Catalogue Ventes Aux Enchères Vente Le 11 Avril 2014

Catalogue Ventes Aux Enchères Vente Le 11 Avril 2014

Catalogue Ventes aux Enchères En faveur de la Recherche sur les maladies digestives et la nutrition Vente le 11 avril 2014 21h30 (heure de Paris) Nouveau Vélodrome couvert Jean Stablinski, Roubaix www.digestscience.com Programme de la vente Lot n° 1 : 1 place pour 2 personnes en voiture VIP sur l'étape 6 Arras-Reims du Tour de France 2014, jeudi 10 juillet 2014, offerte par Cofidis Prize n° 1 : places for 2 people in a VIP car in stage 6, Arras – Reims, of the 2014 Tour de France, Thursday, July 10th 2014, offered by Cofidis Lot n° 2 : 1 place au parking « Béthune Lafayette » à Lille offerte par Vinci Park pendant 1 an Prize n° 2 : 1 parking spot for a year at “Béthune Lafayette,” Lille, compliments of VINCI Park Lot n° 3 : Sculpture de Jocelyne Fostier « Force » Prize n° 3 : A sculpture from Jocelyne FOSTIER-TAVERNIER « Force » Lot n° 4 : Le maillot rose dédicacé de Thomas Voeckler, vainqueur des « 4 jours de Dunkerque » 2011 Prize n° 4 : Thomas Voeckler personally signed pink jersey, victor of the “4 Dunkirk Days” 2011 Lot n° 5 : Maillot dédicacé de Vincenzo Nibali accompagné du casque prevail coordonné de l’équipe, Offert par Specialized Prize n° 5 : Vincenzo Nibali signed jersey accompanied by a coordinated prevail helmut from the team, compliments of Specialized Lot n° 6 : 2 X 2 places dans une voiture suiveuse sur une étape des 4 jours de Dunkerque 2014, offerte par Kia Lille et Kia Dunkerque Prize n° 6 : 2 places in a follow vehicle on one stage of the 4 Days of Dunkirk 2014, offered by Kia Lille Lot n° 7 : Maillot dédicacé de Tony Martin accompagné du casque prevail coordonné de l’équipe, offert par Specialized Prize n° 7 : Tony Martin signed jersey accompanied by a coordinated prevail team helmut, compliments of Specialized www.digestscience.com Lot n° 8 : Le prototype du Casque Specialized S-Works Prevail, conçu et réalisé par Specialized au couleur du Team Digestscience au profit de la Fondation Prize n° 8 : prototype of the Specialized S-Works Prevail helmut, conceived and created by Specialized with Team DigestScience’s colors for the Foundation’s benefit Lot n° 9 : Lot n° 9 : Vélo CLM Vuelta Tony Rominger. Offert par Gilles Bousier, membre du Team DigestScience Prize n° 9 : Tony Rominger CLM Vuelta Bike. Offered by Gilles Bousier, member of Team DigestScience Lot n° 10 : Maillot dédicacé de Mark Cavendish accompagné du casque prevail coordonné de l’équipe, offert par Specialized Prize n° 10 : Mark Cavendish signed jersey accompanied by a coordinated prevail team helmut, compliments of Specialized Lot n° 11 : Sculpture d’Yves Brochard et Claude Darras « Baracchi », 2008 Prize n° 11 : Sculpture by Yves Brochard and Claude Darras, “Baracchi”, 2008 Lot n°12 : Maillot dédicacé d’Alberto Contador accompagné du casque prevail coordonné de l’équipe, offert par Specialized Prize n° 12 : Alberto Contador signed jersey accompanied by a coordinated prevail team helmut, compliments of Specialized www.digestscience.com Lot n° 1 : 1 place pour 2 personnes en voiture VIP sur l'étape 6 Arras-Reims du Tour de France 2014, jeudi 10 juillet 2014, offert par Cofidis Prize n° 1 : places for 2 people in a VIP car in stage 6, Arras – Reims, of the 2014 Tour de France, Thursday, July 10th 2014, offered by Cofidis 1 place pour 2 personnes en voiture VIP sur l'étape 6 Arras-Reims du Tour de France 2014, jeudi 10 juillet 2014, offert par Cofidis. Arras : 2 fois ville étape Reims : 11 fois ville étape Cofidis : Depuis 1982, Cofidis met au service de sa clientèle tout son savoir-faire dans la vente de solutions crédits à distance. Prêt personnel, crédit renouvelable, rachat de crédit, mais aussi produits d’assurance et services de téléphonie mobile sont aujourd’hui proposés afin de répondre au mieux aux besoins de chacun des clients. Plus de 700 conseillers basés dans le Nord de la France mettent leur professionnalisme et leur enthousiasme au service de plus de 2 millions de clients. C’est en 1997 et à travers le sponsoring d’une équipe cycliste que la marque Cofidis a souhaité développer sa notoriété auprès du grand public. L’enseigne a choisi le cyclisme, sport populaire, qui véhicule des valeurs de courage, de dépassement de soi et d’esprit d’équipe. Places for 2 people in a VIP car in stage 6, Arras – Reims, of the 2014 Tour de France, Thursday, July 10th 2014, offered by Cofidis Arras : 2-time city-stage Reims : 11-time city-stage Cofidis : Since 1982, Cofidis puts at the service of its clients all its know-how in the sale of long distance credit solutions. Personal loans, renewable credit, credit buy back, but also insurance products and mobile telephone services are offered today to respond better to the specialized needs of each client. More than 700 consultants based in the north of France put their professionalism and entheusiasm at the service of more than 2 million clients. In 1997, by sponsoring a cycling team that the Cofidis brand hoped to get its name out to a wider public. The logo chose cycling, a popular sport, that mobilizes their value of courage, pushing oneself to the limit, and the Team Spirit. Lot n° 2 : 1 place au parking « Béthune Lafayette », Lille offerte par Vinci Park pendant un an Prize n° 2 : 1 parking spot for a year at “Béthune Lafayette,” Lille, compliments of VINCI Park 1 place au parking « Béthune Lafayette », Lille offerte par Vinci Park pendant un an Vinci Park est un acteur mondial et global du stationnement et de la mobilité urbaine. Filiale du Groupe VINCI, acteur mondial des métiers des concessions et de la construction, VINCI Park transforme depuis plus de cinquante ans l’expérience du stationnement et innove pour ses clients avec des solutions de stationnement sur mesure. 1 parking spot for a year at “Béthune Lafayette,” Lille, compliments of VINCI Park Vinci Park is a global world parking and urban mobility player. Associate of Groupe VINCI, world player in concessions and construction, for more than 50 years, VINCI Park strives to transform the parking experience by innovating made-to-order parking solutions for its clients. Lot n° 3 : Une scuplture de Jocelyne Fostier-Tavernier : « Force » Prize n° 3 : A sculpture from Jocelyne FOSTIER- TAVERNIER « Force » Sculpture de Jocelyne FOSTIER-TAVERNIER Pour caractériser Jocelyne FOSTIER-TAVERNIER, on pourrait reprendre une phrase de RENOIR : « si la peinture n’était pas un plaisir pour moi je n’en ferais pas ». Née à la Madeleine, cette artiste consacre toute sa vie à l’art. Animée d’une passion de créer immense, son œuvre se poursuit à travers ses peintures, ses dessins et ses sculptures. Pour elle, la beauté est représentée par le sourire d’un enfant, la volupté d’un corps de femme ou la force d’un homme. D’une sensibilité extrême, d’une imprégnation inépuisable, Jocelyne TAVERNIER conserve du plus profond d’elle-même ce que le monde de notre temps a tendance à ne plus voir. A nouveau, nous pouvons pour cette artiste emprunter une pensée d’un maître de l’Inde, Svani PRAJNANPAD : « Si vous êtes dans le maintenant vous êtes dans l’infini ». Le « fil créatif » a été le suivant : Faire rencontrer les éléments majeurs et mythiques de cette course Paris-Roubaix...Les pavés, le vélo et le sportif. Plusieurs éléments fondamentaux « expliquent » l’œuvre. Le courage, la force, le talent, la gagne, la difficulté... C’est aussi : L’osmose entre les pavés, le vélo, le sportif, conditions nécessaires pour gagner cette course. Un certificat d’authenticité sera remis. Le pavé avec le dérailleur. Nom : FORCE. Le tout retravaillé avec des feuilles d’or. Poids : 2,4 KG. As a description for Jocelyne FOSTIER-TAVERNIER we could quote Renoir: “If painting was not a source of pleasure for me, I would not paint.” Jocelyne FOSTIER-TAVERNIER was born in La Madeleine and dedicated her whole life to Art. Lead by an unrelenting passion for creation, she expressed herself through painting, drawing and sculpture. According to her, beauty is embodied in the smile of a child, the sensual delight of a woman’s body or the strength of a man. Her extreme sensitivity and never-ending capacity to take everything in, make Jocelyne TAVERNIER able to keep deep inside of her all that our current world tends to overlook. Here again we can borrow the thought of a master from India: Svani PRAJNANPAD to qualify this artist: “If you live for the moment, you live in infinity” The creative thread was: To have the major and mythic elements of the Paris-Roubaix race brought together… The pavers, the bike and the cyclist. Several fundamental elements explain the work of art. Courage, strength, talent, will, hardship… It is also about the osmosis between the pavers, the bike and the cyclist, necessary condition to win the race. An authenticity certificate will be delivered A unique work of art made with an actual paver and real bike’s parts The derailleur were wholly worked on with gold Weight: 2.4 Kg = 5.29 pounds Lot n° 4 : Le maillot rose dédicacé de Thomas Voeckler, vainqueur des « 4 jours de Dunkerque » 2011 Prize n° 4 : Thomas Voeckler personally signed pink jersey, victor of the “4 Dunkirk Days” 2011 Le maillot rose dédicacé de Thomas Voeckler, vainqueur des « 4 jours de Dunkerque » 2011 Palmarès Thomas Voeckler : - 2004 : 10 jours maillot jaune du Tour de France - Vainqueur de 4 étapes au Tour de France en 2009, 2010 et 2012 - 2010, Champion de France sur route - 2011, 4eme du tour de France - 2011 : remporte les 4 jours de Dunkerque - 2012 : maillot du meilleur grimpeur sur le Tour de France Thomas Voeckler personally signed pink jersey, victor of the “4 Dunkirk Days” 2011 Thomas Voeckler’s Prize List: - 2004: 10 days wearing the maillot jaune of the Tour de France - Winner of 2 stages of the Tour de France in 2009, 2010 and 2012 - 2010: French Road Champion - 2011, 4th Tour de France - 2011, winner of the “4 Dunkirk Days” - 2012, “best climber” jersey in the Tour de France Lot n° 5 : Maillot dédicacé de Vincenzo Nibali accompagné du casque prevail coordonné de l’équipe, Offert par Specialized Prize n° 5 : Vincenzo Nibali signed jersey accompanied by a coordinated prevail helmut from the team, compliments of Specialized Leader de l’équipe Astana, le champion italien Vincenzo Nibali a remporté le Tour d’Espagne en 2010, et le tour d’Italie en 2013.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    21 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us