Jazyk a Jazykoveda V Interpretácii

Jazyk a Jazykoveda V Interpretácii

UNIVERZITA KOMENSKÉHO V BRATISLAVE FILOZOFICKÁ FAKULTA, KATEDRA SLOVENSKÉHO JAZYKA Občianske združenie slOvenčina jazyk a jazykoveda v interpretácii EDITORKY Oľga OrgOňOvá KATARÍNA MUZIKOVÁ zuzana pOpOvičOvá sedláčkOvá UNIVERZITA KOMENSKÉHO V BRATISLAVE | 2014 OBSAH Predslov 7 I. INTERPRETÁCIA A JAZYKOVEDA Lingwistyka wobec zwrotu interpretacyjnego w humanistyce 11 Stanisław Gajda (Opole) Interpretace řeči a interpretace řečí 17 Recenzentky: Doc. PhDr. Ada Böhmerová, M. A., PhD. Jan Kořenský (Olomouc) Mgr. Jana Kišová, PhD. Interpretácia a autonomizácia 21 Juraj Dolník (Bratislava) Editorky: Prof. PhDr. Oľga Orgoňová, CSc. Mgr. Katarína Muziková, PhD. II. INTERPRETÁCIA A SOCIÁLNO-KULTÚRNE Mgr. Zuzana Popovičová Sedláčková, PhD. KONTAKTY Česko-slovenské jazykově kulturní vztahy: nová situace 33 Redakčné spracovanie: Mgr. Alena Bohunická, PhD. Mgr. Katarína Muziková, PhD. Ivo Pospíšil (Brno) Mgr. Zuzana Popovičová Sedláčková, PhD. K interpretácii inakosti sociálnej menšiny telesne postihnutých Grafická úprava: Mgr. Marek Mikušiak v diskurznoanalytickej perspektíve 43 Oľga Orgoňová – Paula Postihačová (Bratislava) Obálka: Milan Pagáč K interpretaci jinakosti v českém jazykovém prostředí 57 Korektúry résumé: Doc. PhDr. Ada Böhmerová, M. A., PhD. Jana Svobodová (Ostrava) Prestíž ako motivačný faktor pri preberaní cudzích jednotiek Publikácia vychádza s finančnou podporou grantu Filozofickej fakulty Univerzity a špecifiká nárečovej adaptácie (na príklade historických Komenského v Bratislave FG 10/2014 a grantu VEGA 2/0085/12 Cudzosť v sloven- germanizmov) 68 skom jazykovo -kultúrnom prostredí. Gabriela Múcsková (Bratislava) Specifika různojazyčné lexikální synonymie 81 © Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta, Katedra slovenského jazyka Diana Svobodová (Ostrava) © Občianske združenie Slovenčina Prejavy dominancie v genderovom diskurze 91 Kristína Piatková (Bratislava) ISBN 978-80-223-3695-6 Diskurz ohrozovanej rodiny (Postoje k cudzosti v neverejnom IV. INTERPRETÁCIA A POUŽÍVATELIA JAZYKA diskurze) 100 Interpretace indexikálních výrazů v českém dialogu 195 Alena Faragulová (Bratislava) Jana Hoffmannová (Praha) Sociologické a kultúrne špecifiká interkultúrnej komunikácie 107 Syntax mluvené češtiny 203 Jana Lauková (Banská Bystrica) Jiří Zeman (Hradec Králové) Francúzske osobné neurčité zámeno ON ako výzva pre III. INTERPRETÁCIA A METODOLÓGIA interpretačnú kompetenciu recipienta v rámci jazykovo Gramatika (posuvnej) hranice 117 heterogénnej komunikácie 209 Miroslav Dudok (Bratislava) Zuzana Puchovská (Bratislava) Celostnost jako metodologický princip lingvistické analýzy 126 Oldřich Uličný (Olomouc) V. INTERPRETÁCIA A JAZYKOVÝ SYSTÉM Z novších interpretácií hraníc frazeológie 131 Aspektuálno-temporálno-modálne korelácie 223 Jozef Mlacek (Ružomberok) Pavol Žigo (Bratislava) O některých základních problémech jazykové struktury 140 Substantiva tvořená sekundární kompozicí a jejich status ve slovotvorném systému češtiny 234 Ivo Vasiljev (Praha) Patrik Mitter (Ústí nad Labem) Ako niečo robiť slovami... a zarobiť (poznámky k lingvistickému inštrumentalizmu) 146 Sémantika a pragmatika gramatického čísla; aspekt slovotvorný 244 Alena Bohunická (Bratislava) Miloslav Vondráček (Praha) Jazyk ako inštitúcia 155 Nominalizacje w języku i w tekście – konfrontacja polsko- -słowacka. Zarys problematyki 254 Marek Mikušiak (Bratislava) Maryla Papierz (Krakow) Interpretačná perspektíva sociolektov v rámci stratifikácie národného jazyka 161 Variantnosť a kodifikácia (na príklade Czambelovej kodifikácie) 260 Zuzana Popovičová Sedláčková (Bratislava) Katarína Muziková (Bratislava) Archaizmus či „kváziarchaizmus“? (Na margo archaizmov Interpretace deminuce v češtině 270 v slovenských nárečiach) 171 Jana Bílková (Hradec Králové) Viera Kováčová (Ružomberok) Podstatné mená pomenúvajúce osobu ženského pohlavia Využití prozodické transkripce v interpretaci prozodické roviny vzhľadom na vek v slovenčine a srbčine 277 komunikace ze sociolingvistického hlediska 181 Stefana Paunović Rodić (Belehrad) Zuzana Pospěchová (Olomouc) Slovenské predložkové konštrukcie s adverbiálnym významom PREDSLOV vo vyučovaní cudzincov 284 Ľudmila Žigová (Bratislava) Súčasná jazykoveda sa vyznačuje otvorenou diverzifikovanosťou. Roztvá- ra sa tematicky aj metodologicky, hľadá kontakty s najrozličnejšími vednými disciplínami, preberá fundamentálne idey a nové prístupy, inšpiruje sa duchov- VI. INTERPRETÁCIA A TEXT ným svetom odborov, využíva ich pojmoslovie, a tak neustále rozširuje svoj obzor Muka obraznosti – hra se slovy, jejich formou i významem jako a obohacuje svoju pojmovo-terminologickú bázu. Toto jazykovedné „bujnenie“ sa prostředek atrakce cílové skupiny 295 začalo povestným komunikačno-pragmatickým obratom pred takmer polstoročím, keď sa pozornosť lingvistov začala čoraz koncentrovanejšie presúvať na jazyk ne- Hana Srpová (Ostrava) zbavený jeho životného prostredia a životodarnej miazgy, ako aj na jeho interakciu Diskurzné stratégie a kolektívna pamäť v politickom s rozmanitými stránkami jeho nositeľov. Lingvistika inovovala vlastnú dynamiku, a masmediálnom diskurze o súčasnom konflikte na Ukrajine 305 ktorá sa azda najvýraznejšie prejavuje v prudkosti jej obratov, čo je aj demonštrá- ciou jej paralelnosti s dynamikou humánnych a sociálnych vied. Aj ona vstúpila Zdenko Dobrík (Banská Bystrica) do éry obratov, do obdobia obracania pozornosti a myslenia na nové východiská, K jazykové interpretaci proměn etnické identity 312 perspektívy s novými zámermi, cieľmi. Na jednej strane lingvista jednotlivec strá- ca prehľad o svojom odbore, nedokáže ani len orientačne sledovať celé rozpätie Alena Jaklová (České Budějovice) diania v ňom, ale na druhej strane stojí pred nesmierne bohatou empirickou aj te- Argumentace a manipulace v novoročních projevech oreticko-metodologickou ponukou, z ktorej môže ťažiť vo vlastných výskumoch. československých prezidentů 322 V období suverénnej vlády štrukturalistickej, systémovej lingvistiky časť ja- zykovedcov prežívala a aj si uvedomovala pragmatickú krízu vlastného odboru. Jindřiška Svobodová (Olomouc) Paradigmu, v ktorej boli lingvisti uviaznutí, nepociťovali len ako epistemologickú Jazykový obraz smrti Gustáva Husáka a Václava Havla v českém reštrikciu, ktorá sa ďalej nedá udržiavať, ale aj ako izolovanosť vlastného po- znávania od reálneho životného diania, a teda ako deficit v zmysle opisovania tisku 332 a vysvetľovania jazyka. Stimulom tohto pocitu bola určite čoraz agresívnejšia Lukáš Zábranský (Hradec Králové) pragmatizácia sociálneho života – presadzovanie hesla „Naprogramovať sa na bezprostrednú užitočnosť a úspešnosť v spoločnosti“ –, ale aj aktualizácia potreby Kognitívna frazeológia a synergetická povaha frazémy ako nachádzať „poľudštený“ zmysel vo vlastnej práci, priame spojenie s reálnym živo- antropocentrická sféra jazyka 341 tom človeka a society. Malo to znamenať radikálne odstúpenie od obmedzujúcej Zuzana Kováčová (Nitra) paradigmy, od skúmania zákonitostí jazykových štruktúr a jazykového systému. Lingvistická prax ukazuje, že na čoraz rozsiahlejšom jazykovednom poli spo- Učebnice slovenského jazyka na základných školách lunažívajú systémovo orientované bádateľské aktivity s výskumami založenými s vyučovacím jazykom maďarským 352 na skôr pragmatickom chápaní náuky o jazyku. Koexistenciu takto poznačených Ľudmila Benčatová (Bratislava) jazykovedných výskumov demonštruje aj táto publikácia, vrátane spomínanej ide- ovej a metodologickej diverzifikovanosti. Reklamní komunikát jako předmět interpretace 360 Predkladaná kolektívna publikácia je založená na interpretácii jazyka v naj- Kamila Mrázková (Praha) širšom zmysle, teda „jazykovosti“ vykladanej ako „jazyk v rozmanitých preja- voch“. Pravda, výraz interpretácia sám podlieha rozličným interpretáciám, čo sa premietlo aj do tejto publikácie, ktorá tak nedemonštruje len spomínanú diverzifi- kovanosť, ale aj pestrosť výkladu jazyka v rozmanitých prejavoch, a to bez ohľadu na to, či sa interpretácia explicitne vyskytuje v texte. Pre čitateľskú orientáciu 7 ucelené texty sú usporiadané naznačením, čoho sa interpretácia týka: interpretácia a ... Úvodná kapitola označená ako „Interpretácia a jazykoveda“ osvetľuje túto ak- tivitu v spätosti s jazykovedou z troch pohľadov a po nej nasledujú kapitoly, ktoré ponúkajú výklady prejavov jazyka aj s viac alebo menej výrazným upriamovaním pozornosti na metodológiu skúmania danej oblasti jazyka. Globálny text je ukáž- kovým obrazom rozmanitosti súčasných lingvistických výskumov a výkladov a ilustráciou istého výseku súčasného stredoeurópskeho jazykovedného výskumu. editorky I. INTERPRETÁCIA A JAZYKOVEDA 8 Lingwistyka wobec zwrotu interpretacyjnego w humanistyce Stanisław Gajda (Wydział Filologiczny Uniwersytetu Opolskiego) Współczesną humanistykę z dużą mocą zdominowała wielka idea interpre- 1. tacji. Wręcz mówi się, iż po epoce wiary i epoce rozumu następuje epoka in- terpretacji (zob. Vattimo, 2010). Przywołuje się sądy F.W. Nietzschego i S. Fisha: „nie ma faktów, są tylko interpretacje” i „niczego poza interpretacją nie ma”. Z dziejów ludzkiej myśli wiemy, iż wielkie idee do pewnego momentu potrafią zawładnąć umysłami, wydając się uniwersalnym kluczem do rozwiązania wielu/ wszystkich niejasnych i trudnych kwestii. Zwykle jednak z biegiem czasu zyskują bardziej realny wymiar. Proponuję tu „chłodne” rozważenie idei interpretacji i paninterpretacjonizmu na tle szerszego kontekstu naukowego i metanaukowego, który stanowią różne dyscypliny nauk humanistycznych. Przywołuję przy tym kategorię zwrotu. Wśród różnych zwrotów w humanistyce

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    185 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us