PERCORSI DI MODA A FIRENZE TRA ARTE BOTTEGHE E ATELIERS // ART AND CRAFTSMANSHIP FASHION ITINERARIES: ART SITES AND ATELIERS Comune di Firenze Assessorato al Turismo e Sistema Moda // City of Florence Office for Tourism and the Fashion System Ideazione, coordinamento e testi // Ringraziamenti speciali // Special acknowledgements Concept, coordination and texts Carla Giannini Soprintendenza Speciale per il Polo Museale Fiorentino Collaborazione // Cooperation Opificio delle Pietre Dure – Mi.BAC Daniela Amendoni Fondazione Roberto Capucci Comune di Firenze Fondazione Arte della Seta Lisio Pitti Immagine Foto // Photos Centro di Firenze per la Moda Italiana per gli ateliers di moda // for the fashion ateliers George Tatge A tutti i Curatori e i Responsabili a vario titolo dei per musei e luoghi d’arte // Musei, delle Fondazioni e delle Chiese fiorentine citate for the museums and the art sites // All curators and managers of the Museums, Foundations Gabinetto fotografico della Soprintendenza and Florentine Churches mentioned e Luca Viani A tutti quelli che hanno collaborato al progetto “Mestieri della Moda a Firenze” e del portale Grafica // Graphic design www.florenceartfashion.com per la loro passione RovaiWeber design e l’entusiasmo // All those who collaborated on the “Mestieri della Moda a Firenze” project Traduzioni // Translations and the www.florenceartfashion.com portal, for their Traduco passion and enthusiasm Stampa // Printed by A tutti gli ateliers di moda che hanno creduto Polistampa, 2010 nel progetto // All the fashion ateliers who believed in the project Selezione degli ateliers del progetto “Mestieri della Moda” // Selection of the fashion ateliers Aurora Fiorentini e Rodolfo Bargelli (per // for Polimoda) e Alessandra Arezzi Boza Firenze, la moda, l’arte www.florenceartfashion.com (qui potrete trovare ateliers, luoghi d’arte, tutti i rifermenti utili Firenze e la moda: un binomio storico che affonda per conoscere questo tema, ma anche mappe le sue radici nella lunga e prestigiosa interattive, indirizzi, schede, immagini, video, tradizione delle botteghe d’arti e mestieri un blog per lasciare i vostri commenti e ancora rinascimentali e nella sperimentata capacità di altro). inventare e codificare il “bello” non solo nella “grande arte” ma anche nelle applicazioni Per avvicinare e far conoscere questo “minori”. straordinario patrimonio di bellezza, creatività, saper fare, anche quest’anno il Comune di Firenze La fitta presenza di botteghe e ateliers che propone una serie di “Percorsi di Moda”, guidati operano nel solco di questa tradizione è una e gratuiti, negli ateliers e nelle botteghe caratteristica e una testimonianza del tessuto d’eccellenza integrando – negli itinerari – produttivo fiorentino: qualità, edizione splendidi luoghi d’arte, alcuni dei quali meno limitata, cura del dettaglio, scelta dei noti, forse più “segreti” e perciò ancor più materiali, maestria e inventiva nella meritevoli di esser conosciuti. progettazione e nell’ esecuzione non sono solo il retaggio di un passato davvero glorioso, E accanto ai “Percorsi”, le visite – sempre ma il valore aggiunto per definirsi nell’oggi guidate e gratuite – a Musei e Fondazioni vocati e accettare la sfida del domani. In nome di una alla moda e ai suoi accessori, ma anche ai “unicità”, che è poi la capacità e la volontà di Laboratori di restauro tessile e alle Fondazioni conservare la grande “anima” artigianale che la ancora attive nella produzione di stoffe abita e che la sottrae, a volte con fatica, all’ pregiate. imperante omologazione del prodotto di massa. A tutti l’augurio di un’esperienza nel bello Questo grande patrimonio, fatto di tradizione storica e continua innovazione e ricerca nel Il Vice Sindaco segno della contemporaneità, è un bene non solo Dario Nardella da conservare, ma da promuovere e valorizzare. Da e per questa realtà il Comune di Firenze ha promosso il progetto “La moda a Firenze tra arte e artigianato” che ha documentato queste esperienze con la pubblicazione di una Guida consultabile anche sul portale web 2.0 Florence, fashion, art www.florenceartfashion.com (where you’ll find ateliers, art sites, and all the reference Florence and fashion: a historic marriage rooted material you need for exploring the subject, in the long, prestigious tradition of the plus interactive maps, addresses, information Renaissance arts and crafts workshops and sheets, images, videos, a blog for exchanging in their proven capacity to invent and codify comments, and much more). “the beautiful” not only in “great art” but in its “minor” applications as well. In order to acquaint people with this extraordinary heritage of beauty, creativity and The concentrate of workshops and ateliers that skill, once again the City of Florence presents operate in the wake of this tradition is a a series of guided and free “Fashion Tours” to characteristic testimony to the fabric of ateliers and workshops: the itineraries include Florentine production: quality, limited editions, visits to some of our outstanding art sites, some attention to detail, choice of materials, of which are lesser known, maybe more “secretive” consummate skill, and imaginative flair in design and thus even worthier of being known. and realization are not just the legacy of a glorious past but added value for defining Alongside the ”Fashion Tours,” visits – always Florence in today’s world and meeting tomorrow’s guided and free of charge - to the museums challenges - in the name of a “unicity” that is and foundations that deal in fashion and its the capability and the will to nurture the city’s accessories and to the textile restoration great crafts “soul” that subtracts it, sometimes laboratories and the foundations that are still with effort, from the standardization of mass active in production of precious fabrics. production. To you all, have a good journey in beauty. This grand heritage, made of historical tradition and ongoing innovation and research, under the Il Vice Sindaco sign of contemporaneity, is a wealth not only Dario Nardella to be preserved, but promoted and valorized. Drawing on this reality – and to support it – the City of Florence is promoting the “Fashion in Florence: art and craftsmanship project”. The experiences are documented in a guide that is accessible at the 2.0 web portal Opificio delle Pietre Dure VISITE GUIDATE E GRATUITE (ITALIANO Laboratorio Restauro E INGLESE) A MUSEI E FONDAZIONI 16 – 23 gennaio // January 10 – 11 a.m. VOCATI ALLA MODA E AL TESSILE // Arazzi e Tappeti // Restoration laboratory GUIDED (ITALIAN AND ENGLISH of tapestries and rugs LANGUAGE) AND FREE TOURS TO MUSEUMS Palazzo Vecchio, Sala della Bandiere AND FOUNDATIONS THAT CELEBRATE Punto di incontro // meeting point Fontana del Nettuno FASHION AND TEXTILES Ospitato nel camminamento di ronda di Palazzo Vecchio e inaugurato nel 1986, il laboratorio è, come l’Opificio 16 gennaio // January 2010 di cui fa parte, un centro di eccellenza per il 12 giugno // June 2010 restauro, in questi caso di arazzi e tappeti (qui sono stati restaurati, tra l’altro, gli arazzi del Salone de’ Dugento) // Installed on the guard walk of Palazzo dalle 10 alle 11 // Vecchio and inaugurated in 1986, the laboratory, like from 10 to 11 a.m. the Opificio from which it depends, is a center for excellence in restoration. In this case, the experts’ “patients” are tapestries and rugs; it was here that the magnificent tapestries that grace the Salone de’ Dugento were restored. Galleria del Costume 6 – 13 febbraio // February 10 – 11 a.m. Palazzo Pitti Punto di incontro // meeting point Rondò di Bacco È uno dei più importanti musei pubblici italiani di storia della moda. Vi sono esposti, a rotazione, oltre 6.000 pezzi (abiti, manufatti tessili, accessori) dal XVI secolo agli anni Venti del Novecento/ The Galleria del Costume is one of the most important museums in Italy dedicated to the history of fashion. Over 6,000 items (clothing, textiles, accessories) dating from the 16th century to the 1920s are displayed on a rotating basis. Museo degli Argenti 20 – 27 febbraio // February 10 – 11 a.m. Palazzo Pitti Punto di incontro // meeting point Rondò di Bacco In una serie di sale fastosamente affrescate sono esposti innumerevoli oggetti realizzati nei materiali più preziosi, provenienti dal collezionismo mediceo (celebri i gioielli, particolarmente originali e raffinati, appartenuti all’Elettrice Palatina) // The Silver Museum, housed in a group of exquisitely frescoed rooms features countless items made of the most valuable and rare materials from the Medici collections (including the fabulous jewels that had belonged to the Palatine Electress). Museo della Fondazione Roberto Capucci 17 – 24 aprile // April 10 – 11 a.m. Costa San Giorgio 2 Punto di incontro // meeting point all’ingresso // at the entrance Allestito ai piani superiori di Villa Bardini, è dedicato all’attività e alla produzione del grande sarto romano a partire dai primi anni ’50. Vi sono esposti una serie di abiti-scultura (il nucleo permanente) e altri capi sartoriali a rotazione periodica. A corredo schizzi, bozzetti, audiovisivi // On the upper floors of Villa Bardini, the museum explores the career and production of the great Roman designer, from the early 1950s onward. Exhibits include a series of “sculpture-dresses” (the permanent nucleus of the collection) and other high fashion creations shown on a rotation basis. Completing the museum offer are sketches, working drawings, and audiovisuals. Fondazione Arte della Seta Lisio 6 – 13 maggio // May 10 – 11 a.m.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages37 Page
-
File Size-