The Bonmont Sale I Chéserex, Suisse Chéserex, I 20 Septembre 2020 20 Septembre THE BONMONT Bonhams (Europe) SA 1204 Genève SALE Suisse 26261 +41 22 300 31 60 bonhams.com Automobiles & Motos de collection AUCTIONEERS SINCE 1793 Chéserex, Suisse | 20 Septembre 2020 LOT 232 FERRARI 550 BARCHETTA PININFARINA 2001 Carrosserie Pininfarina Bonmont Golf & Country Club LOT 250 PORSCHE 918 SPYDER 2016 THE BONMONT SALE Automobiles & Motos de collection Vente aux enchères publique volontaire Chéserex, Suisse | 20 Septembre 2020 Vente aux enchères au nom et FRAIS D’ADJUDICATION Auction on behalf of and for BUYER’S PREMIUM pour le compte de tiers, en francs En sus du prix d’adjudication, third parties, in Swiss francs (NOTICE TO BUYERS) suisses et sans garantie l’acheteur devra payer sur le prix and without guarantee Bonhams charge a buyer’s premium. d’adjudication de chaque lot des For this sale we will charge 15% + COMMISSAIRE-PRISEUR frais de vente s’élevant à 15% + AUCTIONEER TVA of the hammer price. James Knight (Bonhams) TVA du prix au marteau. James Knight TVA, CAR TAX & BONHAMS (EUROPE) SA TVA, TAXE SUR LES VÉHICULES BONHAMS (EUROPE) SA CUSTOMS DUTIES Rue Etienne-Dumont 10, ET DROITS DE DOUANE Lots marked with a † beside the Lot † Rue Etienne-Dumont 10, 1204 Genève, SUISSE Les lots marqués d’un à côté 1204 Genève, Switzerland number will be subject to VAT on the +41 22 300 31 60 du numéro de lot seront soumis à +41 22 300 31 60 hammer price, as well as the Buyer’s la TVA sur le prix du marteau, ainsi Premium, which will be refundable GOLF & COUNTRY CLUB que la prime acheteur, qui sera subject to suitable proof of export. remboursable sur présentation d’une GOLF & COUNTRY CLUB DE BONMONT DE BONMONT preuve d’exportation valable. Lots marked with an Ω beside the Route de Bonmont 31, Route de Bonmont 31, 1275 Chéserex, Suisse lot number will be subject to (1) Les lots marqués d’un Ω à côté du 1275 Chéserex, Switzerland Swiss Customs Duty based on the numéro de lot seront soumis (1) aux weight of the car (2) Car Tax on the VENTE AUX ENCHÈRES droits de douane suisses basés sur AUCTION DATE combined Hammer Price and Buyer’s Dimanche 20 Septembre 2020 le poids du véhicule (2) à la taxe sur AND START TIMES Premium (3) VAT on the total of the à 14h les véhicules automobiles sur le prix Sunday 20 September 2020 Hammer Price, Buyer’s Premium, combiné du marteau et de la prime at 2pm Car Tax and Customs Duty. The EXPOSITION PUBLIQUE acheteur (3) la TVA sur le total du prix Customs Duty, Car Tax and VAT will du marteau, de la prime acheteur, Vendredi 18 septembre VIEWING be refundable, subject to suitable 13h-19h des taxes automobiles et du droit proof of export. de douane. Les droits de douane, la Friday 18 September Samedi 19 septembre taxe sur les véhicules et la TVA seront 1pm - 7pm 10h-19h remboursables, sous réserve d’une Saturday 19 September Please refer to the detailed rates in the Dimanche 20 septembre preuve d’exportation appropriée. 10am - 7pm General Terms and Conditions under 10h-13h Symbols next to numbered Lots (sur présentation du catalogue) Sunday 20 September IMPORTANT 10am - 1pm La vente est soumise aux conditions (admission by catalogue only) IMPORTANT INFORMATIONS ET générales imprimées à la fin du The sale is conducted according TÉLÉPHONES PENDANT catalogue. Nous conseillons aux CONTACT DETAILS DURING to the general conditions printed L’ÉVÉNEMENT enchérisseurs potentiels de prendre THE SALE PERIOD at the back of this catalogue. We +41 (0) 22 300 31 60 connaissance des « informations +41 (0) 22 300 31 60 advise potential bidders to familiarise +41 (0) 79 191 78 29 importantes aux acheteurs » ainsi +41 (0) 79 191 78 29 themselves with the “Important que de la partie douanes, transport Information for Buyers” regarding CATALOGUE et gardiennage figurant en fin CATALOGUE customs, transport and storage. CHF 50.- + Frais de port de catalogue. CHF 50.- + P&P ≠ RESTRICTED BIDDING NUMÉRO DE LA VENTE ≠ ENCHÈRES RESTREINTES SALE NUMBER Please note that special formalities are 26261 Veuillez noter que des formalités required should you wish to bid on spéciales d’enregistrement seront 26261 Lots marked with this symbol ≠ exigées si vous souhaitez enchérir sur certains lots qui seront signalés par ce Contact Client Services symbole ≠. Contactez notre service at +44 (0) 20 7447 7447 or clients +44 (0) 20 7447 7447 ou [email protected] in advance [email protected] avant la vente. of the sale. Please also note Online Veuillez aussi noter que les enchères Bidding is not available for these Bonhams (Europe) SA Lots, although we are pleased to Rue Etienne-Dumont 10 en ligne ne seront pas disponibles 1204 Genève pour ces lots, en revanche nous offer a bidding by telephone service serons ravis d’offrir la possibilité should you wish to bid remotely. +41(0) 22 300 31 60 d’enchérir par téléphone si vous +41 (0) 22 300 31 74 Fax) souhaitez enchérir à distance. www.bonhams.com Nous sommes ravis de vous accueillir à notre We are delighted to welcome you to our second seconde vente aux enchères, ici en Suisse, et plus auction sale here in Switzerland and more particularly particulièrement dans ce glorieux Golf & Country Club at the glorious setting of the Bonmont Golf Club on the de Bonmont, sur les rives du Lac Léman. shores of Lac Leman. Nous vous accueillons à cette vente pour une sélection We welcome you to this sale where a carefully curated méticuleuse de plus de 40 automobiles, allant d’une selection of over 40 motor cars ranging from a Ferrari Ferrari 250 coupé Pininfarina des années 1960 à une 250 GT Coupé Pininfarina to a magnificent collection magnifique collection privée de « supercars » comme of ‘Supercars’ in as new condition. There is really neuves. Il y en a vraiment pour tous les goûts, chacune something for everyone, different for sure but with différente assurément, mais avec un dénominateur the common denominator of quality and researched commun, la qualité et une provenance claire. provenance. Que vous soyez un enchérisseur aguerri, souhaitant Whether you are an experienced bidder wishing to enrichir sa collection, ou un acheteur novice, je suis enhance your collection or a first time buyer, I am sûr que nous allons vous proposer de quoi vous confident that we offer something that will appeal to séduire. you. Au nom de mes collègues Livie Gallone de Bonhams On behalf of my colleagues Livie Gallone from Genève et Paul Gaucher spécialiste responsable des Bonhams Geneva, and Paul Gaucher, specialist and ventes automobiles en Suisse, j’aimerais également Head of Sales Switzerland I would also like to take saisir l’opportunité de remercier le Président du Club this opportunity to thank the President and committee et le comité, Messieurs Quentin du Pasquier et Nicolas of the Club, Mr. Quentin du Pasquier and Nicolas Kappenberger, qui nous accueillent pour la seconde Kappenberger, for hosting this sale for its second édition de cette vente et pour leur soutien dans cet edition and for supporting us with this event. événement. We hope to enjoy a long and rewarding partnership with Bonmont and share a common goal of providing Nous espérons continuer un long et gratifiant a rewarding experience with the very best service. partenariat avec Bonmont et partager l’objectif commun d’offrir une expérience enrichissante, Philip Kantor accompagnée des meilleurs services. Head of Department Bonhams Motor Cars Europe Director European Board Suite au succès mondial de notre vente inaugurale en Following the worldwide success of our inaugural 2019, Bonhams Suisse se réjouit de vous accueillir sale in 2019, Bonhams Switzerland looks forward pour cette nouvelle édition 2020 dans le merveilleux to welcoming you to the new 2020 edition in the cadre du Golf & Country Club de Bonmont. wonderful setting of the Bonmont Golf & Country Club. Exceptional cars and classic motorbikes will be Des automobiles d’exception et des motos de collection unveiled to you. Bidders will have the exclusive vous seront ainsi dévoilées. Les enchérisseurs auront privilege of being in the heart of Bonmont Abbey le privilège exclusif de se retrouver au cœur de where this exceptional auction will be held. l’Abbaye de Bonmont dans laquelle se tiendra cette magnifique vente. During the exhibition days, other objects representing Bonhams’ many specialities will be exhibited, such Pendant les journées d’expositions, d’autres objets as watches, jewellery, photography, contemporary représentant les nombreuses spécialités de Bonhams art, modern art, impressionist art, Chinese art and seront exposés, telles que les montres, la joaillerie, la fashion art. photographie, l’art contemporain, l’art moderne, l’art impressionniste, l’art chinois et l’art de la mode. Visitors, accompanied by our specialists, will be able to admire these exceptional works while scrupulously Les visiteurs, accompagnés de nos spécialistes, respecting the health safety measures linked to the pourront admirer ces œuvres exceptionnelles tout en current context. respectant scrupuleusement les mesures de sécurité sanitaire liées au contexte actuel. We look forward to welcoming you for this weekend from 18 to 20 September 2020. Nous nous réjouissons de vous recevoir pour ce week-end du 18 au 20 septembre 2020. Livie Gallone Moeller Deputy Head of Switzerland Information Générale Admission Virement bancaire: Vous pouvez transférer Enchères téléphoniques électroniquement des fonds sur notre compte en fiducie. Bonhams se réserve le droit de refuser l’admission dans Les enchères téléphoniques vous permettent d’enchérir ses locaux ou d’interdire toute personne de participer à ses Veuillez indiquer votre numéro de plaquette et votre numéro en direct pendant que la vente se déroule.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages164 Page
-
File Size-