National Capital Ski Club Club de ski de la capitale nationale “On Snow – More Often - « Sur la neige - plus souvent – For Less Money” à moindre coût » January 2020 Newsletter Infolettre de janvier 2020 About the NCSkiClub À propos du NCSkiClub The National Capital Ski Club exists to Le Club de ski de la capitale nationale promote affordable skiing and existe pour promouvoir le ski et la planche à snowboarding in the local Ontario, neige à prix abordable dans la région de la Quebec (including Mont-Tremblant) capitale nationale en Ontario, et au Québec (y region. For more information, please compris Mont-Tremblant). Pour plus check out the NCSkiClub website: d'informations, veuillez consulter le site Web http://www.ncskiclub.ca . To sign up for du NCSkiClub : membership, go to http://www.ncskiclub.ca/accueil.html . Pour http://www.ncskiclub.ca/membership.html devenir membre, allez à : . http://www.ncskiclub.ca/adhésion.html . What’s News Des nouvelles du Club 1. Liability Waiver 1. Exonération de responsabilité In the most recent issue of Quick Turns , Dans le dernier numéro de Virages Rapides e-mailed on 23 December 2019, item 7 envoyé par courriel le 23 décembre 2019, dealt with instructions for a paper waiver l’article 7 décrivait comment utiliser une alternative. If you are still experiencing alternative en format papier. Si vous éprouvez difficulty submitting your waiver, another toujours des difficultés à compléter et nous faire alternative is to print the waiver, complete parvenir le formulaire d’exonération, une autre it, and put it in the post to: Membership alternative consiste à imprimer le formulaire, à le NCSkiClub, 40 Highburn Crescent, remplir et à le mettre par la poste à : Adhésion, Ottawa, ON K1B 3H8. NCSkiClub, 40, Highburn Crescent, Ottawa, ON K1B 3H8. 2. National Capital Ski Club 2. Forfaits ski du Club de ski de la capitale (NCSkiClub) Ski Vacations nationale (NCSkiClub) A message from Jack Denovan, Un message de Jack Denovan, directeur, Director, Ski Vacations: Forfaits ski : As NCSkiClub Director of Ski Vacations, I En tant que directeur des Forfaits ski du just would like to welcome all trip NCSkiClub, je voudrais souhaiter la bienvenue à participants and thank you for signing up tous les participants aux forfaits du Club et vous for our club ski vacations this year. We remercier de vous y être inscrit cette année. have had another great response to our Nous avons eu une autre excellente réponse à program. I want to let everyone know notre programme. Je veux que tout le monde that you are in great hands again this sache que vous êtes entre de bonnes mains year as we have a group of excellent ski cette année, car nous avons un excellent groupe vacation administrators/trip leaders. d'administrateurs de forfaits ski et de guides de They are all very good friends of mine voyage. Ce sont tous de très bons amis à moi et and genuine "tripaholics”. Should you de véritables « skioliques ». Si vous avez besoin need assistance on your specific ski d'aide en ce qui touche votre voyage, ils seront vacation, they will be ready, willing and prêts, désireux et capables de vous aider. able to help you out. In order of ski vacation timelines, here is Dans l'ordre des dates de départ, voici mon my "dream team" for this year: "équipe de rêve" pour cette année : Revelstoke (11-18 January): Denise Revelstoke (11-18 janvier) : Denise Cothran Cothran Mont Ste Anne / Le Massif (02-08 février) : Mont Ste Anne/Le Massif (02-08 Christine Ellas, Dave Carney et Gaston February): Christine Ellas, Dave Chouinard Carney, and Gaston Chouinard Banff (08-15 février) : Lisa Margeson Banff (08-15 February): Lisa Margeson Avoriaz (13-21 mars) : Denise Cothran Avoriaz (13-21 March): Denise Cothran Happy New Year and Great Skiing! Bonne année et bon ski! Mont Ste Anne/Le Massif (02-08 Mont Ste Anne/Le Massif (2-8 février) February) Il y a encore de la place pour 4 personnes sur le There is still room for 4 people on the trajet MSA / Le Massif (y compris l’autocar), dont MSA/Le Massif trip (including the bus), une, idéalement, pour partager une chambre one of the spots ideally for a single male (homme). Pour plus d'informations, veuillez to share a room. For more information, consulter : http://www.ncskiclub.ca/massif_f.html please go to: et communiquez avec la responsable du forfait, http://www.ncskiclub.ca/massif.html Christine Ellas, à : [email protected] . and contact the trip leader, Christine Ellas, at: [email protected] . Avoriaz (13-21 March) Avoriaz (13-21 mars) On the Avoriaz, France trip, there is a Pour le voyage à Avoriaz, en France, il reste une vacancy for one single male to share a place pour partager une chambre (homme). room with a male gentleman. For more Pour plus d'informations, consultez : information, go to http://www.ncskiclub.ca/france_f.html et http://www.ncskiclub.ca/france.html and communiquez avec la responsable du forfait, contact the trip leader, Denise Cothran, Denise Cothran, à : [email protected] . at: [email protected] Note: If you are interested in Remarque : Si vous êtes intéressé à participating in a ski vacation that is participer à un forfait qui est complet, nous sold out, we encourage you to sign up vous encourageons à vous inscrire sur la on the wait list. In the event that a spot liste d'attente. Dans le cas où une place becomes available, you will be deviendrait disponible, le responsable du contacted by the trip leader. forfait communiquera avec vous. 3. Day Trips 3. Excursions d’une journée The first day trip of the season was a La première excursion de la saison a été un great success with an almost-sold-out grand succès, ayant été presque complète. Les crowd. The snow conditions were conditions d'enneigement étaient excellentes et excellent and the temperature positively la température agréablement douce pour balmy for Tremblant in January! We’re Tremblant en janvier! Nous espérons une looking forward to a great turn-out for aussi grande participation pour les upcoming trips—sign up now! prochaines excursions. Inscrivez-vous maintenant! New this year, signing up for Day Trips is Nouveau cette année, l'inscription aux excursions done on-line . In order to sign up for a d'une journée se fait en ligne . Pour vous inscrire Day Trip, you must be a member or à une excursion d'une journée, vous devez en register first. premier être membre ou vous enregistrer. To ensure you get a seat Pour vous assurer d'avoir une on the bus, join the place dans le bus, inscrivez- Waiting List . The vous sur la « liste d'attente ». Waiting List is not a wait- La liste d'attente n'est pas une list in the traditional liste d'attente au sens sense, but is used to traditionnel, mais est utilisée determine the number and pour déterminer le nombre et la size of buses we require taille des autobus dont nous and give priority to our avons besoin et donner la Members. There is no priorité à nos membres. cost to join the Waiting L'adhésion à la liste d'attente List and your credit card est gratuite et votre carte de will NOT be charged. A crédit NE sera PAS débitée. few days before the Quelques jours avant la date de departure date you will départ, vous recevrez une receive e-mail notification notification par courriel et une and an invoice that you are registered for facture confirmant votre inscription pour the Day Trip. Click on the link in the e- l’excursion. Cliquez sur le lien dans le courriel mail to view the invoice and make pour voir la facture et effectuer le paiement (Visa payment et Mastercard uniquement). (Visa and Mastercard only). 4. Equipment Rentals 4. Location d’équipement Members of the National Capital Ski Club Les membres du Club de ski de la capitale have the privilege of renting equipment nationale ont le privilège de louer du matériel (skis only) for adults and children for the (skis seulement) pour adultes et enfants pour entire season at the same great price as toute la saison au même prix que l'an dernier. last year. This means you take them Cela signifie que vous les emportez à la maison home for the season to use wherever pour la saison et les utilisez où et quand vous and whenever you ski. (We still have skiez (Nous avons encore des skis à louer.) some skis to rent out.) For more Pour plus d'informations, cliquez sur le lien information, click on the ‘Equipment « Location d’équipement » sur la page d'accueil Rentals’ link on the NCSkiClub home du NCSkiClub. page. 5. Upcoming Events 5. Prochaines activités Snow Pride 2020 Fierté des neiges 2020 Snow Pride’s 2020 event is taking place L'activité Fierté des neiges 2020 se déroulera at Mont Ste Marie, 21-23 February, 2020, au Mont Ste Marie, du 21 au 23 février 2020, with Kunstadt Sports as the presenting avec Kunstadt Sports en tant que commanditaire sponsor. Check it out présentateur. Consultez : at: https://www.snowpride.ca . https://www.snowpride.ca Military Appreciation Days and Journées d'appréciation des militaires et Discounts rabais MONT CASCADES: Friday, MONT CASCADES: vendredi 17 janvier 2020 17 January, 2020 • Billet de remontée gratuit pour tous les • Free lift ticket for all active and membres actifs et retraités retired members • 50% de rabais sur les locations pour les • 50% off rentals for military and militaires et les membres de leur famille family members • 50% de rabais pour les billets de remontée • 50% lift tickets for family members pour les membres de la famille On presentation of military ID or CFOne Sur présentation d'une carte d'identité militaire ou Card.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages7 Page
-
File Size-