^Journal Book Notes: in Their Words: a Genealogist's Translation Guide to Polish, German, Latin and Russian Documents

^Journal Book Notes: in Their Words: a Genealogist's Translation Guide to Polish, German, Latin and Russian Documents

IN THIS ISSUE... THIS WAS ONCE MY FAMILY'S HOME: AVISITTOSTOPNICA by Edward Yutkowitz 3 FROM THE RADOM ARCHIVES CATALOG: Preface, Introduction, History, Holdings by Helena Kisiel translated by Gwido Zlatkes 9 FROM THE KIELCE YIZKOR BOOK: Sefer Kielce. Toldot Kehilat Kielce. Miyom Hivsuduh V'ad Churbanah, edited by Pinchas Cytron translated from the Yiddish by Fred Cutter and Mark Froimowitz 2 1 rou OZROWER MUTUAL BENEFIT SOCIETY Qpccial interest G P CEMETERY, TORONTO Burials and Holocaust Memorial Transcript by Sheldon Weiser, Lucy Shiftman Sadowski and Warren Blatt 2 4 ^journal Book Notes: In Their Words: A Genealogist's Translation Guide to Polish, German, Latin and Russian Documents. Volume I: Polish. by Jonathan Shea & William Hoffman .. 28 (Qolume 4, ^I^mBer 4 NEWS AND NOTES 2 9 200Q • Contributors for 2000 • Polish Vital Records chart EXTRACT DATA IN THIS ISSUE 3 0 of cfewislt • KSIAZWIELK I DEATHS 1826-186 7 pu6Cisfiecf (juartcrf y by Robert Heyman 3 1 cohering tfie Gu6crnias oj • CHECIN Y MARRIAGES 1850-186 7 by Dolores Lee Ring 4 4 INDEX OF PLACES FEATURED IN THE KIELCE-RADOM SIG JOURNAL (Vol . I-IV) by Warren Blatt 7 0 as defined 6^ tfie 6ouncfarics GLOSSARY, PRONUNCIATION GUIDE ... 72 as tfie^ existed 1867-1917 ...but first a word from your editor 2 Kielce-Radom SIG Journal Volum e 4, Number 4 Autumn 200 0 ... but first a word from our editor As we complete our fourth year, I am very proud to say that our journal has published just shy of 1,00 0 pages — 988 pages, 3peciaf interest including 486 pages of extracts representing over 25,000 events with the names of well over 100,000 persons, and a host of many ^journal other useful articles. ISSN No. 1092-8006 In this issue, we have an article by Ed Yutkowitz detailing his ©2000, all material this issue trip to his ancestral town of Stopnica ("Stopnitz"), which includes some useful tips for travelers in Poland; a translation o f the introductory material from the published catalog of the holdings of published quarterly by the the Polish State Archives in Radom; a translation from one of the KIELCE-RADOM Kielce Yizkor Books; notes on a new Polish translation guidebook Special Interest Group (SIG) by Hoffman an d Shea; and a transcript of all the burials in the Ozrower Mutual Benefit Society Cemetery in Toronto, including a non-profit, informa l world-wid e all of the names on the Ozarôw Holocaust Monument. body of individuals interested in Jewish genealogical research from Kielc e and The extracts of Jewish vital records from LDS microfilms Radom, two gubernias in the Kingdom in this issue once again include a "new" town — a town for which of Poland as defined by the boundaries we have never previously published records: Ksrçz Wielki. Th e as they existed from 1867-1917 . Ksiaz Wielki Jewish vital records were "discovered" by our reader Martin Brandon last year (see 111:2,16-17), and Robert Heyman ADVISORY GROUP: and Shabsa Lis have taken up the challenge of extracting these records. Thei r first installment, deaths 1826-1867, appears in this Warren Blatt, Editor issue. Th e Ksiaz Wielki records also include registrations for Mark Froimowitz, Coordinato r Jewish residents of Miechôw and Slomniki. VISIT OUR WEB PAGE Also a huge set of extracts from Checiny is once again www.jewishgen.org/krsig provided by Dolores Lee Ring — over 900 marriages, covering 1850-1867. Thes e records include marriage partners from many Subscriptions and all administrative surrounding towns, such as Chmielnik, Kielce, Koriskie, Nowy correspondence should be directed to: Korczyn, Lopuszno, Piiiczôw, Przedbôrz, Radoszyce, Sobkow, Staszôw, Szczekociny, Szydlôw, Wloszczowa, Wodzislaw, and KIELCE-RADOM SIG, dozens of other towns and villages in the region. Mark Froimowitz, Coordinato r 90 Eastbourne Rd. The Kielce-Radom SI G Family Finder which was targeted fo r Newton, MA 02459-120 6 this issue has been postponed, due to very few responses. Mayb e e-mail: [email protected] we'll try again next year. A s always, be sure to list your family Phone: (617) 527-4036 surnames and ancestral towns in the JewishGen Family Finder (JGFF) at <http://www.jewishgen.org/jgff> . All matters relating to research and editorial articles should be directed to: I'd like to thank Mark Froimowitz for completing his first year as coordinator of the SIG. H e has done a fabulous job at this Warren Blatt, Editor tireless task, handling all of the SIG's financial, subscription , 8 Bishops Forest Drive printing, and mailing issues. An d he's even found time to write a Waltham,MA 02452-880 1 few book reviews and Yiddish translations for us! e-mail: [email protected] g Don't forget to renew your subscription fo r 2001, using the Dues (U.S. funds) are: enclosed subscription form. Th e rates are the same as last year, U.S. and Canada: $26.00 and we've even lowered the rate for overseas surface mail. Elsewhere: $30.00 surface mail $38.00 airmail Best wishes for a Happy and Healthy 5761. — Warren Blatt Autumn 200 0 Kielce-Radom SIG Journal Volum e 4, Number 4 This Was Once My Family's Home A Visit To Stopnica by Edward Yutkowitz Poland ha d neve r bee n hig h o n m y lis t o f The Interne t proved , invaluabl e t o th e places to visit. I n my mind's eye, it was a bleak preparation fo r m y trip. Simpl e searche s turne d and barre n lan d o f peasan t farmer s ekin g ou t a up a numbe r o f site s dedicate d t o Jewis h subsistence living in a country whose past — and genealogy an d history. Som e of these, includin g possibly present — was filled with anti-Semitism the Simo n Weisentha l Cente r and th e unceasin g hostilit y o f foreig n invasion . (http://motlc.wiesenthal.org), provide d My grandfathe r ha d com e fro m th e tow n o f information on Stopnica, including its history and Stopnica, but the only thing I knew about i t was various spellings of its name. that i t wa s locate d nea r Krakôw . O n thos e occasions when I gave Stopnica — or Stopnitz, as From a variet y o f we b sites , I obtaine d I learned i t was called i n Yiddish — any thought, information o n hotel s an d Jewis h histor y an d I envisioned a town from "Fiddle r on the Roof," a culture i n Warsaw , Krakôw , an d Kielce . town o f muddy , rutte d roads , o f house s wit h Information on the Jewish cemeteries in the town thatched roofs , o f poo r Jew s terrorize d b y is available on the IAJGS Cemetery Project pages Cossacks. Besides , everyon e i n m y famil y ha d on the JewishGen website (www.jewishgen.org). left Stopnic a nearly 10 0 years ago. I knew that family member s had belonged to Or s o I thought . Throug h rudimentar y a landsmanschaft , th e Stopnitze r Youn g Men' s genealogical research, I found my family name on Benevolent Society , i n New York City, but I did several 19t h centur y document s fro m Stopnica . not kno w i f i t stil l existed . A n Interne t searc h But i t was m y discovery , i n recen t months , that turned u p th e nam e o f a Stopnitze r societ y i n relatives lived in the town until the Holocaust, that Toronto. Member s of that organization put me in really inspire d m e t o visi t th e lan d o f m y touch with members in New York City. ancestors. The members o f the New York organizatio n I did a great deal of research, and learned that were Holocaust survivor s wh o knew littl e abou t prior t o Worl d Wa r II , Stopnic a wa s a town o f my grandfather's generation , but they did give me about 3,000 , o f who m abou t 75 % were Jewish . personal account s o f the wa r years. Moreover , Some wer e kille d i n th e earl y 1940s . I n they told me of two women with my family name November 1942 , the Nazis transported the rest of who survived the war. Throug h the Internet, I was Stopnica's Jews — my relatives among them? — able t o confir m thi s informatio n wit h th e to concentration camps. Mos t did not survive the Holocaust museum in Washington, D.C. war. I determine d tha t on e woman , Rose , wa s a Friends an d acquaintance s — Jew s an d second cousin. W e chatted on the phone, but she gentiles alik e — wer e apprehensiv e abou t m y was skeptical of our relationship; just as I did not journey. The y assume d tha t a smal l tow n lik e know tha t m y grandfathe r ha d lef t famil y i n Stopnica woul d no t hav e misse d it s Jewis h Stopnica, sh e di d no t kno w that he r grandfathe r residents, an d woul d no t welcom e thei r had five brothers — including my grandfather — descendants comin g bac k an d askin g questions .

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    72 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us