Issue 5 Winter 2008 Deutsche Guggenheim Magazine Anish Kapoor: Memory commission for Deutsche Guggenheim Catherine Opie in New York Cy Twombly in Bilbao Deutsche Guggenheim Magazine Issue 5 Winter 2008 Welcome Das Deutsche Guggenheim Magazine erscheint viermal im Jahr The Deutsche Guggenheim Überschrift Anish Kapoor’s Memory for the Deutsche Guggenheim Magazine is published four times annually Redaktion Editorial Close Up 2 Utopie und Urbanität: Das Kunstjahr 2008 klingt im Deutsche Guggenheim mit ei- This year’s art program at the Deutsche Guggenheim ends with a Deutsche Guggenheim, Berlin nem Höhepunkt aus: Als einer der bedeutendsten Bildhauer der highlight: Anish Kapoor, one of the world’s most important con- Sara Bernshausen Deutsche Guggenheim Ausstellungen 2009 Friedhelm Hütte Coming Up: Neues Café und Shop im Deutsche Guggenheim Gegenwart gestaltet Anish Kapoor eine Arbeit eigens für die temporary sculptors, is creating a work especially conceived for Solomon R. Guggenheim Ausstellungshalle Unter den Linden. Die Serie der jährlichen, ort- the museum on the boulevard Unter den Linden. The series of Foundation , New York 3 Deutsche Guggenheim Club bei Ays¸e Erkmen Kamilah Foreman spezifischen Auftragsarbeiten gehört zum einmaligen Konzept annual, site-specific commissioned works is part of our museum’s Elizabeth Franzen Dancing with Kapoor: Jugendprogramm unseres Hauses. Der britische Turner-Preisträger steht hierbei singular mission. In creating a work for the Deutsche Guggen- Joan Young 2 Utopia and Urbanity: in einer Reihe mit bedeutenden Protagonisten der Gegenwarts- heim, the British, Turner Prize-winning artist joins a number of Regarding Arts, Berlin Deutsche Guggenheim Exhibitions 2009 kunst wie etwa James Rosenquist oder Gerhard Richter. Jeder major contemporary artists such as James Rosenquist and Ger- Maria Ferreira Morais dieser Künstler hat sich dem Raum unter ganz unterschiedlichen hard Richter. Each of these artists has approached the exhibition Oliver Koerner von Gustorf Coming Up: New Cafe and Shop at Deutsche Guggenheim Daniel Schreiber Gesichtspunkten genähert – seien dies nun historische, architek- space from a very different perspective, focusing on historical, 3 A Room of Its Own: Exploring the Art of Ays¸e Erkmen tonische, gesellschaftspolitische Aspekte. Und jeder von ihnen architectural, or sociopolitical aspects. Each enabled visitors to Falls nicht anders gekennzeichnet, ließ die Besucher die Ausstellungshalle auf völlig neue Weise er- experience the space in a completely new way. For example, with alle Texte Regarding Arts Dancing with Kapoor: Youth Program All texts by Regarding Arts when fahren: wie etwa Bill Viola, der mit seiner Videoinstallation Going his video installation Going Forth by Day (2002), Bill Viola cre- not otherwise indicated. Forth by Day (2002) eine digitale Kapelle mit allegorischen Sze- ated a digital chapel with allegorical scenes from a globalized On View at the Deutsche Guggenheim 4 Memory Autoren Authors Anish Kapoor: nen einer globalisierten Welt erschuf, oder die junge New Yorkerin world, while in 2007 the young New York-based artist Phoebe Germano Celant Ossian Ward über Kapoors Auftragsarbeit für Berlin Phoebe Washburn, die 2007 in ihrer Recycling-Fabrik das Gras Washburn grew grass in a recycling factory, only to let it wither Maria Nicanor Philip Rylands 4 Anish Kapoor: Memory wachsen und wieder verdorren ließ. away again. Nancy Spector Auch Anish Kapoors ambitioniertes Projekt Memory unter- Anish Kapoor’s ambitious project Memory will also radically Ossian Ward on the New Commission for Berlin Nat Trotman wirft das Deutsche Guggenheim einer radikalen Transformation. transform the Deutsche Guggenheim. The artist, who was born Ossian Ward Die häufig monumentalen Skulpturen des 1954 in Bombay ge- in 1954 in Bombay, makes monumental sculptures that resist nar- Übersetzung Translation Context 8 Inside and Outside the Vortex borenen Künstlers entziehen sich jeder narrativen Interpretation. rative interpretation. Kapoor uses materials with a wide range of Maria Ferreira Morais Moshe Kahn Germano Celant über das Werk von Anish Kapoor Kapoor nutzt Materialien mit ganz unterschiedlichen haptischen tactile qualities, such as wax, stone, PVC, or reflective stainless Oliver Koerner von Gustorf Qualitäten, wie etwa Wachs, Stein, PVC oder reflektierendem steel to challenge perception. He plays with proportions, empty Andrea Scrima 8 Inside and Outside the Vortex Edelstahl, um unsere Wahrnehmung herauszufordern. Sein Spiel spaces, and reflections, revealing just how subjective our notions Englisches Lektorat Germano Celant on Anish Kapoor’s Oeuvre mit Proportionen, Leerräumen und Spiegelungen offenbart, wie of inner and outer reality are. At the same time, he enables visi- English copy editor subjektiv unsere Vorstellungen von innerer und äußerer Wirklich- tors to have a physical experience by combining the sensation of Andrea Scrima What To See – Where To Go 14 theanyspacewhatever im Solomon R. Guggenheim Museum keit tatsächlich sind. Dabei ermöglicht er eine körperliche Erfah- perception with elementary existential issues. Grafische GestaltungDesign rung, die die Sensation der Wahrnehmung mit elementaren exis- Made of 24 tons of Cor-Ten steel, his new work is a kind of Kerstin Riedel 15 Peggy Guggenheim Collection: tenziellen Fragestellungen verbindet. gigantic ellipsoid that almost fills the entire exhibition space. Its Herausgeber Publisher Carlo Cardazzo: A New Vision for Art Gefertigt aus vierundzwanzig Tonnen Cor-Ten Stahl gleicht orange-colored steel skin makes contact with the gallery walls Deutsche Bank AG, Frankfurt 16 Catherine Opie: American Photographer Memory einem gigantischen Ellipsoid, das fast die gesamte Aus- and ceiling with the utmost precision. A window affords a view am Main in New York 18 Cy Twombly im Guggenheim Museum Bilbao stellungshalle füllt. Seine orangefarbene Stahlhaut nimmt mit äu- into the dark interior. Although visitors can view the huge object Produktion Production ßerster Präzision Kontakt mit den Galeriewänden und der Decke from several perspectives, a holistic perception of the work is not Maria Ferreira Morais 14 Solomon R. Guggenheim Museum: theanyspacewhatever Suzana Greene auf. Ein Fenster erlaubt den Blick in das dunkle Innere. Auch wenn possible. Only through memory can the fragmentary impressions Kerstin Riedel 15 Peggy Guggenheim Collection: man das riesige Objekt aus unterschiedlichen Perspektiven be- of the sculpture be conjoined. This ambitious commission was Melissa Secondino Carlo Cardazzo: A New Vision for Art trachten kann, ist eine ganzheitliche Wahrnehmung des Werkes initiated in 2006 by Alexandra Munroe, Senior Curator of Asian LithografieImage processing 16 Catherine Opie: American Photographer in New York unmöglich. Nur in der Erinnerung kann man die Skulptur aus art, and organized by Sandhini Poddar, Assistant Curator of Asian Licht +Tiefe, Berlin fragmentarischen Eindrücken zusammensetzten. Diese Auftrags - art, as part of the Asian Art Initiative. Kapoor’s works defy fleet- 18 Cy Twombly at the Guggenheim Museum Bilbao Druck Printing arbeit erfolgte 2006 auf Initiative von Alexandra Munroe, Senior ing consumability and arouse our expectations ad absurdum. The Medialis Offsetdruck, Berlin Curator of Asian art, und wurde von Sandhini Poddar, Assistant spherical steel sculpture in the foyer of Deutsche Bank’s London © 2008 Deutsche Bank AG, Flashback 20 Fotos machen Leute: Jugendprogramm Curator of Asian art, koordiniert. Kapoors Schaffen verweigert headquarters is titled Turning the World Upside Down III (1996) Frankfurt am Main 21 Freeway Balconies: Bildergalerie sich der flüchtigen Konsumierbarkeit und führt unsere Erwar- and literally turns the viewer’s reflection on its head. Perhaps it is Artists, authors, and photo­­- tungshaltung ad absurdum. Turning the World Upside Down III precisely due to this vertiginous experience that this work is one graphers. All rights reserved 20 Photos Make the Man: Youth Program (1996) ist dann auch der Titel der sphärischen Stahlskulptur, die of the most popular in our collection. It is my hope that visitors to www.deutsche-guggenheim.de 21 Freeway Balconies: Photo Gallery in der Eingangshalle des Londoner Hauptsitzes der Deutschen Memory also have this experience—that they question habitual Cover Bank das Spiegelbild der Betrachter buchstäblich auf den Kopf patterns of perception and that their encounter with Kapoor’s Anish Kapoor, Memory, 2008 What To Do 22 Erfolgsgeschichte: Die Editionen des Deutsche Guggenheim stellt. Vielleicht gehört die Arbeit gerade wegen dieser Schwin- extraordinary work remains in their memories for a long time. (detail). Cor-Ten steel, del erregenden Erfahrung zu den populärsten unserer Samm- 14.5 × 9 × 4.5 m. Commissioned by 23 Meet the Members: Deutsche Guggenheim Club Deutsche Bank AG in consul- lung. Dieses Erlebnis wünsche ich auch den Besuchern von Me- tation with the Solomon R. 24 Programm mory – dass eingefahrene Wahrnehmungsmuster in Frage gestellt Guggenheim Foundation for the Deutsche Guggenheim 25 Information werden und die Begegnung mit Kapoors außergewöhnlichem Foto Photo: Mathias Schormann 22 A Story of Success: Deutsche Guggenheim Editions Werk noch lange in der Erinnerung nachhallt. rechte Seite right page 23 Unter den Linden, Schlossbrücke, Meet the Members: Deutsche Guggenheim Club Berlin; Foto Photo: Helmut Baar, 24 Event Calendar buchcover.com Friedhelm Hütte Friedhelm Hütte 25 Information Global Head Deutsche Bank Art
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages14 Page
-
File Size-