Yuan Muzhi Y La Comedia Modernista De Shanghai

Yuan Muzhi Y La Comedia Modernista De Shanghai

Yuan Muzhi y la comedia modernista de Shanghai Ricard Planas Penadés ------------------------------------------------------------------ TESIS DOCTORAL UPF / Año 2019 Director de tesis Dr. Manel Ollé Rodríguez Departamento de Humanidades Als meus pares, en Francesc i la Fina. A la meva companya, Zhang Yajing. Per la seva ajuda i comprensió. AGRADECIMIENTOS Quisiera dar mis agradecimientos al Dr. Manel Ollé. Su apoyo en todo momento ha sido crucial para llevar a cabo esta tesis doctoral. Del mismo modo, a mis padres, Francesc y Fina y a mi esposa, Zhang Yajing, por su comprensión y logística. Ellos han hecho que los días tuvieran más de veinticuatro horas. Igualmente, a mi hermano Roger, que ha solventado más de una duda técnica en clave informática. Y como no, a mi hijo, Eric, que ha sido un gran obstáculo a la hora de redactar este trabajo, pero también la mayor motivación. Un especial reconocimiento a Zheng Liuyi, mi contacto en Beijing. Fue mi ángel de la guarda cuando viví en aquella ciudad y siempre que charlamos me ofrece una versión interesante sobre la actualidad académica china. Por otro lado, agradecer al grupo de los “Aspasians” aquellos descansos entra página y página, aquellos menús que hicieron más llevadero el trabajo solitario de investigación y redacción: Xavier Ortells, Roberto Figliulo, Manuel Pavón, Rafa Caro y Sergio Sánchez. v RESUMEN En esta tesis se analizará la obra de Yuan Muzhi, especialmente los filmes que dirigió, su debut, Scenes of City Life (都市風光,1935) y su segunda y última obra Street Angel ( 马路天使, 1937). Para ello se propone el concepto comedia modernista de Shanghai, como una perspectiva alternativa a las que se han mantenido tanto en la academia china como en la anglosajona. En este trabajo expondremos las razones por las que Yuan Muzhi puede ser considerado un cineasta modernista, justificaremos el término comedia como el más adecuado para describir su obra y la situaremos en el contexto shanghainés de los años 30, donde juega un papel peculiar. ABSTRACT This thesis will discuss Yuan Muzhi's work, especially the films he directed, his debut, Scenes of City Life (都市風光,1935) and his second and last work Street Angel (马路天使, 1937). For this purpose, the concept of Shanghai modernist comedy is proposed, as an alternative perspective to those that have been maintained in both Chinese and Anglo-Saxon academies. In this work we will explain the reasons why Yuan Muzhi can be considered a modernist filmmaker, justify the term comedy as the most suitable to describe his work and place it in the Shanghainese context of the 30s, where he plays a peculiar role. vi PREFACIO: YUAN MUZHI, EL HOMBRE DE LAS MIL CARAS En 1957, una delegación de cineastas italianos, entre los que se encontraba el crítico Ugo Casiraghi, visitan la aún joven República Popular China. Allí aprovechan para ponerse el día sobre la producción local, que ya estaba presentando filmes en festivales como el de Karlovy Vary (Checoslovaquia) y Edimburgo1. Ugo Casiraghi tiene entonces el honor de ser uno de los primeros críticos extranjeros en tener acceso al cine de la edad dorada de Shanghai, que comprende un periodo que va de 1931 a 1937. De aquella experiencia nacerá una breve historia del cine chino que escribe a su vuelta a Italia, Il cinema cinese, questo sconosciuto 2 , que aparece por primera vez en la revista Centrofilm. Quaderni mensili di documentazione cinematográfica, en 1960. Se trata de un breve recorrido, apasionado por la perspectiva del momento y las convergencias ideológicas, que abarca desde los orígenes del cine en la China republicana hasta la producción de la República Popular de los años 50. En el capítulo titulado Neorrealismo sotto il Kuomintang, Casiraghi le explica al lector italiano el argumento de algunos filmes que difícilmente se podían ver fuera del país, y se pregunta cómo fue posible, en el contexto político del Kuomintang, desarrollar un tipo de cine que tratara los problemas sociales de 1 Shi Lianxing gana el premio a la mejor actriz por Zhao Yiman (赵一曼, 1950), de Sha Meng en la quinta edición del Festival de Karlovy Vary en una fecha tan temprana para la industria socialista china como 1950; otro hito lo logrará Leather with Feather (鸡毛信, 1955) de Shi Hui, que gana el premio al mejor filme en el Festival internacional de cine de Edimburgo. Hasta la fecha en que Casiraghi viaja a la República Popular, el film con más recorrido internacional había sido Liang Shanbo and Zhu Yingtai (1954), de Sang Hu que gana premios en ambos festivales: “The first socialist opera movie, Liang Shanbo and Zhu Yingtai (dir. Sang Hu, Huang Sha, 1954), was screened at several European film festivals in 1954 and 1955 to the delight of audiences and critics. The sight of a long line outside a Paris theater moved Georges Sadoul, and Chaplin reportedly praised this extraordinary film as the Chinese Romeo and Juliet”. (Zhang, 204: 209). 2 Este texto se puede encontrar en Müller, Marco y Pollachi, Elena. Ombre Elettriche: Cento anni di cinema cinese 1905-2005. Mondadori. 2005. Se trata de un catálogo de la Biennale de Venezia que contiene una buena recopilación de textos chinos e italianos sobre cine chino del continente. viii la nueva china y que se avanzara, en unos años, a muchos de los elementos que caracterizarían el neorrealismo italiano. En dicho capitulo, Casiraghi cuenta la gran impresión que le causa un actor que interpreta a un licenciado sin trabajo en el filme La disgrazia di essere laureato3 y el sabor popular de una cinta dirigida por aquél, Angeli della strada 4 , llena de personajes memorables en “cui si alternano e cuesistono commedia e tragedia, intermezzi gioiosi e atmosfere fosche e sinistre”. (Müller y Pollachi, 2005: 262). Casiraghi narra cómo después de la sesión de La disgrazia di essere laureato, en una pequeña sala de Beijing, un individuo de aspecto corriente y, prematuramente, envejecido, se mostraba aún más emocionado que los críticos y cineastas italianos que se encontraban presentes. Aquel hombre no era otro que Yuan Muzhi, el intérprete del viejo filme que acababan de ver, la estrella más precoz y fulgurante de las salas de teatro y cine de aquel Shanghai de los años 30, ya desaparecido para siempre después de la fundación de la República Popular en 1949. Aquel hombre, vestido humildemente con el mono y el gorro Mao, tal como aparece en las últimas fotos que se le hicieron, había sido conocido, en sus años de juventud, como “el hombre de las mil caras” 千面人生, debido a su versatilidad como actor y a las espectaculares transformaciones faciales a las que se sometía en cada una de las obras de teatro y filmes en los que actuó. Un apodo que describe, también a uno de los personajes más polifacéticos de aquel momento, siendo hombre de teatro, donde destaca como actor y director de escena, y más tarde, cineasta. Nacido en Ningbo el 3 de marzo de 1909. Se traslada pronto a Shanghai con su familia5. Allí empieza como actor de teatro precoz, a los 13 años y entra a formar parte del Dramatic Association 戏剧协社 de Shanghai, liderada por figuras tan importantes como Hong Shen 洪深 y Ouyang Yuqian 3 Se refiere a Plunder of Peach and Plum (桃李劫, 1934), de Ying Yunwei. 4 Se refiere a Street Angel (马路天使,1937), de Yuan Muzhi. 5 Existe una biografía de Yuan Muzhi, Guo Xueqin. Vida de Yuan Muzhi: El hombre de las mil caras (千面人生——袁牧之传). Zhejiang People's Publishing House. 1998. ix 欧阳予倩. (Banham, 1988: 205). Cuando se encuentra estudiando en la Universidad de Suzhou, entra en la compañía teatral Xinyou, donde hace papeles en obras extranjeras como Tío Vania de Chéjov6. (Gamsa, 2008: 262- 263). En 1934, con gente de la misma compañía, como su compañera sentimental y actriz Chen Bo’er 陈波儿, entran a trabajar en la productora cinematográfica de izquierdas Diantong 電通影片公司, que solo llega a producir cuatro filmes antes de su cierre el año siguiente. En la Diantong, Yuan Muzhi protagoniza y escribe el guion de Plunder of Peach and Plum7 (桃李劫, 1934), de Ying Yunwei 应云卫 y protagoniza Children of Troubled Times (風雲兒女, 1935), de Xu Xingzhi 许幸之. Posteriormente dirige su opera prima, Scenes of City Lights (都市风光, 1935). Un filme, por cierto, en el cual actúa en un papel secundario una joven, Li Shumeng 李淑蒙, con nombre artístico Lan Ping 藍蘋, futura cuarta esposa de Mao Zedong, que se cambiará entonces el nombre por Jiang Qing 江青8. Cuando la Diantong quiebra, Yuan Muzhi, como el resto de la compañía, entran en la productora Mingxing 明星影片公司. Allí dirigirá su segundo y último filme, Street Angel (马路天使, 1937), tragicomedia sobre los bajos fondos que supondrá la popularidad inmediata de sus dos intérpretes principales, Zhao Dan 赵丹 y 6 Durante los años 20, se crea la tendencia de adaptar obras del teatro realista europeo. Especialmente memorable sería esta función de Tío Vania, dirigida por Zhu Rangcheng, con la que Yuan Muzhi obtiene el primer triunfo sonado de su carrera, y la adaptación efectuada por Hong Shen de Lady Windermere’s Fan de Oscar Wilde. Estas obras se reformulaban, situando su acción en el Shanghai contemporáneo y sinizando a los personajes. Para más información véase Qi Shouhua. Adapting Western Classics for the Chinese Stage. Routledge. 2019. 7 En este trabajo citaremos el título de los films chinos en inglés y en chino, tal como aparecen en el archivo del China Film Archive. Para mantener una coherencia, también lo haremos así cuando se trate de nombres de asociaciones, instituciones o del título de obras literarias, salvo cuando se pueda encontrar la traducción en castellano. Cuando se dé el caso, la nombraremos con el título de la traducción al castellano.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    331 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us