![ISO 639-3 Code Split Request Template](https://data.docslib.org/img/3a60ab92a6e30910dab9bd827208bcff-1.webp)
ISO 639-3 Registration Authority Request for Change to ISO 639-3 Language Code Change Request Number: 2019-045 (completed by Registration authority) Date: 2019-5-1 Primary Person submitting request: LABOKA BASIL MODI ABURIi Affiliation: KUKU COMMUNITY TRUST E-mail address: labokabm2002 at gmail dot com Names, affiliations and email addresses of additional supporters of this request: 1. Prof. Scopas Dima Jibi, Kuku Community Trust, dimascopas at gmail dot com 2. Mr. Korsuk Charles, Kuku Community Trust, charleskorsuk at gmail dot com 3. Dr. Anthony Sokiri Wani, Kuku Community Trust, aswkenyi at gmail dot com 4. Dr. Lopita Micah Inyaga, Kukui Community Trust, lopmicah at yahoo dot com 5. Mr. Zamba Michael Duku, Kuku Community Trust, zduku at yahoo dot com 6. Mr. Kenyi Richard Duku, Kuku Community Trust, rduku2002 at yahoo dot co dot uk 7. Mr. Taban Evans, Kuku Community Trust, evanstaban at yahoo dot com 8. Mr. Luwaya Sokiri Anthony, Kuku Community Trust, asokiri at gmail dot com 9. Mrs. Joyce Juan Akidas, Kuku Community Trust, purujoyce at hotmail dot com 10. Mr. Dini Champlain, Kuku Community Trust, dinichamplain at yahoo dot com 11. Mr. Nyonda Robert, Kuku Community Trust, nyondaro at yahoo dot com 12. Mr. Lubang Champlain, Kuku Community Trust, barakastationary2018 at gmail dot com 13. Mr. Babu Reagan Bungu, Kuku Community Trust, Reaganbabbu11 at gmail dot com 14. Mr. Musisi Alex Jansuk, Kuku Community Trust, alexmusisi168 at gmail dot com 15. Dr. Chris Kenyi, Speial Affiliate, ckenyi250 at gmail dot com 16. Mr. Kaya Robert, Kuku Community Trust, kayarobert123 at gmail dot com 17. Rev. Lubajo Stephen, Kuku Community Trust, lubajostephen123 at gmail dot com 18. Mr. Joseph Sula Tadayo, Kuku Community Trust, jtadayo at yahoo dot co dot uk 19. Mr. Luwi Dick, Kuku Community Trust, luwidika at yahoo dot com 20. Mr. Jekat Chris, Kuku Community Trust, cjekat at yahoo dot com Request for Change to ISO 639-3 Language Code, page 1 21. Mr. Sai Suka Lo-juan, Special Affiliate, sai.suka.lojuan at gmail dot com P. O. Box 7591, Kampala, Uganda, East Africa. Postal address for primary contact person for this request (in general, email correspondence will be used): Kuku Community Trust, P .O. BOX 5791, KAMPALA, UGANDA, EAST AFRICA. PLEASE NOTE: This completed form will become part of the public record of this change request and the history of the ISO 639-3 code set and will be posted on the ISO 639-3 website. Types of change requests This form is to be used in requesting changes (whether creation, modification, or deletion) to elements of the ISO 639 Codes for the representation of names of languages — Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages. The types of changes that are possible are to 1) modify the reference information for an existing code element, 2) propose a new macro language or modify a macro language group; 3) retire a code element from use, including merging its scope of denotation into that of another code element, 4) split an existing code element into two or more new language code elements, or 5) create a new code element for a previously unidentified language variety. Fill out section 1, 2, 3, 4, or 5 below as appropriate, and the final section documenting the sources of your information. The process by which a change is received, reviewed and adopted is summarized on the final page of this form. Type of change proposed (check one): 1. Modify reference information for an existing language code element 2. Propose a new macrolanguage or modify a macrolanguage group 3. Retire a language code element from use (duplicate or non-existent) 4. Expand the denotation of a code element through the merging one or more language code elements into it (retiring the latter group of code elements) 5. Split a language code element into two or more new code elements (include here a request for a new code element for a divergent dialect of a major language) 6. Create a code element for a previously unidentified language. For proposing a change to an existing code element, please identify: Affected ISO 639-3 identifier: BARI [bfa] Associated reference name: KUKU 1. Modify an existing language code element (a) What are you proposing to change: Language reference name; generally this is changed only if it is erroneous; if usage is shifting to a new preferred form, the new form may be added (next box) Language additional names Language type (living, extinct, historical, etc.) Language scope (individual language or macrolanguage) (b) What new value(s) do you propose: Request for Change to ISO 639-3 Language Code, page 2 i. Kuku identity as a language not a dialect of Bari. Kuku will be a language of its own. The Kuku will be free from the stigma of being referred to as Bari because of their speaking Bari. The Kuku will clearly be known as of Kuku tribe who speak, read and write Kuku. Kuku identity will be a kind of independence from Bari as a dialect. This is the most important value the Kuku will have attained in the allotment of a separate ISO. ii. Freedom of Ugandan Kuku from being referred to as Bari. The Kuku of Uganda will be free from the stigma of being viewed as foreigners because of speaking Bari when Kuku is removed and have its own ISO. The Kuku will no longer be referred to as Bari which associates them with the language of the Bari tribe in South Sudan. The Kuku have been coerced into reading Bari theoretically. Bari lacks grammar and developed literacy. It is not taught at any level of education. Kuku will gain its freedom and independence from being associated to Bari as a dialect and the Bari people. The Kuku have no practical connection to Bari except those who read the Bari Bible and its liturgies. The reading of Bari is only practised by a few Kuku clergy and a few committed elderly Christians who are of advanced age but not the young and the middle aged Kuku. iii. The developed Kuku orthography and system of writing will be used in developing Kuku alphabets for teaching, learning and Kuku develoment of literacy. Kuku will have orthography and system of writing for developing Kuku curriculum, grammar, syllabi, text books, teaching, learning materials, Kuku literacy and the translation of the Holy Bible into Kuku. The teaching of Kuku children in Kuku will meet the Uganda Government policy of education, where every community is required to have its orthography developed and indigenous language taught in pre-schools to level three of Primary Schools in the country. Kuku literacy will be used to develop Kuku grammar, syllabi, learning and teaching materials. The granting of ISO for Kuku will motivate and energize talented Kuku teachers to exercise their writing skills to write in Kuku because of its recognition as a language with its own ISO. Talented Kuku writers have been overshadowed by Bari due lack of Kuku orthography. The talented Kuku could not write in a language which is clearly not theirs and with improper orthography and system of writing. iv. The Kuku are very religious people. The Kuku are very religious people. The developed Kuku orthography and literacy will be used for the translation of the Holy Bible and its liturgies into Kuku Bible. Presently many educated Kuku and those of sixty years at all levels prefer to read the English Bible versions and in other languages like Luganda, Kiswahili and English. The Bari Bible is not written according to the understanding of Kuku. The translated Holy Bible into Bari Bible inhibits and does not bring out the clear understanding of the Kuku of the scriptures and the word of God. (c) Rationale for change: i. The rationale is to have Kuku recognized as a separate language from Bari in order to provide for its development, expansion and growth in Uganda and South Sudan. These can only happen when Kuku is written and taught in schools, churches and at homes through Kuku literacy. But the confidence of the Kuku can be accelerated and motivation created with the recognition of Request for Change to ISO 639-3 Language Code, page 3 Kuku when it is referred to with its own ISO. The Kuku, Bari and other Bari-speaking communities are not only different tribes but they also have differences in socio-linguistic, ethnolinguistic identities, orthography, orality and literacy. The Kuku live both in Uganda and South Sudan with different socio-economic and political orientation. Bari is a tribe in South Sudan, very far away from the Uganda-South Sudan boundary. The Kuku of Uganda rejects their being referred to as Bari and speaks Bari because of the socio-economic and political divide. The stigma can only be removed with the equal removal of Kuku as dialect of Bari when Kuku is accorded its ISO. ii. The issuing of ISO will enable the official development of Kuku curriculum, syllabi, teaching and learning materials for Kuku children. The teaching of Kuku to the Kuku children in schools, churches and at homes will increase Kuku orality, morphology, create its literacy and prevent their gradual shifting and assimilation into other communities which will cause the disappearance of Kuku and its possible extinction. The Kuku of Uganda is a cross-cultural community. The Kuku community lives amongst large communities with strong and influential languages and cultures, such as the Aringa, Lugbara, Ma’di, Acholi, Baganda and Basoga. It is feared that if the Kuku children are not taught Kuku in schools and any setting, Kuku will disappear because its orality amongst the young, the youth and even some elderly Kuku is diminishing at a very faster rate.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages38 Page
-
File Size-