570400bk Bottesini US 5/12/08 12:05 Page 8 Io ti chiamo e affido all’onde il tuo nome I call you and entrust to the waves your name ed un sospir, and a sigh, Non un eco, mi risponde muto Not even an echo answers me, è il cielo ai miei desir, heaven and earth are deaf to my desires. Triste un metro di dolore la mia cetra spira invan. A sad metre of sorrow is given out in vain by my lyre. Non va gio del mio core, There is no joy in my heart, ci divide l’ocean. we are divided by the ocean. Più non va per me sorriso non accento lusinghier, There is no smile for me, there is no happy sound, BOTTESINI Se non splende il tuo bel viso If your beautiful face does not shine forever sempre fervido pensier. in my fervent thought. Non va gioia nel mio core, There is no joy in my heart, ci divide l’ocean. we are divided by the ocean. Fantasia ‘La 0 Romanza Dove fuggiste mai giorni del primo amore, Where have the days of first love gone? Sonnambula’ L’uomo che tanto amai perché non m’ama ancor, The man of my first love no longer loves me. Io ti tradiva, è vero, io ti mancai di fè. I did not keep my promise, I betrayed you. Ma il palpito primiero spento nel cor non è. But the first throb of my heart is no more. Ci divide l’ocean Ah, la man che a te giurai ad altra man s’unì, Ah the hand that swore to you is joined to another Ah, ma t’amo ancor lo sai come t’amavo un dì, ah!... Ah, but I love you still, as I once loved you. Torna diletto mio, torna ad amarmi ancora, God forgive me this fatal love and return Introduction et Deh, mi perdoni Iddio questo fatale amor. Its delights to me once more. Variations sur le Carnaval de Venise Jacquelyn Fugelle, Soprano Thomas Martin, Double Bass Anthony Halstead, Piano 8.570400 8 570400bk Bottesini US 5/12/08 12:05 Page 2 Giovanni Bottesini (1821–1889) 4 Melodia (Giovinetto innamorato) Melody (Young man in love) Fantasia ‘La Sonnambula’ • Introduction et Variations sur le Carnaval de Venise Giovinetto innamorato che ti pasci di sospir, Young man in love, you who feed on sighs, Dal tuo bene abbandonato mondo Abandoned by your beloved e Gloria vuoi fuggir. you want to run away from glory and the world. Sia deserta la tua vita, il tuo pianto sia romito, Let your life be deserted, let your crying be secret, Non ha pace un cor tradito, No peace has a betrayed heart, 1 Fantasia ‘La Sonnambula’ 9:29 gli son muti Terra e Ciel. Heaven and earth are silent to him. 2 Melodia in E (Romanza patetica) 6:53 Dove andrai qualunque sorte sarà morte, Wherever you go any fate will be death 3 Capriccio à la Chopin (Allegro capiccioso in F sharp minor) 3:24 ah, sarà duole, and suffering. 4 Pascerai tra giovinezza d’amarezza in ogni suol. You will feed on bitterness in your youth. Melodia (Giovinetto innamorato) * 4:54 In quegli occhi mezzo spenti, In those eyes half closed, 5 Tutto che il mondo serra * 4:56 su quel volto scolorito. on that pale face the sadness (trans. of Etude No. 19 in C sharp minor, Op. 25, No. 7 by Chopin) La mestizia del tradito come nube apparirà. Of the betrayed one will appear like a cloud. 6 Introduzione e Gavotta 4:50 Giovinetto innamorato che ti pasci di sospir, Young man in love, you who feed on sighs, 7 Meditazione (Aria di Bach) 3:24 Dal tuo bene abbandonato non ti resta che morir. Abandoned by your beloved Sul cammino della vita sei deserto sei smarrito, On the path of life you are deserted, you are lost (arr. of Suite No. 3 in D major, BWV 1068: II. Air, “Air on a G string” by J.S. Bach) Ah, non vive un cor tradito, Ah, a betrayed heart lives not 8 Variations on ‘Nel cor più non mi sento’ 6:04 gli son muti Terra e Ciel. Heaven and earth are silent to him. (Arietta from G. Paisello’s La Molinara) Pensa a Dio! Stronca la morte ogni gioia, ogni duol. Think of God for death will break all joy and pain. 9 Ci divide l’ocean * 4:03 Pensa A Dio! E congiunta a giovinezza Think of God, bitterness will join youth 0 Romanza * 2:55 amarezza in ogni suol. wherever you go. Pensa e prega. Un punto solo a tue pene Think and pray. One sole point for your troubles ! Variations on a Scottish Air ‘Auld Robin Gray’ 3:43 sei fuggito. you fled @ Pensa e prega, sulla tomba del tradito For on the tomb of the betrayed one Rêverie 3:14 ogni core piangerà. every heart will weep. # Introduction et Variations sur le Carnaval de Venise 10:50 5 Tutto che il mondo serra All that the world holds Tutto che il mondo serra di più caro per me All that the world holds that is dearest to me Da me s’invola, ah! Is slipping away from me, Ah! Oggi per sempre ed ogni gaudio perdo. Today I lose forever all joy and all hope Ogni speranza che l’amara terra dall’esiglio feconda For my troubles serve only to feed Thomas Martin, Double Bass Esser non puote se non d’affanno. The bitter land of exile. Anthony Halstead, Piano 9 Ci divide l’ocean We are divided by the ocean Jacquelyn Fugelle, Soprano * Vien la sera bruna copre il ciel Evening darkness falls and covers the sky s’oscura il mar. and the sea grows dark. Solo pallido di luna mesto è dolce un raggio appar, Only the pale ray of the moon, sweet and sad, appears. Come rapido il pensier melancolico d’amor, The thought made sad by love flies quickly and lightly Vola trepido e leggero fra visioni e sogni d’or. between visions of golden dreams. 8.570400 2 7 8.570400 570400bk Bottesini US 5/12/08 12:05 Page 6 Jacquelyn Fugelle Giovanni Bottesini (1821–1889) Fantasia ‘La Sonnambula’ • Introduction et Variations sur le Carnaval de Venise Jacquelyn Fugelle studied at the London Guildhall School of Music and Drama, and in Rome and Vienna. She was a prize-winner in the Kathleen Giovanni Bottesini, ‘the Paganini of the double bass’, The three strings were of gut and he used a slightly Ferrier Memorial Competition, and won awards from the Countess of Munster was born in Crema, Northern Italy, on 22nd December longer than average French how. Musical Trust, the Royal Society of Arts and the Vaughan Williams Trust. She 1821 into a family of talented musicians. His own Bottesini gave his first public concert in Crema in was awarded the Worshipful Company of Musicians Silver Medal. Following musical education began at the age of five, when he 1839 and in 1840 embarked on a concert tour of Italy rôles with English National Opera and Scottish Opera she made her début at studied violin with an uncle. He also sang as a treble in with his former fellow-pupil, Luigi Arditi. 1846 found The Royal Opera House, Covent Garden to critical acclaim as Arbate in the church choirs and played timpani in several local the two friends in Havana and it was here that Bottesini award-winning production of Mozart’s Mitridate. After several seasons with orchestras. When he was thirteen his father, having wrote his first opera, Cristoforo Colombo, which was the Royal Opera she performed at the Teatro Regio in Turin where she was learned that there were two scholarship places available performed with great success. His composing career had based for some time. Apart from her operatic career which includes rôles such at the Milan Conservatory, one for bassoon and the other begun while still at the Conservatory with a Quartet for as Mimì, Turandot, the Countess and Electra, she has also performed in for double bass, asked him which he would like to apply Harps in B minor. His operas, and in particular Ero e concert and oratorio across the globe from Guatemala to Iceland. As well as for. Young Bottesini chose the double bass, not because Leandro and Ali Babà were well-received in his lifetime international broadcasts for television and radio, she has given over sixty he already felt a particular attraction for the instrument, and his fascination for the human voice can also be seen recitals for the BBC with conductors including Bernard Haitink, Kurt Masur but mainly because of his previous knowledge of in his writings for the double bass. Although a and Robin Stapleton. stringed instruments. During his audition, after only four recognised composer, it was as a virtuoso of the double lessons with Luigi Rossi, he so impressed the jury with bass thal he was acclaimed in all the cities that he his general musicianship that they overlookeded his lack visited, places as far apart as St Petersburg, London, of technique; at one point he apologized for playing out Dublin, Paris, Vienna, Buenos Aires and Boston, He of tune but promised this would not happen once he had played before most of the crowned heads or Europe, mastered his fingering. receiving praise from, amongst others, Czar Alexander Thus began Bottesini’s association with the double II, Emperor Napoleon III and Queen Victoria, and bass, an association that was to bring him the greatest everywhere he played his audiences were amazed at the triumphs of his long and varied career.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages10 Page
-
File Size-