Boat trips in the Gulf of Morbihan Markets of Vannes and its surroundings Walks and Sightseeing Transport • DEPARTURE FROM VANNES Tuesday: Friday: Sunday: • Museum of Fine Arts • Sightseeing tour Vannes Bus Taxi NAVIX - 02 97 46 60 00 - www.navix.fr billet • Arradon Morning • Ile aux Moines Morning • Larmor-Baden Morning Vannes: 02 97 01 63 00 in the “petit train” 02 97 24 06 29 • Intra urban routes from Vannes to Séné, Radio Taxi Vannetais - 02 97 54 34 34 billet st COMPAGNIE DU GOLFE - 02 97 67 10 00 - www.compagnie-du-golfe.fr • Saint-Avé (Bio Market) 1 friday of month • Ploeren Morning www.petittrain-vannes.com Arradon, Meucon, Saint-Nolff, Plescop, www.radiotaxisvannetais.com Vedettes du Golfe - 02 97 44 44 40 - www.vedettes-du-golfe.fr billet Afternoon/early evening • Arradon Morning • Museum of archaeology and history • Saint-Avé Morning Theix, Saint-Avé and Ploeren. During the • Departure from Port-Blanc iN Baden • Elven Morning “Château Gaillard” • the Garden of Caradec - ST NOLFF Allo Chauffeur Services - 06 11 09 05 96 Wednesday: • Theix Morning season use the free Shuttlebus between Parc IZENAH CROISIERES - 02 97 26 31 45 - www.izenah-croisieres.com • Baden Afternoon 02 97 01 63 00 06 47 01 68 77 - open every Friday www.allo-chauffeur-services.com • Ile aux Moines Morning • Saint-Nolf Farmers’ du Golfe and Vannes harbour. • Departure from Larmor-Baden • Séné (Marché Bio) afternoon, from 2pm-6pm Taxi 56 Vannes - 02 97 47 40 62 • Vannes Morning market - Morning • Cathedral St Pierre de Vannes Golfe croisières - 02 97 57 15 27 - www.golfecroisières.com Afternoon/early evening From June until September • Interurban routes : Tréfflean, • Larmor-Baden Morning nd 02 97 47 10 88 • Departure from Bono (2 Sunday of each Baden, Larmor-Baden, Le Bono, Elven, Saturday: Guided tours during the season. • the Garden of Grand Courtil Trains and TGV Paris: NAVIX - 02 97 46 60 00 - www.navix.fr billet Thursday: month, apart from July Plougoumelen, Monterblanc, Sulniac, Departure times and further information L’étoile du Golfe - 06 20 00 58 87 - www.etoiledugolfe.fr • Le Bono Morning • Le Bono Morning and August) St Nolff - 02 97 45 54 76 • Church Saint Patern in Vannes Le Hézo, Noyalo, Surzur, la Trinité-Surzur under 36 35 or on www. voyages-sncf.com • Surzur • Vannes www.apjb.org/fr/parcs/le-grand-courtil.html Afternoon Morning 02 97 47 16 84 and Trédion. • Musée aéronautique Mavamo Contact : Kicéo - 02 97 01 22 10 Bike Cultural events and festivities Kids’ corner • Chapel Notre Dame du Loch Monterblanc - 02 97 44 66 60 www.kiceo.fr Vélocéa self-service bicycle hire in Saint-Avé - 02 97 60 70 10 Guided www.mavamo.fr 02 97 01 22 23 - www.velocea.fr Nautics and historic ships tours during the season. • Interurban routes in the whole of Music Places to visit • Conleau peninsula’s sea water Morbihan: swimming pool, outdoors with supervised • Jazz à Vannes - • Festival de la voile à l’île aux Moines • Tower of Largoët in Elven Contact : TIM - 00 33 (0) 810 10 10 56 - • Places to visit in Vannes Fun and unusual bathing, in July and August. end of July/ beginning of August August - www.festivaldelavoile.fr things to see and do in the old town or at www.largoet.com - 02 97 53 35 96. Visits and Tastings www.morbihan.fr - 2€ le billet www.jazzavannes.fr billet • Semaine du Golfe the museums. • Horseriding: • Musicales du Golfe - May 2015 02 97 01 64 00 - [email protected] - the Bilaire riding school at Vannes. • Cairn on Gavrinis in Larmor-Baden On reservation August - festival of classical music www.semainedugolfe.asso.fr 02 97 47 47 27 - centreequestre-bilaire.com www.gavrinis.info - 02 97 57 19 38. Ferries to the islands in the Gulf A 30 minute www.musicalesdugolfe.com billet • La Catagolfe - October • The little tourist train. - Ecuries de la Chenaie - St Avé circuit of the old town. 02 97 24 06 29 • Brasserie Mor Braz Regatta for Catamarans in Arradon 02 97 60 62 34 - www.ecuries-de-la-chenaie.com • Palace gardens in Trédion Theix - 02 97 42 53 53 • Festival Algues au rythme Arradon www.petittrain-vannes.com • Ile d’Arz May - contemporary music www.catagolfe.srvannes.fr www.chateau-tredion.fr - 02 97 67 15 67 http://morbraz.pagesperso-orange.fr - Etrier vannetais - Monterblanc Bateaux-bus DU Golfe - 02 97 44 44 40 - www.ile-arz.fr www.alguesaurythme.com billet • Vannes Aquarium. 02 97 40 67 40 02 97 60 71 78 - etriervannetais.free.fr Departure from Barrarac’h (Séné) and Conleau (Vannes) All the year Sport www.aquarium-du-golfe.com - Ferme équestre de Mané Guernehué • Exposition of miniature copies of • Cider works du Gorvello Culture, entertainment, tradition castles made of matches (From April until September Departure from the boat harbour • Half Marathon Auray - Vannes • Butterflies Garden in Vannes 02 97 57 02 06 - ww.centre-equestre-baden.com Le Gorvello/Sulniac - 02 97 54 04 11 • Festival des Coquecigrues billet 02 97 40 67 40 Trefflean: 02 97 43 03 20 September - www.aurayvannes.com • Sailing schools www.distilleriedugorvello.fr (Parc du golfe) in Vannes) (Festival of Absurdity) March, April. Performing www.jardinauxpapillons.com arts, shows, theatre. www.lescoquecigrues.com • Vannes Marathon - October - La Mouette Sinagote at Séné • Tide mill of Berno on l’île d’Arz • Maison du cidre Le Hézo • Ile aux Moines www.marathon-vannes.com • The nature reserve of marshes at 02 97 66 53 67 www.lamouettesinagote.com. 02 97 44 31 14 • Festival de la photo de mer www.maisonducidre.com April/May – Vannes - www.photodemer.fr • Mountainbike race la Trédionnaise Séné. Discover birds and marshes on the - Centre nautique d’Arradon (Arradon boat Guided tours in July and August. iZENAH CROiSiERES - 02 97 26 31 45 - www.izenah-croisieres.com October - http://latredionnaisevtt.free.fr maintained paths and hides. 02 97 66 92 76 02 97 26 47 40 • Festival du conte à Baden club) – 02 97 44 72 92 Departure from Port-Blanc in Baden • La Vannetaise www.reservedesene.com • Aquarium du golfe in Vannes July - http://contes-baden.eklablog.com www.centre-nautique-arradon.com. • Cidrerie du Golfe Arradon Running - October - www.lavannetaise.com www.aquarium-du-golfe-com • Ile de Berder • Fêtes historiques de Vannes Leisure activities - An Avel - Vannes - 09 51 93 99 04 09 80 67 61 75 - www.la-cidrerie.fr mid-July - www.mairie-vannes.fr • Raid Golfe du Morbihan voileanavel.com 02 97 40 67 40 Access by foot depending on the tide (departure from Larmor Baden) end of June - www.raid-golfe-morbihan.org • Pop corn maze at Surzur. Be guided by • Les jeudis de l’été - July/August - Les Glénans – Ile d’Arz - 02 97 44 31 16 • Oyster-farming : concerts and music in the streets in Saint-Avé your senses to find your way! 06 58 75 70 94 www.glenans.asso.fr/. • Butterflies Garden in Vannes www.jardinauxpapillons.com - le Berrigaud at Arradon - 02 97 44 74 47 www.saint-ave.fr • Yakapark et le Domaine de Yaka - Belle Plaisance - Arradon - 02 97 44 80 91 Breton culture 02 97 40 67 40 Further information • Salon du livre en Bretagne Plescop - 02 97 63 80 68 - indoor amuse- www.belleplaisance.com - Pierre Martin at l’île aux Moines • Fêtes d’Arvor in Vannes 02 97 26 31 56 - www.huitres-ileauxmoines.com Activities on request. Book meeting - June - Vannes ment park and outdoor soft play park. - Naviguez Anne Caseneuve - Baden www.livresenbretagne.fr mid-August - www.fetes-arvor.org • Nature reserve Séné • Swimming-pool in Baden 06 82 69 38 13 - www.anne-caseneuve.com www.reservedesene.com - 02 97 66 92 76 - Fabrice Lizée at Séné • Rencontres de cinéma européen • Celti’Vannes - Vannes- september • cinema • sailing • Flights over the Golfe www.mairie-vannes.com 02 97 57 02 06 - www.piscine-spa-baden.com - Voilier Morbihan - Vannes - 06 58 62 95 56 02 97 26 39 12 - www.captainmaree.com (European film festival) in Vannes. April. • golf • parachute du Morbihan by plane, http://cinecran-vannes.pagesperso-orange.fr/ • Vanocéa fun pool in Vannes. www.voilier-morbihan.fr • Guided tours of the historic quar- - Au rythme des marées à Baden 02 97 62 68 00 - www.mairie-vannes.fr • Playgrounds in Vannes : Parc du Golfe, ters in Vannes 06 04 59 68 28 - www.aurythmedesmarees.fr • bike rental • kayak helicopter, seaplane Jardin de la Gare, marina (left bank), Larmor Single persons: 02 97 01 64 00, • Aqua park “Aquagolfe” at Surzur. - Ostréiculture Jégat - Arradon - 02 97 44 02 45 • ice - skating • fishing and microlight 02 97 42 05 33 Gwened, Jardin des remparts, Parc de la for groups: 02 97 54 57 23 billet • trekking : tickets on sale at the Vannes’s tourist office www.vert-marine.com/aquagolfe-surzur-56 Garenne, Presqu’île de Conleau. A carousel in mp3 : www.tourisme-vannes.com - Native Ostréa - Séné - 06 37 29 86 20 • Wellbeing on the port esplanade is open all year. Non-exhaustive list. more details on http://en.tourisme-vannes.com Vannes and its hinterland in your pocket your in hinterland its and Vannes more details on http://en.tourisme-vannes.com on details more of countless shades of blue and green. green. and blue of shades countless of of this country, where land and sea unite in a kaleidoscope kaleidoscope a in unite sea and land where country, this of tage. Let yourself also be enchanted by the changing colours colours changing the by enchanted be also yourself Let tage.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages3 Page
-
File Size-