Berlina Komentita Bibliografio De Vortaroj Kaj Terminaroj En Esperanto 1887-2014

Berlina Komentita Bibliografio De Vortaroj Kaj Terminaroj En Esperanto 1887-2014

Bernhard Pabst Berlina Komentita Bibliografio de Vortaroj kaj Terminaroj en Esperanto 1887-2014 BKB Berliner Kommentierte Bibliographie der Wörterbücher und Terminologien des Esperanto 1887-2014 The Berlin Annotated Bibliography of Esperanto Dictionaries and Terminologies 1887-2014 Esperanto-Akademio Berlin 2015 Bernhard Pabst Berlina Komentita Bibliografio de Vortaroj kaj Terminaroj en Esperanto 1887-2014 BKB Berliner Kommentierte Bibliographie der Wörterbücher und Terminologien des Esperanto 1887-2014 The Berlin Annotated Bibliography of Esperanto Dictionaries and Terminologies 1887-2014 Memore al Rüdiger Eichholz Stralsund (Pomerio) 1922 – Cobourg (Ontario) 2000 Pioniro de perkomputila Esperanto-leksikografio Pabst, Bernhard. Berlina Komentita Bibliografio de Vortaroj kaj Terminaroj en Esperanto 1887-2014. Berliner Kommentierte Bibliographie der Wörterbücher und Terminologien des Esperanto 1887-2014. The Berlin Annotated Bibliography of Esperanto Dictionaries and Terminologies 1887-2014. [1a eld.] Berlin: Esperanto- Akademio 2015. Retejo: http://esperanto-akademio.wikispaces.com/eniro . Kontakto: bernhard.pabst[ ĉe]gmx.de (anstata ŭigu „[ ĉe]“ per @). Propono por citado: BKB (dato). Stato: 2015-05-10. © 2015 Bernhard Pabst Enhavotabelo – Inhaltsverzeichnis – Table of Content Enhavotabelo – Inhaltsverzeichnis – Table of Content................................................ 7 Enkonduko ................................................................................................................. 14 Einführung.................................................................................................................. 16 Aran ĝo – Anordnung – Arrangement......................................................................... 18 1. De la tuta verko .................................................................................................. 18 2. De unuopaj bibliografiaj slipoj........................................................................... 19 Mallongigoj kaj simboloj - Abkürzungen und Symbole - Abbrevations and Symbols ............................................................................................................................... 23 Parto 1: Ĝeneralaj Vortaroj krom Tradukvortaroj..................................................... 25 Teil 1: Allgemeine Wörterbücher außer Übersetzungswörterbüchern....................... 25 Part 1: General Dictionaries except Translation Dictionaries................................... 25 1. Vortaroj pri la Fundamento kaj la Oficialaj Aldonoj - Wörterbucher über das Fundamento und die Oficialaj Aldonoj – Dictionaries on the Fundamento and the Oficialaj Aldonoj................................................................................................... 27 1.1 Originalaj tekstoj.............................................................................................. 27 2.2 Tradukoj de la Universala Vortaro................................................................... 32 Armena............................................................................................................... 32 Bulgara ............................................................................................................... 32 Ĉeĥa.................................................................................................................... 32 Ĉina .................................................................................................................... 32 Greka.................................................................................................................. 32 Hispana............................................................................................................... 32 Hungara.............................................................................................................. 32 Itala..................................................................................................................... 33 Japana................................................................................................................. 33 Nederlanda ......................................................................................................... 33 Pola (brajla)........................................................................................................ 33 Portugala (Brazila) ............................................................................................. 33 Slovaka............................................................................................................... 34 Sveda.................................................................................................................. 34 Rumana .............................................................................................................. 34 Turka .................................................................................................................. 34 2. Difinvortaroj - Definitionswörterbucher - Difining Dictionaries......................... 34 3. Konkordancoj kaj Neologismoj – Konkordanzen und Neologismen – Concordances and Neologisms.............................................................................. 44 4. Vortaroj pri Mallongigoj – Abkürzungswörterbücher – Dictionaries of Abbrevations ......................................................................................................... 47 5. Frazaroj – Phraseologien – Phraseologies.............................................................. 47 6. Korpusoj – Korpora – Corpora .............................................................................. 49 BKB- 2015-05 7 7. Sisteme Ordigitaj Vortaroj – Systematisch geordnete Wörterbücher – Dictionnaries in Systematical Order ............................................................................................50 7.1 Sistemaj frazaroj la ŭ Oskar Hecker (1907-1909).............................................50 Serio A – dulingvaj frazaroj ...............................................................................51 Serio B – trilingvaj frazaroj................................................................................51 Serio C – kvarlingvaj frazaroj ............................................................................51 Serio D – Seslingva frazaro................................................................................52 7.2 Aliaj sistemaj vortaroj ......................................................................................53 8. Bildvortaroj – Bildwörterbücher – Pictorial Dictionaries ......................................54 9. Inversaj kaj Rimvortaroj – Rückläufige und Reimwörterbücher - Reverse and Rhyming Dictionaries............................................................................................56 10. Etimologiaj Vortaroj – Herkunftswörterbücher - Etymological Dictionaries......59 11. Oftec-Vortaroj – Frequenzwörterbücher - Word lists by frequency.....................62 12. Vortaroj en Reformita Esperanto – Wörterbücher in Reform-Esperanto – Dictionaries in Reformed Esperanto......................................................................64 Parto 2: Tradukvortaroj ..............................................................................................65 Teil 2: Übersetzungswörterbücher .............................................................................65 Part 2: Translation Dictionaries..................................................................................65 1. Serie kaj Grupe Aperintaj Tradukvortaroj – Übersetzungswörterbücher in Serien und Gruppen – Translation Dictionaries in Series and Groups .............................67 1.1 Ŝlosiloj de Ĉefe ĉ – Ĉefe ĉ-Schlüssel - Ĉefe ĉ Keys (1905-2003) ......................67 1.2 Vortareto Multlingva en „La Jaro“ (1982-1991)..............................................70 1.3 La Vortaro ........................................................................................................71 1.4 Espvortaro ........................................................................................................72 2. Multlingvaj datumbazoj – Vielsprachige Datenbasen – Multilanguage Data Bases ...............................................................................................................................73 2.1 Microlytics / Selectronics ( ĉ. 1993)..................................................................73 2.2 Dicts (www.dicts.info) .....................................................................................73 2.3 Majstro (www.majstro.com) ............................................................................75 Lingvo ..................................................................................................................76 2.4 Lernu! (www.lernu.net)....................................................................................76 Ser ĉo en la vortaro eo-xy je „pacisto“ ..........................................................................77 isto (ist·o) ..........................................................77- - م (pac·ist·o. - paco (pac·o 2.5 Wiktionary / Vikivortaro..................................................................................78 2.6 Glosbe (https://glosbe.com) .............................................................................78 2.6 dict.cc ...............................................................................................................86 2.7 pauker.at ...........................................................................................................87

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    304 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us