Anexo Túmulo De Panehesy-TA 6.Pdf

Anexo Túmulo De Panehesy-TA 6.Pdf

Túmulo de Panehesy (TA 6) 7, 8 – Em cima: Recompensa de Panehesy. Em baixo: Aclamação da escolta e dos familiares. Pl. X, XI (sup.) 9 – Em cima: A família real adorando Aton. Panehesy e subalternos transportam oferendas. Em baixo: O funcionário é recebido pela escolta e pelos carros. Pls. XII, XI (inf.). 10, 11 – A família real sai do palácio com a sua escolta. Pls. XIII – XVII. 12, 13 – Visita real ao templo de Aton. Pls. XVIII, XIX, V (inf. dir.). 14 – O casal régio adorando Aton. Pls. XX, XXI, V (inf.). Colunas. Pl. IV (inf.). Arquitraves. Pls. IV (b-f), V (centro), XXI (sup.). Entrada da câmara interior 15, 16 – Entrada, lintel. Panehesy adorando as cartelas de Aton. Ombreiras: Petições funerárias. Pls. XXI, XXVI (sup.). 17 – Espessura. O funcionário e a filha. Pls. XXII, XXVII (centro). Capela 18 – O funcionário e a família partilham uma refeição e recebem um ramo de flores das mãos Fachada de um servo. Pl. XXIII. 1, 2 – Lintel. A família real adorando Aton. Pls. V 19 – Estátua sentada do defunto, actualmente (sup.), VI (esq. e dir.). removida. Entrada e Vestíbulo exterior 3 – Espessura. A família real adorando Aton. Na base Panehesy entoa um hino. Pls. VII, XXVII (dir.). 4 – O rei com um incensório e a rainha com um ramo, adorando Aton. Na base Panehesy entoa um hino. Pls. VIII, XXVII (esq.). Vestíbulo exterior 5,6 – Lintel. Panehesy, ajoelhado, adora as cartelas de Aton. Ombreiras: Petições funerárias. Pls. V (médio inf.), IX (esq. e dir.) Fig. 1 − Planta do túmulo de Panehesy. Distribuição das cenas ao longo do túmulo. Equivalência entre a classificação usada (Porter e Moss, TBAE, vol. IV, p. 210) e a classificação de Davies, RTEA, vol. II,. Pl. II. 1 2. Cargos bAk n nb tAwy m pr-Itn bAk tpy n Itn m pr-Itn m Axt-Itn Sacerdote do senhor das Duas Terras, Sumo sacerdote de Aton1, na Casa de Aton, na Casa de Aton em Akhetaton Hm-nTr nw 2 n nb tAwy Nfr-xprw-Ra Wa-n-Ra di anx Segundo sacerdote do senhor das Duas Terras, Neferkheperuré-Uaenré, dotado de vida, sDAw bity Im(y)-r iwAty n Itn Chanceler do rei do Baixo-Egipto Superintendente dos bois de Aton Im(y)-r Snwty m Axt-Itn Superintendente do Duplo Celeiro, em Akhetaton2 3. Breves notas sobre a sua arquitectura. Cenas O túmulo foi escavado na base da encosta com um declive agudo. Recebeu, posteriormente, uma comunidade copta. Este facto e a posterior acção dos morcegos contribuíram para a sua deterioração3. Entrada O interior segue o ideal egípcio, proporcionando um conjunto de três câmaras, fig. 3. 1 À primeira vista parece tratar-se de um título semelhante ao do sumo-sacerdote de Amon, − Hm-nTr tpy n Imn − mas o seu homólogo de Aton, Meriré, era nomeado, por analogia com o clero de Heliópolis: wr mAw n pA Itn m pr Itn m Axt-Itn, «Grande dos Videntes de Aton na Casa de Aton em Akhetaton». O termo bAk tem o significado de «servidor», bAk tpy seria, portanto, «chefe dos servidores», mas que servidores? Embora tenha sido, como Meriré, sDAw bity, «chanceler do rei do Baixo-Egipto», os outros cargos de Panehesy são relativamente modestos e não parece ter exercido o sumo sacerdócio. Mais interessante é o seu título de. Hm-nTr nw 2 n nb tAwy Nfr-xprw-Ra Wa-n-Ra di anx, «Segundo sacerd-ote do senhor das Duas Terras, Neferkheperuré-Uaenré, dotado de vida». Parece indicar que Akhenaton era objecto de culto, em Amarna, e tinha um corpo de sacerdotes para o realizar. 2 Para os títulos 5 e 6, ver DAVIES, op. cit., Pl. IV. 3 DAVIES, Norman de G., RTEA, vol. II, p. 9. 2 Fig. 3 − Secção longitudinal do túmulo de Panehesy, DAVIEs, RTEA, vol. II, Pl. III-a. A parede exterior tem um lugar para reunião e culto, uma câmara interior contendo o lugar do enterro e uma pequena capela4. A primeira câmara é uma sala cuja largura excede por pouco a profundidade mas um grosseiro alargamento da parte mais baixa devindo à ocupação copta alterou muito o plano primitivo. A sala estava dividida por duas filas de duas colunas cada, deixando livre um largo espaço entre as duas. As paredes estavam aptas a receber a decoração excepto no lado norte onde duas falsas portas ocupavam metade do espaço. O sítio onde o portal, agora destruído, tinha essa estátua é impossível de determinar. O seu congénere só foi escavado até se verificar a ocorrência de uma fissura natural e todo o canto foi abandonado, incluindo a escultura nas paredes adjacentes. O projecto da sala foi ainda mais desfigurado pela construção de uma série e de degraus que dão par uma grosseira câmara funerária, logo abaixo do chão., fig.1 As colunas. Cada um dos oito feixes de papiro que a coluna representa está dividido acima das folhas de revestimento em quatro ramos, fig. 45. Fig. 4 − Da esquerda para a direita: colunas do sul, lado oeste. Legendas dos ábacos e colunas da parede ocidental. DAVIEs, RTEA, vol. II, Pl. IV-a. Os detalhes das colunas na face W são interrompidos por um espaço vazio6. O dispositivo destas tabletes é semelhante ao dos lintéis das portas de entrada excepto que aqui há um espaço 4 DAVIES, Norman de G., RTEA, vol. II, p. 9. 5 DAVIES, Norman de G., RTEA, vol. II, p. 10. 3 debaixo das cartelas que é ocupado por um desenho representando o sema-taui (Pl. IV). As colunas foram grandemente mutiladas e das que foram destruídas só ficou o ábaco7. Fig. 5 − Inscrição das colunas do norte e do sul. DAVIEs, RTEA, vol. II, Pl. IV-c. No centro estão os protocolos habituais de Akhenaton e de Nefertiti. Em baixo, sob o signo pt, «céu», uma composição que envolve o signo smA, «unir», e o Alto e o Baixo Egipto, representados pelas suas plantas, respectivamente sSn, «lótus» e e wAD, «papiro». À esquerda 1 iAw n.k pA Itn anx nb nHH ir Dt Louvores a ti, ó Aton vivo, senhor da continuidade e fazedor da eternidade! 2 di.i iAw n Wa-n-Ra shtp.i 6 DAVIES, Norman de G., RTEA, vol. II, p. 10. 7 DAVIES, Norman de G., RTEA, vol. II, p. 11. 4 Presto louvores a Uaenré e propicio 3 pA HqA nfr in bAk-tpy n Itn PAnhsy mAa-xrw o bom soberano. Pelo chefe dos sacerdotes8 de Aton, Panehesy, justificado. À direita 4 iAw n.k pA Itn anx nb nHH ir Dt Louvores a ti, ó Aton vivo, que ilumina as Duas Terras com a sua beleza e ao ka do rei. Tu és 5 Wa-n-Ra sA pA Itn anx wDA snb Xrt m Xrt-hrw nt ra-nb Uaenré, filho do Aton − vida prosperidade e saúde (sobre) os (seus) deveres quo- tidianos − 9 6 in bAk-tpy n Itn PAnhsy mAa-xrw o bom soberano. Pelo chefe dos sacerdotes de Aton, Panehesy, justificado. Lintel da porta exterior (Pl. V) Os painéis superiores mostram o rei com a coroa do Norte, à esquerda, e a coroa do Sul, à direita. Nos painéis inferiores, usa a cora kheprech. O par real levanta nas suas mãos oferendas que estão sobre mesas diante deles. Parecem estar unicamente acompanhados por Meritaton10. 8 Lit. «servos de Aton». Título equivalente a Hmw-nTr entre os sacerdotes de Amon. 9 Trata-se de uma reconstrução textual paralela à de DAVIES. O original está deteriorado e só é possível distinguir algo que parece ser a parte superior do signo T28. 10 DAVIES, Norman de G., RTEA, vol. II, p. 13. 5 O lintel mostra uma representação do mesmo assunto que, por razões de simetria é repetido com ligeiras variações de ambos os lados de uma mesa de oferendas central que recebe os benfazejos raios de Aton (fig. 5). Fig. 5 − Lintel da entrada, Pl.V. À esquerda eles oferecem incenso e à direita fazem uma libação. Os protocolos de Aton e do casal régio estão inscritos na região superior. As três princesas mais velhas agitam sistros atrás da mãe e são escoltadas por dois portadores de guarda-sóis e duas flabelíferas. Um casal de anões segue a irmã da rainha (estão representados duas vezes no túmulo de Ay e, aparentemente, no de Tutu). Os seus grandiloquentes nomes puderam ser recuperados do túmulo de Ay e são: TAty Hmt-nsw wr(t) nHH «Vizir da grande esposa real, para sempre» e TAty mwt.f pA Ra, «Ré é o vizir de sua mãe». A sua dona é unicamente designada como snt Hmt-nsw (wrt ) Nfr-nfrw-Itn Nfrt-ity anx ti Dt nHH, «Irmã da grande esposa real, Neferneferuaton Nefertiti, que ela viva eternamente e para sempre11 Protocolo de Aton 7 11 Não está nomeada. Conhece-se apenas uma irmã de Nefertiti a qual é referida, por exemplo, no túmulo de Ay, com o seguinte protocolo: snt Hmt-nsw wrt Nfr-nfrw-Itn Nfrt-ity anx ti Dt nHH MwtnDmt Irmã da grande esposa real, Neferneferuaton Nefertiti, que ela viva eternamente e para sempre, Mutnedjemet. 6 anx Ra-@r-Axty Hay m Axt m rn.f (m) Sw nty m Itn «Viva Ré-Horakhti, que rejubila no horizonte, no seu nome de “A luz que está no disco solar”», 8 Di anx Dt Itn anx wr imy Hb-sdw dotado de vida eternamente. Aton vivo e grande, o que está em jubileus, 9 nb Snw nb Itn nb pt nb tA senhor de tudo o que está no circuito (de) Aton, senhor do céu, senhor da terra 10 m pr-Itn m Axt-Itn na casa de Aton em Akhetaton Protocolos reais 11 nsw-bit(y) Nfr-xprw-Ra Wa-n-Ra di anx Rei do Alto e do Baixo-Egipto, Neferkheperuré-Uaenré, dotado de vida e 12 nsw-bit(y) anx m mAat nb tAwy Nfr-xprw-Ra Wa-n-Ra di anx 7 Rei do Alto e do Baixo-Egipto, que vive em maet, senhor das Duas Terras Nefer-kheperuré-Uaenré, dotado de vida 15 sA Ra Ax-n-Itn aA m aHa(w).f filho de Ré, Akhenaton, grande no seu tempo de vida.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    46 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us