Le Défi Esabac Et Son Impact Dans Le Milieu Scolaire Italien

Le Défi Esabac Et Son Impact Dans Le Milieu Scolaire Italien

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in lingue e letterature europee, americane e postcoloniali Tesi di Laurea Le défi EsaBac et son impact dans le milieu scolaire italien Un nouvel horizon dans l'enseignement des langues étrangères Relatore Ch. Prof. Marie-Christine Jamet Co-Relatore Ch. Prof. Carmel-Mary Coonan Laureando Giulia Moro Matricola 824687 Anno Accademico 2015 / 2016 RINGRAZIAMENTI Ringrazio vivamente la Prof.ssa Jamet, la Prof.ssa Coonan e tutte le scuole che hanno partecipato all'indagine dimostrando interesse per la mia ricerca perché senza la loro collaborazione, la realizzazione di questa tesi non sarebbe stata possibile. Esulo dallo scrivere tutti i ringraziamenti singoli che non rientrano in quelli accademici perché le persone che mi sono state vicine in questo lungo cammino sono state davvero tante, infinite, sconfinanti oltre ogni orizzonte. A tutte le persone che sono state presenti voglio quindi esprimere indistintamente e spassionatamente il mio sentimento di gratitudine giorno dopo giorno, guardandole negli occhi, sostenendole, aiutandole, spronandole, rendendole felici, così come loro hanno saputo fare con me, lungo tutto questo periodo e non solo. Questa tesi, frutto delle mie fatiche e delle mie scelte più importanti finora, è dedicata in particolar modo a W, una lettera che per me ha molti significati. Innanzitutto, è l'iniziale del nome dell'uomo di cui mi sono innamorata da piccola per la prima volta, anche se in realtà non ho mai avuto il coraggio di confessarlo apertamente, né di persona né in risposta alle tante lettere ricevute ad ogni Natale, ad ogni compleanno, ad ogni occasione speciale della mia vita. La W è una lettera dell'alfabeto particolare: è "composta", è un'unione di lettere. Sono due V tenute assieme da una A stilizzata. La W vista a rovescio diventa poi una M. Maria è il nome dell'unica persona che voglio fare perché purtroppo non posso più ringraziare dal vivo, ma che, come tutte le persone a cui voglio bene, ha sempre saputo accompagnarmi per mano e assistermi in tutte le scelte fatte fino ad oggi. La dedica va quindi a tutti i miei più grandi amori, a M., a A., a V., a W., a chi mi ha fatta nascere, a chi mi ha fatta crescere, a chi non mi ha mai abbandonata, a chi mi ha seguita anche da molto distante, a chi è stata la mia guida terrena, a chi quella celeste, a chi mi ha fatto riscoprire che credere in qualcosa è ancora bello, magico e speciale, ma necessita di una grandissima forza e tenacia. I A W "Ogni uomo crede solo in ciò in cui s'imbatte" II SOMMAIRE INTRODUCTION I PARTIE Les langues à l'école : des nouveaux horizons 1. UNE EDUCATION MULTILINGUE EN EUROPE 2. UNE NOUVELLE METHODOLOGIE POUR L'APPRENTISSAGE DES LANGUES : LE CLIL/EMILE 3. UNE NOUVELLE ETAPE DANS LE DEFI LINGUISTIQUE ITALIEN : LE PROJET ESABAC II PARTIE L'enquête EsaBac 4. PRESENTATION DE L'ENQUETE ESABAC 5. COMPOSITION ET STRUCTURE DES QUESTIONNAIRES 6. ANALYSE DES DONNEES CONCLUSIONS ANNEXES BIBLIOGRAPHIE TABLE DES MATIERES III INTRODUCTION INTRODUCTION Les langues étrangères ont toujours été l'un des grands soucis de la politique éducative européenne. L’attention de la Communauté et de la Commission est souvent portée sur l’enseignement/apprentissage des langues et sur le respect de la diversité linguistique et culturelle. Dans le domaine de l’acquisition des langues, compte tenu des possibilités déjà consolidées au cours du temps, il faudrait rappeler que les modernes apports scientifiques ont entrainé de nouveaux horizons formatifs dans le panorama européen. En effet, au-delà des écoles à statut spécial (les écoles bilingues ou en immersion) et des séjours à l’étranger offrant l’opportunité privilégiée de maitriser davantage la langue souhaitée, on est en train de vivre un moment charnière et en plein essor pour les nouvelles approches didactiques. Nombreux sont les projets diffusés par les directives européennes promouvant des modalités d’enseignement très efficaces et parfaitement en ligne avec les principes de l’Union. Il s’agit des projets désormais à la portée de tous car ils s’insèrent petit à petit dans tous les systèmes scolaires et ne chargent les familles d’aucune imposition financière. Dans la présente recherche nous parlerons en particulier de l’enseignement intégré CLIL/EMILE et de la formation intégrée italo-française dont l’acronyme juxtaposé de son nom, EsaBac, révèle la double nature du parcours, aboutissant, en quinta superiore, à un diplôme valable dans les deux pays signataires de l’accord interministériel. L’EsaBac est en effet la dernière étape dans le processus de modernisation de l’école car il est considéré le parcours éducatif le plus complet dans la panoplie des initiatives offertes : à travers un parcours en trois ans, il garantit en effet une acquisition des compétences élevées dans la langue, des connaissances approfondies des contenus disciplinaires, des compétences cognitives profondes et une compréhension des diversités culturelles, tout en se servant de l’étude historique et littéraire de l’univers français et italien dans une perspective parfaitement intégrée. Tout cela permettrait ainsi une transition adéquate entre l’enseignement secondaire et l’enseignement académique en plus d’une réalisation plus globale et complète des objectifs formatifs demandés de la moderne école européenne. La modernité requiert en effet non plus l’acquisition des compétences de base dans la langue étudiée, à travers principalement une méthode purement communicative, mais des compétences qui consentiraient d’agir à travers la langue cible, de manière efficace et surtout autonome, dans des contextes réels et pas nécessairement connus (Magnani, 2007). Le focus de l’EsaBac repose, entre autres, sur l’observation des nouvelles approches méthodologiques et donc, lors des cours, il devient essentiel de se détourner des modalités d’étude traditionnelles. A ce propos, nous pourrons en fait nous demander si l’école est vraiment prête à accueillir toutes les innovations impliquées. Accomplir le défi préposé par ce type de projet est sans aucun doute engageant : la genèse d'un dispositif innovant tel que l’EsaBac et la mise en place de plusieurs nouveautés méthodologiques engendrent-elles une attitude positive ou négative de la part des élèves et des enseignants ? A travers une enquête menée auprès de l’école italienne, dans le contexte EsaBac, nous identifierons et analyserons non seulement les difficultés 1 INTRODUCTION et les obstacles rencontrés, mais aussi les aspects considérés les plus favorables pour leur apprentissage et formation. L’enquête aura donc pour objectif d’examiner la manière dont les élèves et les enseignants vivent le projet. Dans la première partie de l’étude, nous illustrerons les principes théoriques sur lesquels se base l’EsaBac. Dans le premier chapitre, nous irons réfléchir sur les valeurs sous-jacentes inspirés des fondements européens, tels que l’observation et le respect de la diversité linguistique et culturelle. Le deuxième chapitre identifiera les grands principes pédagogiques du CLIL/EMILE, sa diffusion en Europe et, plus en particulier, les dispositions règlementaires en Italie. Dans le troisième chapitre nous indiquerons les caractéristiques de l’EsaBac et les nouveaux aspects de la didactique intégrée franco-italienne. La seconde partie sera entièrement consacrée à l’enquête. Dans le chapitre quatre nous préciserons le contexte et les objectifs de la recherche, ensuite nous mettrons en évidence la structure et la composition des questionnaires et finalement nous nous concentrerons sur l’analyse des données obtenues des réponses des élèves et des enseignants. 2 I. LES LANGUES A L’ECOLE : DES NOUVEAUX HORIZONS 1. UNE EDUCATION MULTILINGUE EN EUROPE Depuis 2001, chaque année le 26 septembre on célèbre la Journée européenne des langues, instituée par le Conseil de l'Europe afin de sensibiliser tous les participants à la vie communautaire sur la thématique de l'éducation plurilingue. Il est inutile de rappeler que l'Union, dès sa création en 1992 avec la signature du Traité de Maastricht, soutien l'utilisation des langues dans ses 28 États membres. Le plurilinguisme ou multilinguisme1, désormais miroir de la réalité historique et culturelle de l'Europe, est en effet l'un de ses principes fondateurs. Dans une Europe moderne et multilingue, être en mesure de parler plus d'une langue est considéré un atout précieux, pour cette raison la Commission Européenne et le Conseil Européen visent à diffuser une éducation multilingue. Selon Coonan (2009), l'éducation multilingue renvoie à une nouvelle exigence de la modernité, c'est-à-dire à la nécessité de trouver des pratiques alternatives pour l'acquisition des langues. Enseigner des disciplines non linguistiques à travers une ou plusieurs langues étrangères/secondes se révèle donc le point central de la modernité. En fonction des modalités de réalisation de ce nouveau type d'enseignement, on préfère parler d'éducation bilingue ou d'immersion. Les écoles bilingues sont des établissements scolaires où les disciplines sont enseignées alternativement en langue seconde L2 et en langue maternelle. Il faut préciser que catégoriser la complexité définitionnelle des écoles bilingues est presque impossible, n'existant pas des règles stables pour fixer l'alternance de la quantité de langue maternelle et de langue seconde L2. De l'autre côté, il existe les écoles internationales ou européennes où l'élève est totalement immergé dans l'univers linguistique choisi : ces écoles se distinguent pour adopter en entier le système éducatif d'un autre pays et utiliser la langue de ce pays pour dispenser tous les cours. En Italie on retrouve par exemple des écoles internationales à section française, anglaise, espagnole, allemande couvrant parfois tout le cycle (du pré-primaire au secondaire). Seulement pour en mentionner quelques-uns, parmi les Lycées français, on peut citer le Lycée Chateaubriand de 1 Les concepts de plurilinguisme et de multilinguisme font aujourd’hui partie du vocabulaire courant de la sociolinguistique et sont utilisés de manière concurrente mais complémentaire.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    96 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us