade 17, 2200 København N. Andre gange har vi ikke kunnet få tolk, der mangler klarhed over reglerne, at Vi følger sagen tæt undervejs herfra. klar ved indgangen til teatret, når du Torsdag den 4. juni 2009 kl. 09.30-10.30 fordi der simpelthen ikke var tilstræk­ det kun er 60 % af de samlede tolkemid­ Der er intet, der bliver overladt til til­ kommer. keligt med ledige tolke. Eller hvis den ler, der bruges på løn – men udrednin­ fældighederne. For nu har vi længe nok 2. Ring eller SMS til billettelefon 61 79 Døves Kirke, Falkonergårdsvej 16, Frederiksberg bestilte tolk blev syg, ja, så skete det gen viser også, at tolkningen på uddan­ været trætte af al den forvirring, når vi 70 06. Skriv dit navn, telefonnummer Onsdag den 24. juni 2009 kl. 10.00-11.30 desværre også, at vi simpelthen måtte nelses­ og arbejdsmarkedsområdet går skulle bruge tolk. og hvor mange billetter du skal ha'. h 6 nyt fra DDL e 7 le v e j e n NYT FRA r u n CI d t deaf.dk AF Katrine J. Eskelund, konsulent, [email protected] Endnu et møde om Nyborgskolen Efter urolighederne på Nyborgskolen har Danske Døves Landsforbund (DDL) holdt møder med Nyborgskolen. DDL mener, det er vigtigt for skolens ansatte CI er kommet på den politiske at have indblik i døves kultur. dagsorden med et nyt udvalg hos Velfærdsministeriet. DDL følger CARL BECKER FESTIVAL udvalgets arbejde og har bidraget Ingen tolk til deltagelse med vores erfaringer og viden. Så er den her igen I september 2007 blev den første Carl Følgende har allerede sagt ja til Becker festival arrangeret. Det blev en at deltage: i TV-udsendelser dejlig dag med masser af spændende Janne Boye Niemelä, der vil komme med Et udvalg bestående af embedsmænd - Carl Becker festival! ­­aktiviteter. et oplæg om modersmål og undervisning, Døve plejer at være meget usynlige i TV- fra blandt andet velfærdsministeriet er i Annegrethe Pedersen og Rødtop fortæller DDL’s kulturudvalg arrangerer nu igen - stationernes sendeflade. Faktisk er der øjeblikket i gang med at se på indsatsen for Sæt kryds i kalenderen om døves historie gennem tiderne.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    25 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us