The Expression of Indefiniteness in Italo-Ferrarese Bilectal Speakers

The Expression of Indefiniteness in Italo-Ferrarese Bilectal Speakers

Master’s Degree in Language Sciences Final Thesis The Expression of Indefiniteness in Italo-Ferrarese Bilectal Speakers Supervisor Prof. Anna Cardinaletti Assistant supervisors Prof. Giuliana Giusti Dr. Gianluca Lebani Graduand Cristina Procentese Matriculation number 857274 Academic Year 2019 / 2020 Table of contents Acknowledgements ..................................................................................................1 Introduction .............................................................................................................3 1. Bilectalism in Italy: an integrated approach ...................................................11 1.1 The Italian sociolinguistic situation: an overview...............................................................11 1.1.1 The varieties of Italian: axes of variation ..............................................11 1.1.2 The nature of the Italian continuum .......................................................13 1.1.3 The diatopic dimension ..........................................................................14 1.1.4 Italo-Romance dialects: distribution, classification and variation .........15 1.2 The perspective of contact linguistics ..........................................................18 1.2.1 Contact situations: the case of Italy .......................................................18 1.2.2 Geographical diffusion and leveling ......................................................19 1.2.3 Stability divergence and convergence ...................................................20 1.2.4 Transfer of morphology and facilitating factors ....................................21 1.3 Bilectalism in Italo-Romance speakers .......................................................22 1.3.1 Bilingualism, Bidialectalism and bilectalism: terminological issues ..23 1.3.2 The notion of grammar .......................................................................23 1.3.3 Theories for bilectal grammars of Italo-Romance speakers ...............26 1.4 Summary .......................................................................................................29 2. Current studies on partitivity, pseudo-partitivity and indefiniteness ..........31 2.1 Partitive elements: definition and typological distribution .........................31 2.1.1 Partitive elements: a definition ...........................................................31 2.1.2 PE across European languages............................................................33 2.2 Relevant issues related to indefiniteness in Italo-Romance .......................35 2.2.1 Areal issues .........................................................................................35 2.2.1.1 Indefinite determiners in Italo-Romance .......................................36 2.2.2 Formal issues ......................................................................................42 2.2.2.1 Indefinite determiners in Italo-Romance: syntax ...........................42 2.2.2.2 Semantic and sentential features interacting with indefiniteness ..46 2.2.2.2.1. Argument position .................................................................46 2.2.2.2.2. Aspect ....................................................................................50 2.2.2.2.3. Polarity and scope ..................................................................51 2.2.2.2.4. Clause type .............................................................................58 2.2.2.2.5. Noun classes ...........................................................................60 2.2.2.2.6. Semantic specialization ..........................................................62 2.2.2.3 Indefinite determiners and CLLD in Italian and French ................64 2.2.2.3.1 Main properties of CLLD ......................................................65 2.2.2.3.2 Direct case clitics and quantitative clitics ..............................68 2.2.2.3.3 CLLD and scope ....................................................................70 2.3 Summary .......................................................................................................71 3. The Ferrarese dialect ........................................................................................73 3.1 Geographical and sociolinguistic background ............................................73 3.1.1 Emilia-Romagna region and dialect division ......................................73 3.1.2 The province of Ferrara ......................................................................75 3.2 Origins, classification, and contacts ............................................................76 3.3 The expression of indefiniteness in Ferrarese ............................................79 3.4 Phonological aspects of Ferrarese ..............................................................80 3.4.1 The phonosyntax of Ferrarese: insertion of “moving” vowels ...........81 3.4.2 Allomorphs of the preposition d .........................................................82 3.4.3 Allomorphs of the definite article .......................................................82 3.4.4 Allomorphs of the partitive determiner ...............................................83 3.4.5 Allomorphs of subject and object clitics .............................................83 3.4.6 Allomorphs of the quantitative clitic ..................................................87 3.5 Clitic Left Dislocation in Ferrarese .............................................................87 3.5.1 Accusative clitics ................................................................................89 3.5.2 Nominative clitics ...............................................................................90 3.5.3 Quantitative clitics ..............................................................................91 3.6 Summary .......................................................................................................92 4. The research .......................................................................................................95 4.1 Method ..........................................................................................................95 4.1.1 Participants .........................................................................................95 4.1.1.1 Sociolinguistic profile ....................................................................95 4.1.1.2 Bilingual profile .............................................................................98 4.1.2 Materials ...........................................................................................102 4.1.2.1 Socio-demographic questions ......................................................102 4.1.2.2 BLP: adaptation and scoring ........................................................104 4.1.2.3 Stimuli .........................................................................................107 4.1.3 Procedure ..........................................................................................114 4.1.4 Statistical analysis .............................................................................117 4.1.5 Ethical issues ....................................................................................118 4.2 Results .........................................................................................................119 4.2.1. Judgments’ distribution: the acceptance rates ........................................119 4.2.2. Probability of acceptability according to the best predictors .................125 4.2.3. Optionality and semantic specialization.................................................136 4.3 Discussion ...................................................................................................147 4.3.1 Indefinite determiners in Italian and Ferrarese .................................147 4.3.1.1. Clitic Left Dislocation .................................................................151 4.3.2 The effect of the BLP score ..............................................................154 4.3.3 The grammar of bilectal Italo-Ferrarese speakers.............................154 4.3.4 Methodological remarks: the limits of our research .........................155 Conclusions ..........................................................................................................157 References ............................................................................................................161 Acknowledgements I would like to express my deep gratitude to my thesis supervisor Anna Cardinaletti, who guided me with patience and precision throughout all phases of this research. I particularly appreciated her guidance at the very early stages of the project, by which I was inspired and thanks to which I was able to reach the present outcome. I would also like to thank Giuliana Giusti, who introduced me to the web-based tool Qualtrics and provided me valuable feedback on the research results. A special thank goes to Gianluca Lebani as well, whose contribution, assistance and kind support were fundamental during statistical analysis. I am grateful to all three of them for having given me the opportunity to contribute to the VariOpInTA (Variazione e Opzionalità in Italoromanzo) project, which was an enreaching experience form both a professional and personal point of view. I am deeply grateful to my parents, who have never stopped believing in me and encouraging me to follow my passions. A special thank goes to my best informants, Marco, Cosetta and Chiara, who taught

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    177 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us