Orgogliosi Del Nostro Prodotto Proud of Our Product

Orgogliosi Del Nostro Prodotto Proud of Our Product

ORGOGLIOSI DEL NOSTRO PRODOTTO PROUD OF OUR PRODUCT RISPETTO ∤ CORRETTEZZA ∤ CONDIVISIONE RESPECT ∤ HONESTY ∤ SHARING Sansepolcro, Toscana Sansepolcro, Tuscany Posta ai piedi dell’ultimo tratto dell’Appennino toscano, San- Set at the feet of the last part of the Tuscan Appenines, San- sepolcro domina l’Alta valle del Tevere, che si apre in un vasto sepolcro overlooks the Upper Tiber Valley which opens in a anfiteatro montano e collinare, delimitato dall’Alpe della Luna, wide mountainous amphitheater circumscribed by the Luna dalla Massa Trabaria, dalle colline della vicina Umbria e dai Alps, by Massa Trabaria, by the hills of nearby Umbria and by monti dell’Aretino e dell’Alpe di Catenaia. La tradizione attri- the mountains of Aretino and the Catenaian Alps. Traditions buisce a Sansepolcro un’origine mitica per opera di due Santi attribute a mythical origin to Sansepolcro for the works of two pellegrini, Arcano ed Egidio che, di ritorno dalla Terra Santa, si Holy Pilgrims, Arcano and Egidio, who on their return from the fermarono in questa valle dove, per un segno divino, decisero Holy Land stop in this valley, where because of a divine sign di restare e costruire una piccola cappella per custodire le Sa- they decide to stay and build a small chapel to hold the Holy cre Reliquie, portate da Gerusalemme. Intorno a questo primo Relics brought from Jerusalem. Around this first oratory the oratorio si sviluppò il Borgo che fu detto, proprio per questa village was developed, which was called for this reason the origine, del Santo Sepolcro. santo (holy) sepolcro (tomb). And in the ancient annals of the Negli antichi annali del Comune gli storici chiamarono Borgo town hall the historians call the village of Sansepolcro, the Sansepolcro “novella Gerusalemme”. Dal ‘300 al ‘500 Sanse- ‘new Jerusalem’. From 300 to 500 Sansepolcro had a period polcro ebbe il periodo di massimo splendore. Il centro storico of maximum splendor. The historical centre of Sansepolcro is di Sansepolcro si caratterizza per un succedersi di pregevoli characterized by the succession of exquisite medieval palaces palazzi medioevali, con le caratteristiche torri, oggi mozze, e with their characteristic towers, now cut off and Renaissance rinascimentali (Palazzo delle Laudi, Palazzo Alberti, Palazzo Aggiunti, Palazzo Graziani, Palazzo Ducci del Ros- (Laudi Palace, Alberti Palace, Aggiunti Palace, Graziani Palace, so,…); per le sue Chiese ( dalla Cattedrale romanica, alla Chie- Ducci del Rosso Palace) for its churches (from the Roman- sa gotica di S.Francesco) con i loro caratteristici campanili; esque Cathedral to the Gothic Church of San Francesco) with per l’eleganza e la raffinatezza degli elementi architettonici. their characteristic bell towers, for the elegance and the Il massimo figlio della nostra terra fu Piero della Francesca. sophistication of the architectural elements. L’Artista, che si firmava “Pietro dal Borgo”, ha immortalato The greatest son of the land was Piero della Francesca. The la sua città nelle sue opere, esaltandone i caratteri, così da Artist who signed his name “Pietro of the village”, has immor- avvicinarla a quella città ideale di cui allora si discuteva nelle talized his city through his works exalting the characters so corti italiane. bringing it close to that ideal city of which they discussed in the Accanto alla grande tradizione artistica, il folclore. Sansepolcro Italian courts. After the great artistic tradition, the folklore. è infatti anche la città del Palio della balestra e dei giochi di Sansepolcro is indeed the city of the crossbow Palio (com- bandiera, testimonianza di un passato di lotte in difesa della petition) and the flag games, testimony of a past with battles libertà comunale. defending the town’s freedom. Tiber Pack SPA è un’azienda con una lunga Tiber Pack SPA is a company which boasts a tradizione. Viene fondata a Sansepolcro nel 1968 very long tradition. It was founded in Sanse- nascendo come officina di riparazioni mecca- polcro in 1968 as a turnery and milling repair niche di tornitura e fresatura con il nome di shop called “Tibermeccanica s.n.c.”. “Tibermeccanica s.n.c.” Nel 1977 progetta e costruisce le prime macchi- In 1977 it began to design and construct ne automatiche e importanti aziende operanti the first automated machines, so as many nel settore alimentare le affidano revisioni, important food industries decided to rely on it modifiche e personalizzazioni su macchinari for checks, adjustments and customization of esistenti. Inizia così un periodo di ricerca e di their existing machines.In this way a period of investimenti durante il quale vengono realizzate research and investments began and new pro- nuove macchine, sviluppati brevetti, pianificati i totypes of machines were designed and pat- reparti produttivi e assunte nuove figure profes- ented, production departments were planned sionali. and new professional profiles were employed. “dal 1968 Viene avviato un percorso evolutivo che dà vita Furthermore, thanks to the beginning of an a quel necessario passaggio generazionale evolutionary path setting up a generation tran- con orgoglio durante il quale le conoscenze e competenze sition and thanks to know-how and managerial manageriali acquisite in anni di esperienza, skills, new important objectives were achieved. e passione” permettono la realizzazione di nuovi ed impor- tanti obiettivi. Oggi Tiber Pack vanta una nuova serie di Today Tiber Pack boasts a new range of auto- impianti automatici, creati sia per il mercato matic systems, created both for the packaging “from 1968 dell’imballaggio nel settore food, compren- market in the food sector, including fresh fruit sivo di frutta e verdura fresca, IV-V gamma e and vegetables, IV-V range, pet food, and for with passion pet food, che nel settore general industries, general industry sector, giving rise to signifi- dando vita ad una crescita produttiva di notevole cant growth in production. rilevanza. La nascita di una nuova rete commer- At the same time the birth of a new commer- and pride” ciale, la partecipazione a fiere e manifestazioni cial network and the participation to trade fairs ha permesso a Tiber Pack di allargare i propri and exhibitions allowed Tiber Pack to broaden orizzonti in Italia e all’estero con risultati sem- its horizons not only in Italy but also abroad pre crescenti per fatturato e capacità produttiva. with even more increasing results as for sales and productive capacity. FOOD AFFETTATI/COLD CUTS PRODOTTI DA FORNO/BAKERY CAFFÈ/COFFEE CARAMELLE/CONFECTIONARY CONSERVE/CANNED FOOD FARINE E PREPARATI/FLOUR FORMAGGI/CHEESES FRUTTA SECCA/DRIED FRUIT LEGUMI E CEREALI/LEGUMES AND CEREALS LIEVITI/YEAST PASTA FRESCA/FRESH PASTA PASTA SECCA/DRY PASTA ALIMENTI PER ANIMALI/PET FOOD PIATTI PRONTI/READY MEALS SNACKS SPEZIE/SPICES SURGELATI/FROZEN FOOD INCARTONATRICE/CASE PACKER WR/S-E FRUIT & VEGETABLES FRESCO/FRESH IV GAMMA/IV RANGE VGAMMA/V RANGE RIEMPITRICE AUTOMATICA CESTE/AUTOMATIC FILLING UNIT BFR/4 INDUSTRIES STOVIGLIE MONOUSO/DISPOSABLES PRODOTTI PER LA CURA DELLA PERSONA/PERSONAL CARE PRODOTTI PER L’IGIENE DELLA CASA/HOUSEHOLD BEVANDE/BEVERAGE INCARTONATRICE/CASE PACKER CA/FN-S TISSUE USO DOMESTICO/DOMESTIC USE USO INDUSTRIALE/INDUSTRIAL USE INCARTONATRICE/CASE PACKER WR/CF-S-E IMBALLI/PACKAGING CASSA AMERICANA/RSC AMERICAN CASE A1 A2 A3 A4 WRAP AROUND B1 B2 B3 CASSA ESPOSITORE/DISPLAY BOX C1 C2 C3 ASTUCCIO/BOX CARTONBOX D1 D2 D3 IMBALLI SPECIALI/SPECIAL BOX E1 E2 E3 E4 IMBALLI/PACKAGING ESPOSITORE TIPO/EXAMPLE OF TRAY F1 F2 VASSOI ESPOSITORE/TRAYS G1 G2 G3 G4 G5 G6 COPERCHI ESPOSITORE/LIDS H1/H2 H3 H4 H5 H6 H7 ALTRI IMPIANTI/OTHER EQUIPMENTS Pallettizzatore portale Gantry palletizer Pallettizzatore cartesiano Cartesian palletizer Pallettizzatore robot Robotic palletizer Incartonatrice cartonbox Carton box Case packer Astucciatrice continua Continuos motion cartoning machine IL NOSTRO TEAM/OUR TEAM AMMINISTRAZIONE/ADMINISTRATIVE DEPARTMENT UFFICIO TECNICO/TECHNICAL DEPARTMENT SERVICE TIBERPACK SPA Via Carlo Dragoni, 25 zona ind. Santa Fiora 52037 SANSEPOLCRO (AR) ITALIA T. +39 0575 749 829 Fax +39 0575 720 561 [email protected] www.tiberpack.com.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    16 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us