KATALOŽNA OBRADA ZVUČNE GRAĐE upute za rad u sustavu ZaKi interni priručnik Priredila Andrea Šušnjar Stručna redakcija Vikica Semenski, Sanja Vukasović-Rogač Knjižnice grada Zagreba Gradska knjižnica Zagreb, 2019. Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 1 SADRŽAJ Predgovor 3 Izvori podataka 4 Kataložni opis zvučne građe 5 Blok za identifikaciju (0--) 7 Opći podaci za identifikaciju (000) 7 ISBN (10) 8 Nakladnički broj (71) 9 Međunardoni broj proizvoda EAN (73) 10 Blok kodiranih informacija (1--) 11 Opći podaci za obradu (100) 11 Jezik jedinice (101) 12 Blok glavnog opisa (2--) 13 Stvarni naslov i podaci o odgovornosti (200) 13 Glavni stvarni naslov 14 Podaci o odgovornosti 20 Izdanje (205) 26 Izdavanje, raspačavanje (210) 26 Materijalni opis (215) 30 Nakladnička cjelina (225) 31 Blok napomena (3--) 34 Opća napomena (300) 34 Napomena o glavnom stvarnom naslovu (300) 35 Napomena o izvoru glavnog stvarnog naslova (304) 35 Napomena o izdanju i bibliografskoj povijesti djela (305) 35 Napomene o izdavanju, raspačavanju itd. (306) 35 Napomene o materijalnom opisu (307) 36 Napomena o srodnim naslovima (312) 36 Napomena o podacima o odgovornosti (314) 36 Napomena o izvođačima (projicirana i video građa i zvučne snimke) (323) 37 Napomena o sadržaju (327) 40 Blok povezivanje kataložnih jedinica (4--) 42 Povezivanje nakladničke cjeline (410) 42 Povezivanje priloga (421/422) 42 Povezivanje višerazinskog zapisa (461/462) 43 Povezivanje analitičkih zapisa (463) 44 Blok srodnih naslova (5--) 45 Blok sadržajne analize (6--) 47 Blok podataka o odgovornosti (7--) 48 Višerazinski postupak 50 2 Nakladnička cjelina 54 Obrada priloga 56 Analitički zapis 57 Literatura 60 Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Zvučna građa glazbenog sadržaja obuhvaća zvučne snimke (gramofonske ploče, audiokasete, CD, audio DVD). Opisuje se prema objedinjenom izdanju Međunarodnog standarda za bibliografski opis (HKD, 2014.) i Pravilniku i priručniku za izradbu abecednih kataloga Eve Verona. Sustav ZaKi omogućuje potpuni bibliografski opis svih vsta građe. 4 IZVORI PODATAKA ZA OPIS ZVUČNE GRAĐE PROPISANI IZVORI PODATAKA Za zvučnu građu ne postoji naslovna strana (samo jedan odgovarajući izvor podataka) i potrebno je birati između različitih izvora podatka. Izvori podataka za opis zvučne građe su sama jedinica, spremnica, popratna građa i dr. Prednost se daje izvoru koji na najprikladniji način identificira djelo: 1. podaci trajno vezani uz jedinicu (naljepnica na materijalnom nositelju), 2. spremnica, 3. tekstovni prilog ili druga popratna tekstovna građa, 4. ostali objavljeni opisi građe, 5. ostali izvori. Kada se podaci o glavnom stvarnom naslovu i odgovornosti ne preuzimaju iz izvora podataka s prednošću (to je sama jedinica odnosno naljepnica CD-a), izvor se navodi u napomeni. ODABRANI IZVOR PODATAKA S izvorom podataka koji se koristi za opis zvučne građe postupa se kao s naslovnom stranicom. Kako se izvorima za opis zvučne građe koji su trajno vezani s jedinicom, daje prednost pred onima koji su s njom slučajno ili povremeno vezani, naljepnica diska ima prednost u odnosu na ostale izvore. Ako izvor podataka za glavni stvarni naslov nije naljepnica diska, tada se izvor podataka navodi u napomeni. Isto se postupa s izvorom podataka o odgovornosti. POPIS IZVORA PODATAKA PREMA REDOSLIJEDU PREDNOSTI Skupina Propisani izvori podataka Stvarni naslov podaci trajno vezani uz jedinicu i podaci o odgovornosti Izdanje naljepnica na disku Izdavanje, raspačavanje spremnica tekstovni prilog ili druga popratna Nakladnička tekstovna građa Cjelina drugi izvori (npr. bibliografske baze podataka) Vrsta i opseg građe Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 5 Materijalni opis Napomena Standardni broj bilo koji izvor (ili alternativa) i uvjeti dostupnosti 6 KATALOŽNI OPIS ZVUČNE GRAĐE U sustavu ZaKi građa se opisuje u formatu UNIMARC kroz gotove predloške za pojedinu vrstu građe. Predlošci Glazbeni - opći predložak Predložak sadrži polja UNIMARC-a za unos podataka. Polja (1) su podijeljena na 10 blokova, numerirana su, sadrže indikatore (2) i potpolja (3). Polja koja se ne nalaze u predlošku, a potrebna su za opis građe, mogu se naknadno umetnuti u zapis. 0-- Blok za identifikaciju 1-- Blok kodiranih informacija 2-- Blok glavnog opisa 3-- Blok napomena 4-- Blok za povezivanje kataložnih jedinica 5-- Blok srodnih naslova 6-- Blok sadržajne analize 7-- Blok podataka o odgovornosti Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 7 8-- Blok međunarodne uporabe 9-- Blok za nacionalnu uporabu 8 U opisu se navode podaci za skupine ISBD-a: 1. Stvarni naslov i podaci o dogovornosti 2. Izdanje 4. Izdavanje, raspačavanje 5. Materijalni opis 6. Nakladnička cjelina 7. Napomena 8. Standardni broj (ili alternativa) i uvjeti nabavljanja Prikaz kataložnog opisa u ovim uputama naveden je prema pojedinim blokovima formata UNIMARC uz navođenje oznake polja, indikatora, potpolja i interpunkcije. P i1 i2 $ I P → polje i1 → indikator 1 i2 → indikator 2 $ → potpolje I → interpunkcija Prikaz opisa zvučne građe obuhvaća: opis jedinice u jednom dijelu/svesku opis jedinice u više dijelova/svezaka (višerazinski opis) o jednorazinski o dvorazinski Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 9 0-- BLOK ZA IDENTIFIKACIJU P i1 i2 $ I OPĆI PODACI ZA IDENTIFIKACIJU (1. KODIRANI PODACI) 00 0 Kodirani znakovi za zvučnu građu: "Stanje sloga" → n - Novi slog "Vrsta sloga" → j - Zvučne snimke, glazbene izvedbe "Bibliografska razina" → m - Omeđena publikacija "Hijerarijska razina" → 0 - Nema hijerarhijskog odnosa "Kod potpunosti sloga" → . - Potpuna razina "Oblik kataložnog zapisa" → i - Slog u potpunom ISBD obliku Kodirani podaci u predlošku mijenjaju se za Hijerarhijsku razinu ako se za jedinicu izrađuje višerazinski opis. Prikaz kataložnog opisa nakladničke cjeline na str. 54. P i1 i2 $ I OZNAKA ZAPISA (SLOGA) 00 0 Nije ponovljivo. Kodirani znakovi su automatski određeni odabirom Opći predložak glazbeni. 0 # # 00000ijm0|2200000..|450| P i1 i2 $ I 10 IDENTIFIKATOR ZAPISA 00 1 Identifikator zapisa je ident koji se automatski dodjeljuje novom zapisu. 1 # # $a 22005094 Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 11 P i1 i2 $ I ISBN 10 Polje je ponovljivo. ISBN broj je u iznimnim slučajevima naveden na jedinicama zvučne glazbene građe. Kada je naveden, unosi se u opis. Potrebno je upisati sve ISBN-ove navedene na jedinici. Broj se doslovno preuzima s jedinice, upisuje se s crticom i tekstualnim oznakama ako su navedene. P i1 i2 $ I BROJ (ISBN) 10 # # a Potpolje nije ponovljivo. Upisati ISBN kako je naveden na jedinici. 10 # # $a 978-953-234-087-7 P i1 i2 $ I POGREŠAN ISBN 10 # # z Potpolje je ponovljivo. Ako je na jedinici otisnut pogrešan ISBN upisuje se kao pogrešan 10 # # $z 9958-9372-0-4 12 P i1 i2 $ I NAKLADNIČKI BROJ 71 0 0 Polje je ponovljivo. Kada je naveden na jedinici, nakladnički broj i izvor podataka unose se obavezno. P i1 i2 $ I BROJ 71 0 0 a Potpolje nije ponovljivo. Za potpolje $a potrebno je indikator 1 ostaviti na 0 (Zvučni zapis: broj izdanja). Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 13 Broj se doslovno preuzima s jedinice, upisuje se sa crticom i tekstualnim oznakama ako su navedene. 71 0 0 $a NR-CD-R-0301 P i1 i2 $ I IZVOR 71 0 0 b Potpolje nije ponovljivo. Za potpolje $b potrebno je indikator 1 ostaviti na 0 (Zvučni zapis: broj izdanja). Upisati naziv nakladnika. 71 0 0 $b Nika Records P i1 i2 $ I Međunarodni broj proizvoda (EAN) 73 # 0 a Polje je ponovljivo.Potpolje nije ponovljivo. 14 EAN se unosi obavezno kada je naveden na jedinici. 73 # 0 $a 3850126074860 Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 15 1-- BLOK KODIRANIH INFORMACIJA P i1 i2 $ I OPĆI PODACI ZA OBRADU (2. KODIRANI PODACI) 100 Polje nije ponovljivo. Opći podaci za obradu (2. kodirani podaci) ne mijenjaju se osim u slučaju opisa numerirane nakladničke cjeline hrvatskog nakladnika. Prikaz kataložnog opisa nakladničke cjeline vidi na str. 54. Ako je sadržaj jedinice namijenjen djeci, Kod za namjenu 1-3 mijenja se u a - Dječja, opća. 16 Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 17 P i1 i2 $ I JEZIK JEDINICE 101 Polje nije ponovljivo. Sadrži kodirane informacije o jeziku jedinice. Jezik se odabire unosom početnog dijela naziva jezika u polje te odabirom odgovarajućeg jezika s popisa (primjerice: hrv = hrvatski). U predlošku je već postavljen engleski kao jezik teksta. Podatke o jeziku treba uskladiti s jedinicom koja se opisuje. Jezik jedinice koristi se isključivo kod vokalne glazbe. Ako je vrsta snimke na jedinici građe instrumentalna, izostavlja se polje 101. Za jedinicu koja je na izvornom jeziku djela, odnosno jeziku na kojem se pjeva, Indikator 1 je 0 i već je postavljen u predlošku. Ako jezik jedinice nije engleski, treba odabrati odgovarajući jezik. P i1 i2 $ I JEZIK TEKSTA 101 0 # a Upisati/odabrati jezik jedinice. Potpolje je ponovljivo u slučaju da je jedinica višejezična, za više od tri jezika potrebno je upisati (odabrati) izraz "višejezični". Jezik teksta za jedinicu koja je: na talijanskom jeziku Indikator 1 je 0 101 0 # $a talijanski 18 2 - - BLOK GLAVNOG OPISA P i1 i2 $ I STVARNI NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI 200 Polje nije ponovljivo. Kataložna obrada zvučne građe : upute za rad u sustavu ZaKi 19 P i1 i2 $ I GLAVNI STVARNI NASLOV 200 1 # a Potpolje je ponovljivo za više naslova istog autora. Izvori podataka naljepnica trajno vezana uz jedinicu spremnica popratna građa, drugi izvori Izbor glavnog stvarnog naslova prema grafičkoj istaknutosti
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages75 Page
-
File Size-