Guida Dello Studente Student Guide Nella Pagina Precedente: Teatro Polifunzionale Dell’Accademia Di Belle Arti Dell’Aquila, Visione Dalla Sala

Guida Dello Studente Student Guide Nella Pagina Precedente: Teatro Polifunzionale Dell’Accademia Di Belle Arti Dell’Aquila, Visione Dalla Sala

Guida dello studente Student guide Nella pagina precedente: Teatro Polifunzionale dell’Accademia di Belle Arti dell’Aquila, visione dalla sala. Il teatro consta di un palcoscenico di 8m di boccascena per 10m di profondità. È dotato delle migliori apparecchiature tecniche oggi disponibili sul mercato. On the previous page: Multipurpose Theatre of the Academy of Fine Arts of l’Aquila, view from the hall. The theatre has a stage measuring 8 m of proscenium and 10 m deep. It is equipped with the best technical equipment available on the market today. Progetto grafico (graphic design) : Antonello Santarelli Foto (photos) : Giuditta Martinicchio Trascrizione testi (transcription of text) : Diana Morasca Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca Alta Formazione Artistica, Musicale e Coreutica ACCADEMIA DI BELLE ARTI L’AQUILA Guida dello studente Student guide A.A. (A.Y.) 2012 - 2013 Accademia di Belle Arti - L’Aquila Via Leonardo Da Vinci - 67100 L’Aquila Tel. +39 0862 31 73 60 / 80 Fax +39 0862 31 73 70 E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Web: www.accademiabellearti.laquila.it Direttore (Director) Prof. Eugenio Carlomagno Presidente (President) Dott. Sandro Santilli Direttore Amministrativo (Administrative Director) Dott.ssa Paola Spezzaferri Organi Accademici (Academic Body) Consiglio di Amministrazione (Board of Directors) : Dott. Sandro Santilli, presidente (president) Prof. Eugenio Carlomagno, direttore (director) Prof. Sergio Prodigo Prof. Patrizio Bassanin Dott.ssa Paola Spezzaferri, direttore amministrativo (administrative director) Mario Pelliccione, rappresentante degli studenti (student representative) Consiglio Accademico (Academic Board) : Prof. Eugenio Carlomagno, direttore (director) Prof. Valter Battiloro Prof. Sandro Cassola Prof.ssa Lea Contestabile Prof. Claudio De Paolis Prof. Paolo Iacomino Prof. Sergio Sarra Prof. Onorino Vespa Prof. Alessandro Zitkowsky Rappresentanti studenti (Student Representative) : Simone Albani Simona Lamparelli 4 Ufficio Relazioni Internazionali COADIUTORI (International Relations Office) (ASSISTANTS) Direttore amministrativo (Administrative Director) Sig.ra Antonella CIRILLI Dott.ssa Patrizia Di Marco Gasbarre Sig. Paolo D’ALESSANDRO Sig.ra Palma LANCIONE Direttore Ufficio di Ragioneria Sig.ra Elvira MURA (Director of Accounting Office) Sig.ra Matilde PROSPERI Rag. Adriana Pesce Sig. Francesco STRAMONIO Sig.ra Paula Tesresa TEMPESTA Sig.ra Angela VENTRICINI ASSISTENTI AMMINISTRATIVI (ADMINISTRATIVE ASSISTANTS) Sig.ra Cesarina GIULIANI Sig.ra Antonella DI GIOVANNI Sig.ra Claretta MASCIOCCHI Sig.ra Diana MORASCA Sig.ra Monia TAMBURRI 5 DOCENTI (ACCADEMIC STAFF) Prof. Antonello ANTICO Prof. Patrizio BASSANIN Prof. Valter BATTILORO Prof. Romolo BULLA Prof. Attilio CAROTA Prof. Sandro CASSOLA Prof.ssa Lucrezia CIPPITELLI Prof.ssa Daniela COMANDINI Prof.ssa Lea CONTESTABILE Prof.ssa Maria D’ALESIO Prof. Claudio DE PAOLIS Prof. Umberto DI NINO Prof.ssa Loredana DI SANTO Prof.ssa Barbara DRUDI Prof. Raimondo FANALE Prof. Marcello GALLUCCI Prof.ssa Cecilia GUIDA Prof. Paolo IACOMINO Prof. Stefano IANNI Prof. Matteo LUDOVICO Prof.ssa Teresa MACRI’ Prof.ssa Lucia MASINA Prof.ssa Serena MICANTONIO Prof.ssa Gioia MORI Prof. Fabiano PETRICONE Prof.ssa Maria Cristina REGGIO Prof. Antonello SANTARELLI Prof. Sergio SARRA Prof. Enrico SCONCI Prof. Silvano SERVILLO Prof. Franco SPERONI Prof. Andrea TADDEI Prof. Vincenzo VARONE Prof. Onorino VESPA Prof. Alessandro ZITKOWSKY Prof.ssa Emanuela Trixie ZITKOWSKY 6 COLLABORAZIONI ESTERNE (EXTERNAL COLLABORATION) Sante Joseph ACHILLE Francesca ALOISIO Giorgia AMICARELLA Danilo BALDUCCI Marco BARTOLINI Lorenzo BRUNO Ornella Sofia CALVARESE Maurizio COLADONATO Bianca Maria COLASACCO Mario COLELLA Antonello COLIMBERTI Alberto CONTI Grazia DE CESARE Fabio DI LIZIO Carlo FERRONI Gabriella FORCUCCI Danilo MACCARONE Francesca MARCHEGGIANI Stefano MAROTTA Antonio MARRAZZO Giorgio MORI Renato OLIVASTRI Laura ROMANO Esmeralda SENATORE Donatella SERVIDIO Mauro TORRE Silvana TOSONE Federico VALENTINI Francesca VIVIO 7 Particolare dell’ultimo piano dell’Accademia di Belle Arti dell’Aquila. L’Edificio è stato progettato dall’arch. Paolo Portoghesi e consta di cinque blocchi, oltre ad ampi spazi esterni. Details of the top floor of the Academy of Fine Arts of l’Aquila. The building was designed by the architect Paolo Portoghesi and is made up of five blocks, in addition to large open spaces. L’Accademia di Belle Arti dell’Aquila The Academy of Fine Arts of l’Aquila Il primo valore che l’Accademia di Belle The first and foremost value that the Academy Arti si propone di offrire è l’apprendimento: of Fine Arts offers is learning: knowledge widens la conoscenza che apre orizzonti. horizons. L’apprendimento e la tecnica esercitano Learning and technique have a huge influen - oggi una forte influenza sugli scenari globa - ce on the global scenario of society. lizzati della società. In this context, art is a link between the In questo contesto il ruolo dell’arte si dimension of creation and that of imagination and pone come un intreccio tra la dimensione design. della realizzazione di un’opera e quella The Academy provides a means of comprehen - immaginativa e progettuale. sion and analysis, the ability to evaluate the way L’Accademia mette a disposizione mezzi in which things are constructed and to identify the di comprensione e di analisi, cioè la capaci - materials that are necessary for these processes. tà di valutare il modo in cui le cose si “The way to understand the richness of costruiscono e di identificare la materia an invention and the necessary path to get - necessaria per questi processi. ting there” 1 is that which passes through art, “Il metodo per comprendere la ricchezza del - research and experimentation. l’invenzione e la strada necessaria per arrivarci” 1 In the hopes that your learning experiences è quello che passa attraverso l’arte, la ricerca at the Academy are like the building blocks of a e la sperimentazione. true work of art, I extend a warm welcome to all Con l’auspicio di realizzare l’apprendi - students. mento in Accademia come una costruzione, porgo il benvenuto a tutti gli studenti. The Director Prof. Eugenio Carlomagno Il Direttore Prof. Eugenio Carlomagno 1 La citazione riportata in corsivo è tratta dal Libro Bianco - 1 The quotation is from White paper on Education and Insegnare e Apprendere - Commissione Europea Training - Teaching and Learning - European Commision 9 Education Regulations for Course Programme for First Level Degree • PAINTING • SCULPTURE • DECORATION • SCENOGRAPHY • GRAPHIC ART AND PLANNING Education Regulations for Course Programme for Second Level Degree • PAINTING • SCULPTURE • DECORATION • SCENOGRAPHY • GRAPHIC ART AND PLANNING Education Regulations for Course Programme for Five year Academic Degree in RESTORATION A Stonework and derivative materials . Architectural decorated surfaces. B Artworks painted on wood or canvas. Artworks sculpted from wood. Wooden furnishings and structures Artworks crafted, assembled, and/or painted in synthetic materials. Ordinamento Didattico dei Corsi di Studio per il conseguimento dei Diplomi Accademici di Primo Livello • PITTURA • SCULTURA • DECORAZIONE • SCENOGRAFIA • GRAFICA D’ARTE E PROGETTAZIONE Ordinamento Didattico dei Corsi di Studio per il conseguimento dei Diplomi Accademici di Secondo Livello • PITTURA • SCULTURA • DECORAZIONE • SCENOGRAFIA • GRAFICA D’ARTE E PROGETTAZIONE Ordinamento Didattico del Corso di Studio per il conseguimento del Diploma Accademico a ciclo unico quinquennale in RESTAURO A Materiali lapidei e derivati, superfici decorate dell’architettura. B Manufatti dipinti su supporto ligneo e tessile. Manufatti scolpiti in legno. Arredi e strutture lignee. Manufatti in materiali sintetici lavorati e/o dipinti. 12 Ordinamento Didattico dei Corsi di Studio per il conseguimento dei Diplomi Accademici di Primo Livello • PITTURA • SCULTURA • DECORAZIONE • SCENOGRAFIA • GRAFICA D’ARTE E PROGETTAZIONE Education Regulations for Course Programme for First Level Degree • PAINTING • SCULPTURE • DECORATION • SCENOGRAPHY • GRAPHIC ART AND PLANNING 13 Dipartimento Arti Visive Department of Visual Arts INDIRIZZO in PITTURA PAINTING PROGRAMME Obiettivi formativi Educational Objectives I corsi di studio per il conseguimento del The study programme for a first level degree from the Diploma accademico di primo livello della Scuola School of Painting has the goal of creating artistically di Pittura hanno l’obiettivo di formare competen - competent and qualified professionals who are aware of ze artistiche e professionalità qualificate che, various techniques and technical innovations, and are tenendo conto del pluralismo dei linguaggi e delle capable of developing their own individual research in innovazioni nelle tecniche, siano in grado di svi - the field of painting connected to traditional techniques luppare la propria ricerca individuale nell’ambito as well as in the context of experimentation of new della pittura legata alle tecniche della tradizione e expressive techniques. alla sua elaborazione nel contesto della sperimen - tazione di nuovi linguaggi espressivi. Graduates of the degree course will: • have adequate technical and practical command of I diplomati nei corsi di diploma della Scuola methods and contents pertinent to the research sector in devono: the field of arts, in the techniques and technology of pain - • Possedere un’adeguata padronanza tecnico – ting in

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    92 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us