Sehr geehrte Damen und Herren, Ladies and Gentlemen, sehr geehrte Mitglieder, Dear members, auch in diesem Jahr freue ich mich, dass Sie unseren Jahres- I am pleased to see that you are holding this year’s annual re- bericht in der Hand halten. Einmal mehr lässt er unsere Projek- port in your hands. Once again, it lets us review our projects and te und Aktivitäten aus dem letzten Jahr Revue passieren, aber activities from the past year, whilst giving us an insight into the lässt auch einen Ausblick in die Zukunft zu. Der Wandel im Food future. The change in food systems is ubiquitous and continues System ist allgegenwärtig und hält weiter an. Wir freuen uns, to grow. We relish the opportunity to tackle this challenge to- diese Herausforderung im täglichen Austausch mit unseren gether with our partners in research, knowledge and innovation. Partnern aus Forschung, Wirtschaft und Gesellschaft gemein- sam anzugehen. During this profound transformation taking place in technology, economy and society, it is more important than ever to acceler- Gerade in einer tiefgreifenden Transformation, wie sie auf ate the transfer of research outputs and new technologies into technologischer, wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Ebe- the economy and society. As a research institute, we want to ne stattfindet, ist es wichtiger denn je, den Transfer von For- further develop our ties with our partners and continue to pro- schungsergebnissen und neuen Technologien in Wirtschaft und vide high levels of innovation for the food industry. Gesellschaft weiter zu forcieren. Als Forschungsinstitut wollen wir die Verknüpfung mit unseren Partnern weiter ausbauen und The conditions required for this at DIL in Quakenbrück are very in noch stärkerem Maße Innovationen für die Lebensmittelin- good and constantly improving. At national level, we work with dustrie bereitstellen. the office of LI Food Industry State Initiative, Lower Saxony (Food Landesinitiative Ernährungswirtschaft Niedersachsen) Die dazu erforderlichen Bedingungen am DIL in Quakenbrück as part of a talented network in the fields of health, nutrition, sind heute bereits ausgesprochen gut und verbessern sich entrepreneurship, digitalisation, sustainability and food pro- stetig. Auf Landesebene agieren wir mit der Geschäftsstelle cessing. Our DIL office in Brussels has now been working for der LI Food Landesinitiative Ernährungswirtschaft Niedersa- ten years on our steady participation in large EU projects. A DIL chen in einem kompetenten Netzwerk in den Handlungsfeldern office has now also been opened in Berlin. Our current focus on Gesunde Ernährung, Entrepreneurship, Digitalisierung, Nach- site in Quakenbrück is to promote the conditions for academic haltigkeit und Lebensmittelverarbeitung. Unser DIL-Büro in education and to prepare appropriately for the future. The pos- Brüssel arbeitet seit mittlerweile zehn Jahren an unseren ste- itive site development in north-western Germany is an integral tigen Beteiligungen in EU-Großprojekten. Auch in Berlin wurde part of this, and it is aimed at further expanding food science in diesem Jahr eine Vertretung des DIL eröffnet. Jetzt geht es and placing us on the international stage. You can find out about darum, auch vor Ort in Quakenbrück die Bedingungen zur aka- the latest developments in our annual report. We hope you enjoy demischen Ausbildung zu fördern und sich bestmöglich für die reading it! Zukunft aufzustellen. Hier steht die positive Standortentwick- lung in Nordwestdeutschland im Fokus und zielt darauf ab, die Ihr / Yours sincerely Lebensmittelwissenschaften weiter auszubauen und internati- onal sichtbar zu machen. In unserem Jahresbericht finden Sie die neusten Entwicklungen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen! Dr. Volker Heinz Direktor und Vorstand / Director and Chairman 4 5 MITGLIEDSUNTERNEHMEN MASTERING DIL MEMBERS FUTURE FOOD GESCHÄFTSBEREICHE BUSINESS UNITS ZENTRUM FÜR SYSTEMS LEBENSMITTELSICHERHEIT AUTOMATISIERUNGSTECHNIK PRODUKTINNOVATION LEBENSMITTELPHYSIK FOOD SAFETY AUTOMATION TECHNOLOGY PRODUCT INNOVATION CENTRE OF FOOD PHYSICS Wir verstehen Lebensmittelproduktion und Ernährung als den kontinuierlichen Austausch von Ressourcen, Energie, Daten und FOOD DATA GROUP Kapital zwischen einer Vielzahl von Lebensmittelsystemen auf unterschiedlichsten Ebenen. Mit dieser Perspektive begegnen wir Herausforderungen in der Forschung und der Praxis. Der dynamische Organisationsaufbau mit verzahnten Forschungsplatt- formen und Geschäftsbereichen verleiht dem DIL hohe Kapazitäten in der vorwettbewerblichen Forschung und macht das Institut zu einem effektiven Partner bei der Entwicklung praxisrelevanter Innovationen. We view food production and nutrition as a continuous exchange of resources, energy, data and capital between various food FORSCHUNGSPLATTFORMEN systems at different levels. With this perspective, we meet challenges in research and practice. The dynamic organizational REASEARCH PLATFORMS structure with interlinked research platforms and business units equips DIL with high capacities for precompetitive research and makes the institute an effective partner for the development of practical innovations. STRUKTUR UND PETFOOD- UND FUTTER- NETZWERK- FUNKTIONALITÄT MITTELTECHNOLOGIE BIOTECHNOLOGIE KOORDINATION ADVANCED VERFAHRENSTECHNIK CHEMISCHE ANALYTIK STRUCTURE AND PETFOOD AND FEED BIOTECHNOLOGY NETWORK TECHNOLOGY PROCESS TECHNOLOGY CHEMICAL ANALYTICS FUNCTIONALITY TECHNOLOGY COORDINATION 6 7 WISSENSCHAFTLICHER BEIRAT AUFSICHTSRAT SCIENTIFIC ADVISORY BOARD SUPERVISORY BOARD Vorsitzender des Aufsichtsrats / Chairman of the Supervisory Board PROF. DR. DIETRICH KNORR PROF. DR. STEFANIE BRÖRING DR. REINHOLD KASSING Technische Universität Berlin Präsident IUFoST Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn Geschäftsführer, Verband kommunaler Unternehmen e. V., Hannover Technical University of Berlin President IUFoST Rheinische Friedrich-Wilhelms-University of Bonn CEO, German Association of Local Enterprises (VKU), Hanover DR. DIRK BODE PROF. DR. ANTONIO DELGADO DR. ANDRÉ BERGHEGGER, MDB PROF. DR. ANDREAS BERTRAM MIG Milchwirtschaftliche Industrie Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg Mitglied des Deutschen Bundestages, Melle Präsident, Hochschule Osnabrück Gesellschaft Herford GmbH & Co. KG, Herford Friedrich-Alexander-University of Erlangen-Nuremberg Member of the German Bundestag, Melle President, University of Applied Sciences Osnabrück PROF. DR. HERBERT J. BUCKENHÜSKES PROF. DR. EBERHARD HAUNHORST DR. GEORG BÖCKER CHRISTIAN CALDERONE LWB - Lebensmittelwissenschaftliche Beratung, Hemmingen Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz Geschäftsführender Gesellschafter, Mitglied des Niedersächsischen Landtags, Hannover Food Science Consultancy (LWB), Hemmingen Lebensmittelsicherheit, Wardenburg / Lower Saxony State Office Ernst Böcker GmbH & Co. KG, Minden Member of the State Parliament of Lower Saxony, Hanover for Consumer Protection and Food Safety (LAVES), Wardenburg Managing Partner, Ernst Böcker GmbH & Co. KG, Minden DR. OLAF GRUESS PROF. DR. TILLMANN SCHMELTER PROF. DR. BERNHARD VAN LENGERICH DR. MICHAEL LÜBBERSMANN General Mills Inc., Minneapolis, MN, USA Technische Hochschule Lübeck Seeding the Future Foundation, Landrat, Osnabrück Lübeck University of Applied Sciences Minneapolis, MN (USA) District Administrator, Osnabrück DIPL.-ING. HILTRUD ROHENKOHL DR. WOLFGANG WEBER CLAUS PETER POPPE DR. UDO SPIEGEL Dr. August Oetker Nahrungsmittel KG, Bielefeld ifp Institut für Produktqualität GmbH, Berlin Stadtdirektor und Samtgemeindebürger-meister, Quakenbrück, Artland City Manager and Joint Community Major, Quakenbrück, Artland PROF. DR. WERNER SITZMANN PROF. DR. HANS-WILHELM WINDHORST RAINER SPIERING PROF. DR. LUDWIG THEUVSEN Amandus Kahl GmbH & Co. KG, Reinbek, Hamburg Wissenschafts- und Informationszentrum Nachhaltige Mitglied des Deutschen Bundestages, Bad Rothenfelde Leiter Abteilung 1 Geflügelwirtschaft, Vechta Member of the German Bundestag, Bad Rothenfelde Nds. Ministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz Sustainable Poultry Industry Science and Technology Head of Department 1 Lower Saxony Ministry of Food, Center (WING), Vechta Agriculture and consumer protection PROF. DR. JOCHEN WEISS Besonderer Vertreter / Special Representative Universität Hohenheim FRANZ DIEKEL University of Hohenheim Quakenbrück 8 9 INHALT EIT Food Pflanzenkohle als Fütterungszusatz CONTENT 34 78 EIT Food Biochar as an Additive to Livestock Feed TECHNOLOGIE- Internationale Forschungspartner Glanzbildung auf Schokoladenoberflächen Grußwort Dr. Heinz 36 International Research Partners 80 Formation of gloss on chocolate surfaces 110 TRANSFER 4 Greeting from Dr. Heinz ESP · Eisstrukturierende Proteine Trockenbacken von Roggenbrot TECHNOLOGY TRANSFER Organisationsaufbau 38 ISP · Ice-Structuring Proteins 82 Dry-baking of Rye Bread 7 Organisational Structure LI Food · Landesinitiative Ernährungswirtschaft Niedrigenergie-Elektronenstrahl (LEEB) Vegane Wurstwaren 114 LI Food · Food Industry State Initiative Wissenschaftlicher Beirat 40 Low-Energy Electron Beam (LEEB) 84 Vegan Sausages 8 Scientific Advisory Board Berufliche Weiterbildung am DIL MAKE IT! Zerkleinerung von Zuckerpartikeln 116 Advanced Training at DIL Aufsichtsrat 44 86 9 MAKE IT! Grinding of Sucrose Particles Supervisory Board IFood 19 Oener Massen-Online-Kurs (MOOC) MeatHybrid 118 46 Massive Open Online Course (MOOC) 88 MeatHybrid IFood 19 SEEDBED Agri-Gain International Summer Lab 2019 STRUKTUR UND 48 90 122 International Summer Lab 2019 12 SEEDBED Agri-Gain
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages78 Page
-
File Size-