Stay Hungry, Stay Foolish スティーブ・ジョブズ 伝説の スタンフ ォード大学スピ ー チ

Stay Hungry, Stay Foolish スティーブ・ジョブズ 伝説の スタンフ ォード大学スピ ー チ

Stay Hungry, Stay Foolish スティーブ・ジョブズ 伝説の スタンフォード大学スピ ー チ CNN Our breaking news tonight, stay: CNN 今夜の臨時ニュースです。 《 タ イ ト ル 》~ の ま ま で い る 、 Steve Jobs dead at the age of 56. He ~ の 状 態 にとどまる スティーブ・ジョブ ズ 氏 が 56歳で hungry: 亡 く な り ま し た 。ジ ョ ブ ズ 氏 は か つ once recruited a top executive to 《 タ イ ト ル 》飢 え た 、強 く 求 Apple by asking him, “Do you めている て、アップル 社に経 営トップをスカ foolish: want to spend the rest of your life 《 タ イ ト ル 》愚 か な 、分 別 の ウトするにあたり、「君はこれからも ない selling sugared water, or do you breaking news: ずっと砂糖水を売って過ごしたいの want to change the world?” 臨時ニュース、ニュース速 か、それとも世界を変えたいのか」 報 Whether it came to products or dead at the age of: と 尋 ね て 口 説 きまし た 。製 品 に 関 し ~ 歳 で 死 ん だ 、亡 く な っ た words, Steve Jobs had the touch. once: てであれ言葉に関してであれ、ステ That way...that way with words か つ て 、あ る と き ィーブ・ジョブ ズ 氏 は 優 れたセンス recruit: held true over the years, including ~を雇い入れる、スカウトす を持っていました。そうした面は る this moment speaking to graduates top executive: ……言葉に関しての彼のそうした at his hometown university, Stan- 最高幹部、経営首脳 面は長年にわたって見受けられまし spend...doing: ford. …(時間)を~して過ごす、 たが、その例としてこれからご紹介 ~するのに…を費やす the rest of one’ s life: するのは,彼の地元のスタンフォー 余生、これからずっと ド大学で卒業生に向けて行ったス sugared water: 砂糖水 ピーチです。 it comes to: ~ の こ と に な る 、~ に 関 し て 言う product: 製品、生産品 have a/the touch: 才能がある、こつを心得て いる hold true: 当てはまる、同じことが言え る including: ~ を 含 め て 、~ な ど の moment: 短い時間、時点 graduate: 卒業生、学士 hometown: 地元の、故郷の ひとつ目は点と点をつなぐ話 be honored to be: Thank you. I’m honored to be with ~であることを光 栄 に思う ありがとうございます。本日は、世 commencement: you today for your commencement 界最高の大学のひとつで卒業式を 卒業式、学位授与式 from one of the finest universities in fine: 迎えられる皆さんとご一 緒できて、 ①優良な、素晴らしい the world. Truth be told, I never ②元気な と て も 光 栄 で す 。実 の と こ ろ 、私 は truth be told: 大学を出ていません。ですから、こ graduated from college and this is 実 を い う と 、実 の と こ ろ the closest I’ve ever gotten to a col- graduate from: れが、私にとっては大学卒業に最も ~を卒業する lege graduation. get close to: 近 い 経 験ということになります 。 ~ に 近 づ く 、接 近 す る graduation: 卒業 That’ s it.: 今 日 、皆 さ ん に お 伝 え し た い の Today I want to tell you three sto- ただそれだけだ、それでおし ries from my life. That’s it. No big まいだ は 、私 の 人 生 に 基 づ く 3つのお話で no big deal: deal. Just three stories. 大したことではない す。それだけです。大したことでは ありません。たった3つのお話です。 connect the dots: The first story is about connecting 点と点を結ぶ、点を結んで 最初のお話のテーマは、点と点を the dots. 全体像を描く 結 ぶことです 。 drop out of: I dropped out of Reed College ~を途中で辞める、中退す 私はリード大学を最初の半年で る 中退しましたが、その後も18カ月ほ after the first six months but then stay around: stayed around as a drop-in for an- 留 ま る 、そ ば に い る どはモグリの学生として大学に居座 drop-in: other 18 months or so before I re- ふらりと聴講に来る人、モグ り、それから実際に退学したので リの受講者 す。だとしたら、私はなぜ中退した ally quit. So why did I drop out? or so: … か そ こ ら 、… ぐ ら い のでしょう? quit: 辞める、退学する 私の人生の始まり It started before I was born. My biological mother: 始まりは私が生まれるよりも前で 生物学上の母親、生みの母 biological mother was a young, unwed: した。私の生みの母は、若い未婚の 未婚の、結婚していない unwed graduate student, and she graduate student: 大学院生だったため、私を養子に出 大学院生 そうと決心したのです。彼女がこだ decided to put me up for adoption. decide to do: She felt very strongly that I should ~することを決意する、決 わったのは、私の養子先は大卒者 断する be adopted by college graduates, so put A up for B: の家庭でなければ、ということでし everything was all set for me to be AをBの候補とする、候補と た。それで、私が生まれたらすぐ弁 して出す adopted at birth by a lawyer and adoption: 護士夫婦に引き取られるよう、準備 養子縁組 his wife, except that when I popped feel that: 万端整えられていたのです。ところ ~ で あ る と 感 じ る 、思 う が、いざ私が生まれたときに弁護士 out, they decided at the last minute adopt: that they really wanted a girl. So ~を養子にする 夫婦が土壇場で下した判断は、自 college graduate: my parents, who were on a waiting 大学卒業者、大卒者 分たちが本当に欲しいのは女の子 be set for...to do: list, got a call in the middle of the だ、というものでした。それで、養子 …が~できるように準備が night asking, “We’ve got an unex- 整っている 待ちのリストに載っていた私の両親 at birth: pected baby boy. Do you want 出生時に、生まれた時点で が真夜中に電話を受け、「こちらに lawyer: 予定外の男の赤ちゃんがいます。希 him?” They said, “Of course.” 弁護士 except that: 望されますか」と聞かれたのです。 ~ということがなければ、た だし~であるが 両親の答えは、「もちろん」でした。 pop out: 飛び出す、生まれ出る decide that: ~であると判断する、~で あるという結 論を下す waiting list: 待機リスト、順番待ちの名 簿 get a call: 電話を受ける unexpected: 予期しない、予想外の find out that: My biological mother found out 生みの母は、私の母が大卒では ~ で あ る と 分 か る 、知 る に later that my mother had never 至る なく父は高 校すら出ていないという refuse to do: graduated from college and that my ~することを拒否する、断る こと を 、後 か ら 知 り ま し た 。彼 女 は sign: 養子縁組の最終書類に署名するこ father had never graduated from ~に署名する、サインする high school. She refused to sign the paper: とを拒否しました。彼女がようやく 文書、書類 final adoption papers. She only re- only: 折 れ た の は 、数 カ 月 後 、私 を 大 学 に や っ と 、よ う や く 行かせると両親が約束したときでし lented a few months later when my relent: parents promised that I would go to 態度を和らげる、気持ちが た。これが、私の人生の始まりだっ ほぐれる college. This was the start in my promise: たのです。 ~を約束する life. 大学中退を決断した And 17 years later, I did go to col- naively: そして17年後、私は本当に大学に 無邪気に、世間知らずにも lege, but I naively chose a college almost: 入学しました。しかし、世間知らず ほ と ん ど 、ほ ぼ な 私 が 選 ん だ の は 、ス タ ン フ ォ ー ド that was almost as expensive as expensive: Stanford, and all of my working- 費 用 の か か る 、高 額 の 並みに学費の高い大学だったので working-class: class parents’ savings were being 労働者階級の す。そのため、労働者階級である両 savings: 親の蓄えは、私の学費の支払いで spent on my college tuition. ためた金、貯金 spend A on B: すべてなくなってしまいそうでした。 A を B に 費 や す 、使 う tuition: 授業料 After six months, I couldn’ t see value: 6カ月後、私は大学に価値を見い 価値、値打ち the value in it. I had no idea what I have no idea: だ せ ず に い ま し た 。自 分 が 人 生 で や wanted to do with my life, and no ま っ た く 分 か ら な い 、見 当 も りたいことは 何 なのかさっぱり分 か つかない idea how college was going to help help...do: りませんでしたし、その答えを見つ … が ~ す る の を 手 伝 う 、… me figure it out, and here I was, が~するのに役立つ けるうえで大学がどう役立つのかも figure...out: spending all the money my parents まったく分かりませんでした。それ … の 答 え を 見 つ け 出 す 、… had saved their entire life. So I de- を解明する な の に 、自 分 は そ こ に い て 、両 親 が save money: cided to drop out and trust that it 貯 金 す る 、お 金 を た め る 生涯をかけて蓄えたお金をすべて entire: would all work out OK. 使い切ろうとしていたのです。それ 全部の、全体の trust that: ゆえ私は中退の決断をしたのです ~であると信じる work out: が、それですべてがうまくいくと信じ 結 局 ~ に な る 、~ と い う 結 ていました。 果になる scary: It was pretty scary at the time, but そうした決断をすることはそのと 恐 ろ し い 、怖 い looking back, it was one of the best looking back: きはかなり恐ろしかったのですが、 振り返ってみると、今になっ decisions I ever made. The minute I て思うと 振り返ってみると、これまでに下し required class: た決断の中でも最良のもののひとつ dropped out, I could stop taking the 必須科目、必修科目 required classes that didn’ t interest interest: でした。中退した途端、興味の持て ~の興 味を引く ない必修科目は取るのをやめて、も me and begin dropping in on the drop in on: っとはるかに面白そうな 科目にもぐ ~ の 聴 講 にふらりと来る、 ones that looked far more interest- ~をモグリで受 講する りこむことができるようになったか far more: らです。 ing. はるかに多く、もっとずっと 好 奇 心と直 感 に 従って出 合ったもの の 大 切 さ It wasn’t all romantic. I didn’t romantic: 夢 のようなことば かりとはいきま 物 語のような、夢のような have a dorm room, so I slept on the dorm: せ ん で し た 。私 に は 寮 の 部 屋 も あり dormitory floor in friends’ rooms. I returned = 学生寮、寄 ませんでしたから、いろいろな友人 宿舎 Coke bottles for the five-cent de- deposit: の部屋で床に寝ていました。コカ・ 手付け金、預け金 posits to buy food with, and I Hare Krishna: コーラの瓶を店に返して預け金の5 ハレークリシュナ セントを戻してもらい、それで食べ would walk the seven miles across ▶米国などで活動する新 town every Sunday night to get one 興宗教団体「クリシュナ意 物 を 買 うと い う こと も し ま し た 。ま 識国際協会」の俗称。 good meal a week at the Hare stumble into: た、毎週日曜の夜には、7マイル(約 ~に偶然出合う、遭遇する 11.3キロメートル)歩いて町の向こ Krishna temple. I loved it. And curiosity: much of what I stumbled into by 好奇心 う ま で 行 き 、ハ レ ー ク リ シ ュ ナ 寺 院 intuition: following my curiosity and intuition 直感、直感力 で週に一度のご馳走にありついたも turn out to be: の で す 。あ れ は 大 好 き で し た 。そ し turned out to be priceless later on. 結 局 ~であると分かる Let me give you one example. priceless: て、好奇心と直感に従うことで出合 金で買えないほどの、非常 に価値のある っ た も の の 多 く は 、後 に な っ て 、掛 later on: け替えのないものだと分かりまし 後 で 、後 に な っ て た。一例をご紹介しましょう。 offer: Reed College at that time offered ~を提供する 当時のリード大学は、おそらく国 calligraphy: 内最高といえるカリグラフィー教育 perhaps the best calligraphy instruc- 書 道 、カリグラフィー tion in the country. Throughout the instruction: を 提 供 し て い ま し た 。キ ャン パ ス の 教授、教育 campus every poster, every label on throughout: 至る所に見られるポスターのどれも ~の至る所に every drawer was beautifully hand- drawer: が、戸棚ひとつひとつに貼られたラ calligraphed.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    17 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us