Costumanze, Vita E Pregiudizi Del Popolo Potentino Per Raffaele Riviello

Costumanze, Vita E Pregiudizi Del Popolo Potentino Per Raffaele Riviello

RICORDI E NOTE su COSTUMANZE, VITA E PREGIUDIZII DEL POPOLO POTENTINO PER Raffaele Riviello POTENZA TIPOGRAFIA EDITRICE Garramone e Marchesiello 1893. Finito di stampare in Potenza il 18 Marzo 1894 a spese degli Editori Garramone e Marchesiello _______________________________ Ristampa eseguita a cura della Biblioteca Provinciale di Potenza. Tip. BMG Matera / 1979 _______________________________ ebook realizzato da Luigi Catalani Biblioteca Provinciale di Potenza / 2014 Ai miei concittadini dedico questo mio lavoro, affinchè dai ricordi e dallo studio della vita, del dialetto e delle costumanze antiche, sorga la vera idea di patria, e più vivo l’amore e più saldo il vincolo che stringer deve in uno tutti i figli del luogo natio. Raffaele Riviello Proporre la ristampa anastatica dell’opera di Raffaele Riviello «Ricordi e note su costumanze vita e pregiudizi del popolo potentino» significa, per la Biblioteca Provinciale di Potenza che l’ha sollecitata e voluta, venire incontro alle istanze di quanti, e sono molti, si interessano di studi regionali e locali e, nello stesso tempo, mediare una rilettura attenta delle articolazioni della vita, dell’ambiente, dei modi di essere e di porsi del cittadino, nelle sue origini e nelle sue manifestazioni, nella filologia, anche euristica, espressa attraverso partecipazioni emblematiche e rappresentative. Significa, anche, voler offrire, alla doverosa considerazione della Città e della Provincia di Potenza, la testimonianza analitica dei temi e dei tempi di una storicità maturata attraverso la genuinità e la semplicità delle intuizioni e dei comportamenti che sono diventati momenti di vita vissuta e identità di una originalità che ha trovato, in se stessa, i segni ed i significati della sua essenza e le tracce indelebili della sua origine. L’opera si inserisce nella sintesi del rapporto intessuto tra l’uomo ed i suoi contesti sociali da cui emergono le articolazioni della vitalità dello spirito, dei modi di vita e degli aspetti di partecipazione ad una realtà che ancora stenta a riconoscersi ed a riconoscere i segni del suo mutamento. L’indagine compositiva si slarga fra le tessere di una vivace, pura essenzialità descrittiva. Individua i nessi, i termini e le articolazioni della testimonianza calda ed affettuosa di intreccio tra «nota» e «ricordo» e da essi fa scaturire la genuinità di una civiltà mai spenta diventata abito e colore di «presenza» che trova il suo significato nella disposizione delle intenzioni verso una religiosità di consuetudine, stantia ed asettica che diventa «pregiudizio» ma che si fa anche linguaggio intessuto e palpabile di coerenza e logica espositiva della storia e del costume locale e sintesi, ragionata e voluta, di profondità ancestrali come realizzazioni dello spirito calato nel tempo che nel suo «cuore antico» trova la sua civiltà ed il senso di un futuro anche se sempre più incerto e lontano. Riviello, in quest’opera, scende in profondità nell’analisi della sua città ne chiarisce e circoscrive i contenuti, per far posto alla vita così come essa viene ad identificarsi in veicolo di relazioni e di rapporti umani e sociali personalizzati, con la gradualità e la permeabilità che coinvolge persona e territorio, sottilmente, e che li modifica nel loro vicendevole integrarsi. Parte dalla persona per raggiungerla e per delinearne il carattere e l’abito di originalità, rimanendo, a volte, al di fuori ed in qualche modo al di sopra delle motivazioni storiche, ma sempre per chiarire la duttilità e l’umanità di un afflato di comunicazione immediato, semplice, efficace, colorito, incisivo, scoppiettante ed aggregante: la «costumanza» con la colorazione che i tempi e gli uomini, figli dei tempi, le hanno dato attraverso la consuetudine. Questa ristampa, infine, è motivata anche dal desiderio di rendere giustizia ad un autore lucano, attento, accurato ed imparziale, studiato e considerato altrove, ma, come spesso accade, ingiustamente dimenticato nella sua terra e dalla sua gente. GIUSEPPE MONACO Direttore della Biblioteca Provinciale Si esprime un vivo ringraziamento all’Amministrazione Provinciale di Potenza che, a quasi cento anni dalla prima stesura manoscritta ha approvato e finanziato questa ristampa. INDICE CAPO I. I tre punti della vita Nascita Battesimo Matrimonio Morte CAPO II. Case e vestimenta, o costume Vestimenta o costume CAPO III. Giuochi di fanciulli, di giovani e di adulti CAPO IV. Classi, occupazioni, lavoro CAPOV. Cucina, pranzi CAPO VI. Feste campestri e gite a santuarii CAPO VII. Feste e processioni solenni CAPO VIII. Industria, commercio, fiere CAPO IX. Religione, istruzione, educazione, nettezza CAPO X. Pregiudizii e leggende APPENDICESunto storico delle Città di Potenza dai più remoti tempi ai giorni nostri CAPO I. I tre punti della vita. Poiché mutano i tempi e le generazioni passano, e le costumanze impallidiscono, o si trasformano e spariscono, a me parve utile consiglio di ricordare e raccogliere le idee e le usanze dei nostri avi, prima che lo spirito moderno di rivoluzione, venutoci più veemente col fischio del vapore, ne fughi le tradizioni e le memorie, le quali ora già sono nella stessa classe dei contadini assai neglette e scolorite. Io aveva cominciato a pubblicare nella Lucania Letteraria alcune novelle, che delle nostre costumanze avevano il disegno, ed I Turchi, La Notte dei Morti, Il Lupo mannaro, Il Monaciello furono lette e benevolmente accolte dai lettori intelligenti e studiosi; quando cessata la pubblicazione del giornale, mi venne meno il pensiero di altre novelle. Più tardi ne scrissi qualcuna pel Gazzettino di Basilicata; e le – Feste campestri, L'Apprecettatore del tempo, I Pipli, o la festa del Corpus Domini – uscirono alla luce; ma le poverine si trovavano in disagio fra notizie di Amministrazione e di Comuni; laonde decisi di fare più utile e dilettevole lavoro, e volli cominciare col descrivere le cerimonie che solevano un tempo farsi per la nascita, il matrimonio e la morte dal popolo potentino. (1) (1) Nell’Eco della Provincia poi pubblicai: I Santangiolesi, o la gita dei Potentini a Monte Gargano; il Sortilegio delle zitelle nella festa di S. Giovanni; e la Visciledda. Nascita. Presso di noi la donna prena (gravida), e specialmente quella di primo parto, stimavasi quasi inviolabile e sacra persona, ed in questo sentimento popolare si racchiudeva l’istinto di una provvidenza naturale e di una tenerezza schietta ed espressiva, che meglio giovava all’interesse civile e sociale. Guai se qualcuno avesse ardito di alzare la voce o la mano ad ingiuriare e percuotere la donna gravida, chè tutti lo avrebbero regalato di male parole e di urtoni. In ogni luogo alla donna gravida si usavano riguardi. Nelle case, nei forni, nelle chiese ed in ogni sito le si faceva canso (posto); le si offriva qualsiasi cibo o ghiottornia, che vedesse, a provare, temendosi che non venisse a lei ed al feto danno e segno pe vulio (voglia puerperina), così facile ad aversi in quello stato. Tale affettuosa e delicatissima usanza di riguardi era così sentita, che si faceva anche con la donna gravida, con cui non si aveva alcun vincolo di parentela, di amicizia o di vicinato. Conseguenze di questi vulii (voglie) si credevano i segni, allorchè gl’infanti nascevano, portando sulla pelle macchiette o nei che rivelavano i golosi desiderii della madre nello stato di gravidanza. Si ricordavano fanciulli che avevano sulla pelle il segno della mora, della fragola, di un pizzico di rucculu (focaccia all’olio), o di altra qualsiasi cosa; e fanciulli che fra i capelli avevano un ciuffo bianco che pareva la voglia o il segno della ricotta. Nel Vico Portamendola viveva un contadino che aveva la metà della faccia a colore di vino, e dicevasi che era nato così, perchè la madre nella sua gravidanza vide, o sentì la voglia del mosto, e potette per inavvertenza portarsi la mano sulla faccia per asciugarsi il sudore e per distrarsi dal vulio (voglia). Qualche volta la donna gravida doveva, la poverina, ubbidire a strane costumanze, come quando la si obbligava a baciare la lepre sotto la coda, perchè non le nascesse il bimbo col muso spaccato. Allorchè la donna si sgravava, accorrevano le parenti e le vicine ad aiutare la puerpera, ed ognuna diceva la sua, e si novellava sui segni e la forma della gravidanza, dai quali, a sentir quelle chiacchierine, ben s’indovinava il sesso del parto. Tale costume di sollecitudine e di riguardi perdeva un po’ di tenerezza per le donne che contavano parecchi parti, e talvolta avveniva che si vedesse tornare dalla campagna qualche donna contadina, che gravida portava pesanti fasci di sarmenti sulla testa; e se mai avesse trovato ragioni per rifiutarsi al duro peso, poteva guadagnarsi dal rozzo marito anche una punta di scarpone ind’ digli (nei fianchi), o qualche pugno sulle spalle. Figliata, cioè messo alla luce felicemente il parto, subito si mandava una fantesca o qualche persona del vicinato, a dare, festosa, alle parenti e alle comari la lieta nuova, e quella l’annunziava, dicendo: Prisciarivenn che Maria Gerarda, per esempio, ha fatt’ nu bell’ piccininn’ o na bella piccininna. (Rallegratevi, consolatevi che Maria Gerarda ha partorito un bel bambino, o una bella bambina). Ed allora parenti, comari ed amiche mandavano ad offrire alla puerpera uno o più paia di piccioni, o altra cosa, da servire pel brodo e altri bisogni, e nella casa di lei era un via-vai di persone che andavano a far visita e congratularsi; e gente che assisteva la madre nei suoi desiderii, o fasciava ed assisteva il bambino che vagiva. Quando nasceva femmina, si faceva un pò il muso, in segno di dispiacenza e di dolore, predominando la credenza che col maschio nascesse l’augurio, e con la femmina il duolo, sopra tutto nei primi parti; e quindi le espressioni: quando nasce la femmina, nasce lu ducculu (il duolo); ovvero: nasce prima lu ducculu (duolo), e poi la femmina – per indicare che la nascita di una bambina portava seco più gravi pensieri per la famiglia, imperocchè la donna sin dal primo momento della vita va soggetta a maggiori cure ed a mille fastidii, di che l’uomo non ha bisogno.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    129 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us