A Comparison of Spatial Referencing in Native French Speakers from Four Countries

A Comparison of Spatial Referencing in Native French Speakers from Four Countries

Influences Beyond Language? A Comparison of Spatial Referencing in Native French Speakers from Four Countries Lisa Hüther ([email protected]) University of Freiburg, Department of Psychology, Engelbergerstrasse 41 79085 Freiburg, Germany Anne Bentz ([email protected]) University of Freiburg, Department of Psychology, Engelbergerstrasse 41 79085 Freiburg, Germany Hans Spada ([email protected]) University of Freiburg, Department of Psychology, Engelbergerstrasse 41 79085 Freiburg, Germany Andrea Bender ([email protected]) University of Freiburg, Department of Psychology, Engelbergerstrasse 41 79085 Freiburg, Germany Sieghard Beller ([email protected]) University of Paderborn, Department of Human Sciences, Warburger Straße 100 33098 Paderborn, Germany Abstract relation to one another (e.g. Majid, Bowerman, Kita, Haun, & Levinson, 2004; Mishra, Singh, & Dasen, 2009). Research has shown that spatial referencing differs across cultures. Whether “Western” samples, specifically ones Moreover, it has been shown that across different languages, speaking the same native language, show the same frames of reference (FoRs) covary in language and referencing patterns has not been investigated thus far. cognition (e.g. Danziger, 2011; Haun, Rapold, Janzen, & Examining spatial referencing behavior across different tasks, Levinson, 2011; Levinson, 2003). However, there is still we compared samples from four different countries speaking much debate on how this covariation comes about, the same language with respect to their application of the specifically whether language determines cognition or vice intrinsic frame of reference (FoR) and the three variants of the relative FoR. Our findings indicate influences of factors versa or whether environmental factors influence both beyond language: While the four French-speaking samples language and cognition (see e.g. the debate between showed an overall preference for the reflection variant of the Levinson, Kita, Haun, & Rasch, 2002, and Li & Gleitman, relative FoR, they differed significantly regarding the extent 2002; and see Haun et al., 2011; Li, Abarbanell, Gleitman, to which reflection and the intrinsic FoR were applied. & Papafragou, 2011). Moreover, in all samples, characteristics of the referenced In their overview of cross-cultural findings, Majid and objects, namely whether they were animate or inanimate, colleagues (2004) investigated environment (urban vs. influenced FoR use. The order of tasks also had an impact on referencing behavior. rural), habitual action (subsistence patterns) and cognitive styles (individualism vs. collectivism) as possible mediators Keywords: space; spatial cognition; frames of reference between FoRs in language and cognition. They found that (FoRs); linguistic relativity; object characteristics; animacy; none of these factors beyond language systematically French. accounted for differences in non-linguistic FoR use between The Question of Language’s Influence on speakers of different languages. Commonly, in spatial referencing research, language and Cognition culture are treated as one entangled factor (e.g. Burenhult & In the past decades, the debate about linguistic relativity Levinson, 2008). As they are closely intertwined (e.g. (known as the Sapir-Whorf-Hypothesis, e.g. Sapir, 1949; Kodish, 2003), differential effects of language and culture Whorf, 1956), that is, whether language determines are arguably difficult to investigate. However, feasible cognition, has been revived (e.g. Gumperz & Levinson, approaches would be to investigate individuals living in the 1996). An influential research area spurring this revival same country but speaking different languages or the other concerns frames of reference in the domain of space. way around: individuals speaking the same language but Languages differ regarding spatial referencing, that is, living in different countries. how they preferentially describe the position of objects in 2602 Research in this vein indicates that both language and observer’s front, back, left and right sides. This primary extra-linguistic factors play a role for referencing strategies. coordinate system is then projected onto the ground object Eggleston (2012) compared three samples, namely Spanish and transformed into a secondary coordinate system in one speakers from Barcelona and from Nicaragua and a of three possible ways: Applying translation, the secondary Nicaraguan sample speaking Sumu-Mayangna. While the coordinate system results from a mere shift of the primary former two spoke the same language, the latter two lived in system into the ground object. Here, left and right remain the same country. She found that the samples differed with oriented as in the observer’s primary coordinate system. A respect to referencing preferences. Shared language was a figure between the observer and the ground is described to stronger predictor of spatial referencing behavior than be “behind” the ground object. In the case of reflection, the shared environment. Eggleston concludes that the two primary coordinate system is reflected off the ground object. factors interact. Similarly, indicating influences beyond A figure between the observer and the ground is hence language, Troadec (2003) found differences in FoR- described to be “in front of” the ground object, left and right preferences between two different French speaking samples again remain oriented as in the primary coordinate system. in Polynesia, in that the absolute FoR was preferred on an In the third variant, rotation, the secondary coordinate island while the relative FoR was preferred in a city. Taken system results from rotating the primary system and together, these findings indicate that while language and centring it in the ground as if another observer was facing spatial cognition covary, speaking the same language alone the observer of the scene. Here, similar to the reflection does not necessitate identical FoR-preference. Instead, there variant, a figure between the observer and the ground is seem to be differing conventions between communities, at described to be “in front of” the ground object, however, left least when the language allows for application of all FoRs. and right are also switched. Thus, between the intrinsic and the three relative FoRs, the order “we enter the building Frames of Reference from the back left, you go in from the front right entrance” In times of ever-increasing international cooperation it is can be interpreted in at least four different ways. However, important to know possible sources of miscommunication. individuals are mostly unaware of ambiguities in their Implications of research on spatial referencing thus go far spatial descriptions (cf. Grabowski & Miller, 2000). beyond research offices, as illustrated by the following example: Task forces from different countries have to come The “Western” Bias up with strategies of how to enter a building in which Research investigating the link of language and cognition by terrorists are keeping hostages. If the order “we enter the means of spatial referencing has almost exclusively focused building from the back left, you guys go in from the front on comparing “Western” (North-American and European) right entrance” are interpreted in different manners, this may with “Non-Western” (Indigenous) samples. It has been have devastating consequences. Knowledge on differences shown that while “Westerners” preferentially use egocentric regarding how we describe where things are is one (relative) referencing strategies, many “Non-Western” important step in the direction of successful international cultures use allocentric (absolute) referencing, some even cooperation. exclusively (e.g. Levinson, 2003). While there is a prevalent In order to describe the location of objects in relation to implicit assumption that “Westerners” are all the same (e.g. one another, frames of reference (FoRs) are used. They Pederson, 1993), empirical findings comparing referencing comprise several constituents (cf. Levinson, 2003): a behavior within and between Western cultures are scarce. coordinate system (e.g. front, back, left and right), a figure Those studies attempting to do so (e.g. Grabowski & Miller, object whose location is to be described and a ground object 2000; Flaherty & Richardson, 1996) found that there are in relation to which the location of the figure is described differences regarding the application of at least two (Talmy, 1983). distinctive FoRs commonly used by speakers of European Three main FoRs have been identified in the literature languages: The intrinsic and the relative FoR. Importantly, (Levinson, 2003): absolute, intrinsic and relative FoR. The the variants of the latter have received very little attention in relative FoR is subdivided into three variants: translation, past research efforts on spatial referencing. In research, the reflection and rotation. The absolute FoR uses fixed reflection variant is commonly treated to be “the” relative bearings, such as the cardinal directions for the coordinate FoR and the only one investigated. However, use of the system. Applying this FoR, a figure object might then be other two variants has also been reported (e.g. translation in described to be “northeast” of the ground object. Tongan and Hausa: Bennardo, 2000; Hill, 1982; translation Applying the intrinsic FoR, the coordinate system is and rotation to some extent in Chinese, Tongan and Farsi centred

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    6 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us