War Or Peace

War Or Peace

1 Ādi (225) 2 Sabhā (72) युधर उवाच 3 Āranyaka (299) Yu dhis hthira said, 4 Virāta (67) yudhiṣṭhira uvāca 5 Udyoga Parva - 197 chapters 6 Bhīshma (117) 7 Drona (173) 8 Karna (69) 9 Shālya (64) War or Peace: 10 Sauptika (18) Choice or Destiny? 11 Strī (27) Udyoga Parva 12 Shānti (353) 13 Anushāsana (154) Chapter 70-77 14 Ashvamedhika (96) 15 Āshramavāsika (47) 16 Mausala (9) 17 Mahāprasthānika (3) Swami Tadatmananda 18 Svargārohana (5) Arsha Bodha Center तु त े धतराृ य अदानने रायय OKiO Kris hna, you h ave h eard wh at Dhr itarasht ra Withou t re turni ng th e ki ngd om, śrutaṁ te dhṛtarāṣṭrasya apradānena rājyasya सपुय चकषतम ् | शातमास मागित | andhid his son in ten dtd to d o. hkhe seeks peace w ith us. saputrasya cikīrṣitam śāntim asmāsu mārgati एत सकल कृ ण लध पापने मनसा OfO Krishna, all of this is Being greedy, with a sinful mind, etad dhi sakalaṁ kṛṣṇa lubdhaḥ pāpena manasā सया े मा यदवीत ् || चरसममान || as Sanjaya told me. he acts unfairly towards us. sañjayo māṁ yad abravīt (70.6) carann asamam ātmanaḥ (70.8) वाृ े राजा धतराृ प नतात दयता The o ld ki ng Dhr itarasht ra UtUnto us s hou ldbld be gi ven fi ve vṛddho rājā dhṛtarāṣṭraḥ pañca nas tāta dīyantāṁ वधम नानपयितु | ामा वा नगराण वा | dtdtdhidtdoes not understand his duty. villages or t owns. svadharmaṁ nānupaśyati grāmā vā nagarāṇivā पयवा पगु ृवान् न च तानप दााु OfOr if he does understand, due to attachment to his son But the evil-minded paśyan vā putra-gṛddhitvān na ca tān api duṣṭātmā मदयाविते शासनम ् || धातरा ाऽने मयतु े || his leadership is weak. Duryodhana did not agree to give them. mandasyānveti śāsanam (70.11) dhārtarāṣṭro 'numanyate (70.16,17) त न थम कपाे तषाै परमा काा OKiO Kris hna, our mai n int enti on It wou ld be th e great es t tatra naḥ prathamaḥ kalpo tatraiṣā paramā kāṣṭhā यय त े च माधव | राकमै यादयाे | ithtthis that the Kauravas and us oflldtf all destructi titve, terribl ibldde deeds yad vayaṁ te ca mādhava raudra-karma-kṣayodayā शाता समभूता यय कारवाहवाै should be at peace, treated fairly, if we were to kill the Kauravas praśāntāḥ sama-bhūtāś ca yad vayaṁ kauravānhatvā य तानवीमह || तािन रा ायशीमह || and enjoy the kingdom's wealth. and enjoy the kingdom. śriyaṁ tānaśnuvīmahi (70.42) tāni rāṣṭrāṇyaśīmahi (70.43) सवथा वजनृ यु त क मयसे कृ ण IllIn all ways, war iiflis sinful. OKiO Kris hna, wh at td do you thi nk sarvathā vṛjinaṁ yuddhaṁ tatra kiṁ manyase kṛṣṇa का े ितहयत े | ाकालमनतरम ् | Who can kill with out b ei ng kill ed? on this occasi on ? ko ghnan na pratihanyate prāpta-kālam anantaram हतय च षीके श कथमथा धमा And, OfO Krishna, for one who has been killed, From welfare and righteousness, how hatasya ca hṛṣīkeśa katham arthāc ca dharmāc ca समा ै जयपराजया ै || न हीयेमह माधव || victory and defeat are the same. can we avoid straying, O Krishna? samau jaya-parājayau (70.53) na hīyemahi mādhava (70.76) ीभगवानवाचु उभयारे ेव वामथे The Blessed Lord said, FthkFor the sake o f you and dth the Kauravas, śrī-bhagavānuvāca ubhayor eva vāmarthe यायाम कु ससदम ् || I will go t o th e camp of th e Kaurvavas. yāsyāmi kuru-saṁsadam (70.79) शम त लभेय चदे ् न जात गमन त Then, if I succee d i n b ri ngi ng peace GiGoing there can never śamaṁ tatra labheyaṁ ced na jātu gamanaṁ tatra युदथमहापयन ् | भवेपाथ िनरथकम ् | withou t sacr ific ing your we lfare, blObe useless, O Yu dhis hthira. yuṣmad-artham ahāpayan bhavet pārtha nirarthakam पयु म े समहाजश ् अथाि कदाचयाद् O Yudhishthira, for me it will be a great, holy deed Perhaps it will be successful, puṇyaṁ me sumahad rājaṁś artha-prāptiḥ kadācit syād चरत याहाफलम ् || अतता े वायवायता || producing great benefits. or at least we will be blameless (for having tried). caritaṁ syānmahā-phalam (70.80) antato vāpy avācyatā (70.88) भीमसेन उवाच यथा यथैव शात यात् Bhima said, The way to peace bhīmasena uvāca yathā yathaiva śāntiḥ syāt कु णा मधुसूदन | with the Kauravas, OKiO Krish na, kurūṇāṁ madhusūdana तथा तथैव भाषथाे tell them that. tathā tathaiva bhāṣethā मा युेन भीषये || Do not make them fear war. mā sma yuddhena bhīṣayeḥ (72.1) ीभगवानवाचु जासता े ह धमय The Blessed Lord said, Those w ho exami ne dh arma śrī-bhagavānuvāca jijñāsanto hi dharmasya सदधय वृकादरे | whic h i s uncert ai n, O Bhima, saṁdigdhasya vṛkodara पयाय न यवयत cannot arrive at a conclusion about paryāyaṁ na vyavasyanti दैवमानषयाु जे ना || what is due to daiva and what is due to effort. daiva-mānuṣayor janāḥ (75.5) स एव हते भवाू ह अयथा परािन Tha t whi ch i s th e cause Situa tions un derst oo d i n one way sa eva hetur bhūtvā hi anyathā paridṛṣṭāni पुषयाथसष ु | कवभदाषदशे भ | flihilfor accomplishing goals, biby wise ones wh o und dtdblerstand problems, puruṣasyārtha-siddhiṣu kavibhir doṣa-darśibhiḥ वनाशेऽप स एवाय अयथा परवतते can also cause one's destruction. can turn out differently vināśe 'pi sa evāsya anyathā parivartante सदध कम पाषमै ् || वेगा इव नभवत || (The results of) human effort is uncertain. like the changing force of the wind. saṁdigdhaṁ karma pauruṣam (75.6) vegā iva nabhasvataḥ (75.7) समत सनीत च दैवमयकृ त कम EifllEven if well-adidvise d, well -executdted, BtBut w htidhat is due to didaiva, notfftt effort, sumantritaṁ sunītaṁ ca daivam apy akṛtaṁ karma यायतापपादतमे ् | पाषै ेण वहयते | andtdbd supported by reason -- can bttdbfftbe counteracted by effort, nyāyataś copapāditam pauruṣeṇavihanyate कृ त मानुयक कम शीतमणु तथा वष deeds done by people like cold and heat, rain, kṛtaṁ mānuṣyakaṁ karma śītam uṣṇaṁ tathā varṣaṁ दैवनापे वयते || पपास े च भारत || can be opposed by daiva. hunger and thirst, O Bhima. daivenāpi virudhyate (75.8) kṣut-pipāse ca bhārata (75.9) यदयभावय लाकये नायता े वृ Also, o ther things done IthIn the world ldthi, there is no oth er way yad anyad diṣṭa-bhāvasya lokasya nānyato vṛttiḥ पुषय वयतम ् | पाडवाय कमण | bbjttby a person subjectृ to didaiva excepttiOt action, O Bhima. puruṣasya svayaṅ-kṛtam pāṇḍavānyatra karmaṇaḥ तादनवराधे एवबु वतते can be unopposed by that daiva. With this understanding, one should act tasmād anavarodhaś ca evam-buddhiḥ pravarteta वत े त लणम् || फल यादभयावयातु ् || This is the nature (of daiva and effort). and receive results due to both (daiva and effort). vidyate tatra lakṣaṇam (75.10) phalaṁ syād ubhayānvayāt (75.11) य एव कृ तबु सन् ाभे ूत े धतराृ य OithhidOne with such wisdom TtTomorrow, to Dhr itarasht ra 's ya evaṁ kṛta-buddhiḥ san śvobhūte dhṛtarāṣṭrasya कमव ेव वतत े | समीप ाय पाडव | whitiho engages in action palace I w ill go, O Bhima, karmasv eva pravartate samīpaṁ prāpya pāṇḍava नासा ै यथत े तय यितये शम कत will not be disturbed by failure and strive for peace nāsiddhau vyathate tasya yatiṣye praśamaṁ kartuṁ न सा ै हषमत े || युदथमहापयन् || or elated by success. without sacrificing your welfare. na siddhau harṣam aśnute (75.12) yuṣmad-artham ahāpayan (75.15) शम चे े करयत त े चेदभिनवयते If th ey agree t o peace, BtifthBut if they are s tbbtubborn śamaṁ cet te kariṣyanti te ced abhinivekṣyanti तताऽनते यशा े मम | नायुपैयत म े वच | then grea t g lory w ill b e mi ne. anddd do no t agree to my proposa l, tato 'nantaṁ yaśo mama nābhyupaiṣyanti me vacaḥ भवता च कृ त कामस् कु रवा े युमेवा Your desire will be fffulfilled the Kauravas will then bhavatāṁ ca kṛtaḥ kāmas kuravo yuddham evātra तषाे च ेय उमम् || राै कम भवयित || and the greatest good will come to them. engage in a frightful war. teṣāṁ ca śreya uttamam (75.16) raudraṁ karma bhaviṣyati (75.17) अजनु उवाच तव वा त म े वाु AjArjuna said, HiHaving litdtlistened to your s tttatement s, arjuna uvāca tava vākyaṁ tu me śrutvā ितभाित परतप | OKiO Kris hna, it seems pratibhāti parantapa नवै शमम व that peace cannot be gained naiva praśamam atra tvaṁ मयसे सकर भाे || easily in your opinion. manyase sukaraṁ prabho (76.1,2) अफल मयसे चाप ीभगवानवाचु You cons ider to be i neff ecti ve The Blessed Lord said, aphalaṁ manyase cāpi śrī-bhagavānuvāca पुषय परामम् | the e ffort s o f a person, puruṣasya parākramam न चातरेण कमाण but also without efforts, na cāntareṇa karmāṇi पाषै ेण फलादये || nothing is accomplished. pauruṣeṇa phalodayaḥ (76.3) एवमेतहाबाहाे े ह रसव O AjArjuna, thus it is A fer tile, c lean fi e ld evam etan mahābāho kṣetraṁ hi rasavac chuddhaṁ यथा वदस पाडव | कषक े णापपादतमे ् | as you say.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    10 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us