Masarykova Univerzita Filozofická Fakulta Ústav Jazykovědy a Baltistiky Magisterská Diplomová Práce

Masarykova Univerzita Filozofická Fakulta Ústav Jazykovědy a Baltistiky Magisterská Diplomová Práce

Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav jazykovědy a baltistiky Magisterská diplomová práce 2020 Kristýna Růtová Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav jazykovědy a baltistiky Obecná jazykověda Kristýna Růtová Anglické lexikální prvky v českém textu: Texty o moderní hudbě Magisterská diplomová práce Vedoucí práce: prof. PhDr. Marie Krčmová, CSc. 2020 Prohlašuji, že jsem magisterskou diplomovou práci vypracovala samostatně s využitím uvedených pramenů a literatury. ……………………………………….. Podpis autora práce Poděkování Na tomto místě bych chtěla poděkovat prof. PhDr. Marie Krčmové, CSc., za odborné vedení mé práce, cenné rady a připomínky. Obsah ÚVOD ........................................................................................................................................ 6 TEORETICKÁ ČÁST ............................................................................................................. 8 1 PŘEJÍMÁNÍ CIZÍCH LEXÉMŮ .................................................................................... 8 2 POSTAVENÍ ANGLIČTINY V SOUČASNÉ DOBĚ ................................................... 9 3 ANGLICISMY ................................................................................................................ 13 3.1 HISTORIE PRONIKÁNÍ ANGLICISMŮ DO ČEŠTINY .......................................................... 13 3.2 PODÍL ANGLICISMŮ NA ČESKÉ SLOVNÍ ZÁSOBĚ ........................................................... 15 3.2.1 Anglicismy v různých oblastech ............................................................................. 17 3.3 GRAFICKÁ A ZVUKOVÁ ADAPTACE VÝRAZŮ Z ANGLIČTINY ........................................ 17 3.4 MORFOLOGICKÁ ADAPTACE ....................................................................................... 19 PRAKTICKÁ ČÁST .............................................................................................................. 22 4 ANGLICISMY V OBLASTI HUDBY .......................................................................... 22 4.1 ANGLICKÉ NÁZVY V TEXTECH .................................................................................... 23 4.1.1 Vlastní jména ......................................................................................................... 23 4.1.1.1 Jména umělců ................................................................................................. 23 4.1.1.2 Názvy skupin .................................................................................................. 24 4.1.1.3 Anglické pseudonymy .................................................................................... 28 4.1.1.4 Názvy měst ..................................................................................................... 30 4.1.1.5 Názvy písní, alb .............................................................................................. 34 4.1.2 Ostatní anglické názvy ........................................................................................... 35 4.1.2.1 Názvy hudebních festivalů ............................................................................. 35 4.1.2.2 Názvy hudebních cen ...................................................................................... 36 4.1.2.3 Názvy sociálních sítí ....................................................................................... 38 4.1.2.4 Názvy moderních hudebních žánrů ................................................................ 39 4.2 ANGLICKÉ ZKRATKY................................................................................................... 41 4.2.1 Zkratky týkající se hudby ....................................................................................... 42 4.2.2 Ostatní zkratky ....................................................................................................... 45 4.2.3 Zkratky jako umělecká jména interpretů ................................................................ 47 4.3 VARIANTY PSANÍ NÁZVŮ ............................................................................................ 49 4.3.1 Jazz/džez ................................................................................................................. 49 4.3.2 Big beat/bigbít ........................................................................................................ 51 4.3.3 Rock and roll/rokenrol ........................................................................................... 53 4.4 APELATIVA ................................................................................................................. 55 4.4.1 Anglicismy mající české ekvivalenty ...................................................................... 56 4.4.1.1 Album/deska ................................................................................................... 56 4.4.1.2 Show/podívaná ............................................................................................... 60 4.4.1.3 Hit/hitovka ...................................................................................................... 62 4.4.1.4 Tour/turné ....................................................................................................... 64 4.4.2 Pravopisné varianty anglicismů ............................................................................ 67 4.4.2.1 DJ/dýdžej ........................................................................................................ 67 4.4.2.2 Rapper/raper ................................................................................................... 70 4.4.2.3 Rapperka/raperka ............................................................................................ 71 4.4.2.4 Single/singl ..................................................................................................... 73 5 ANGLICISMY A OD NICH ODVOZENÁ SLOVA ................................................... 76 5.1.1 Názvy hudebních žánrů .......................................................................................... 76 5.1.2 Ostatní anglicismy týkající se hudby ...................................................................... 79 5.1.3 Anglicismy z různých oblastí .................................................................................. 84 ZÁVĚR .................................................................................................................................... 90 ZDROJE .................................................................................................................................. 94 SEKUNDÁRNÍ LITERATURA..................................................................................................... 94 VYBRANÉ TEXTY K ROZBORU ................................................................................................ 94 INTERNETOVÉ ZDROJE ......................................................................................................... 111 PŘÍLOHY ............................................................................................................................. 113 SEZNAM TABULEK ............................................................................................................... 113 Úvod Jazyk prochází neustálým vývojem a změny v lexikální rovině jsou obzvláště nápadné. Nejčastější změnou v oblasti slovní zásoby je zanikání starých slov i starých významů, stejně jako obohacování slovníku o nová slova i o nové významy (Němec 1970, s. 235-242). Často dochází k přejímání nových slov z cizích jazyků. V současné době je angličtina jazykem, který se požívá pro komunikaci na mezinárodní úrovni, a proto mnoho přejatých slov pochází právě z angličtiny. Anglické výrazy jsou přejímány z různých oblastí a vyskytují se jak v písemném projevu, tak v projevu mluveném. Tato práce se věnuje problematice anglických lexikálních prostředků v českém textu. Jako vzorky textů posloužily tři webové stránky o moderní hudbě – musicserver.cz, musicweb.cz a Hudební stránky. Práce si klade za cíl teoreticky popsat povahu anglicismů v českých textech a podat přehled o výskytu anglicismů ve vzorkových textech. Práce je rozdělena na část teoretickou a část praktickou. První dvě kapitoly teoretické části pojednávají o přejímání cizích lexémů a současném postavení angličtiny. Třetí kapitola je věnována anglicismům. V této kapitole je vysvětlena definice výrazu anglicismus. Další podkapitoly se zabývají historií pronikání anglicismů do češtiny, anebo také podílem anglicismů v české slovní zásobě. Jsou zde uvedeny informace o aktivní a pasivní zásobě jedinců. Práce také v krátkosti uvádí další oblasti, ve kterých se anglicismy uplatňují. Poslední podkapitoly teoretické části pojednávají o adaptaci anglicismů v českém prostředí. Praktická část práce je zaměřena na výskyt různých anglických výrazů, které se na vybraných webových stránkách nacházely. Rozbor internetových textů se zabývá anglickými názvy (např. vlastními jmény umělců a měst, názvy alb, písní atd.) nebo anglickými zkratkami. U některých výrazů je pro lepší představu zmíněna frekvence výskytu slov. Výzkum se týká ovšem i anglicismů, které se ve zkoumaných textech vyskytovaly jako apelativa. Tato část je zaměřena na anglické výrazy s obecným charakterem jak z hudební oblasti, tak z oblastí mimo hudební sféru. V rámci kapitoly se také zabýváme pravopisnými variantami jednotlivých anglicismů (jako např. jazz/džez). Kapitola také dále pojednává o nových slovech z anglicismů sekundárně vytvořených. Součástí kapitoly jsou tabulky, které podávají informace o frekvenci výskytu některých vybraných

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    126 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us