
TÜRGI 85 - EESTI 90 TURKEY 85 - ESTONIA 90 SÕPRUS FRIENDSHIP LÄBI THROUGH AEGADE TIME SISUKORD CONTENTS Türgi Vabariigi suursaadiku eessõna 3 Introduction by Ambassador of Turkey Kronoloogia 5 Timeline Kahepoolsed lepingud Eesti ja Türgi vahel 7 Bilateral Agreements between Estonia and Turkey Kõrgetasemelised visiidid Eesti ja Türgi vahel 8 High Level Visits between Estonia and Turkey Iseseisvussõjad ja parlamentide avamine 9 Independence Wars and the Opening of National Assemblies Eesti-Türgi suhete algus ja Eesti-Türgi sõprusleping (1924) 13 Beginning of Estonian-Turkish Relations and the Estonian-Turkish Treaty of Friendship (1924) Riigijuhtide kirjad 17 Letters from the Heads of State Saatkondade ja konsulaatide asutamine Eestis ja Türgis 22 Establishment of Embassies and Consulates in Estonia and Turkey 1877.-1878. aasta Vene-Türgi sõja veteranide otsimise kampaania 27 Campaign for Searching Ex-servicemen of the Russo-Turkish War 1877-1878 Eesti-Türgi majandussuhted 32 Estonian-Turkish Economic Relations Türgi naised. Eesti ajakirjandus Türgi reformidest 36 Turkish Women. Turkish Reforms in the Estonian Press Türgi välispoliitika arengud Eesti ajakirjanduses 40 Turkish Foreign Policy Developments in the Estonian Press Eestlased Türgis, türklased Eestis 44 Estonians in Turkey, Turks in Estonia Türgi arhitektuur eesti ajakirjanduses 48 Turkish Architecture in the Estonian Press Esemed Türgist riigipea residentsi tarvis, Sultan Osman II portre 49 Turkish Items Acquired for the Residence of the Head of State, Portrait of Sultan Osman II Keel ja kirjandus 51 Language and Literature Atatürgi surm ja matus 56 Atatürk's Death and Funeral . I.smet I.nönü, teine president 60 Ismet Inönü, the 2nd President Diplomaatiliste suhete taasloomine 64 Re-establishment of Diplomatic Relations Presidentide visiidid 66 Presidential Visits Peaministrite visiidid 69 Prime Ministers’ Visits Välisministrite visiidid 70 Foreign Ministers’ Visits Eesti ja eestlased Türgi ajakirjanduses 74 Estonia and Estonians in Turkish Newspapers Kultuurivahetus 76 Cultural Exchanges TÜRGI VABARIIGI SUURSAADIKU EESSÕNA INTRODUCTION BY AMBASSADOR OF TURKEY Türgi kodanikuna teadsin Eesti kohta As a Turkish citizen, the main fact I knew peamiselt tõsiasja, et see on üks ilus maa about Estonia was that it is a beautiful Läänemere kaldal, kus inimesed räägivad country on the shores of the Baltic Sea keelt, mis kuidagimoodi omab teatud seoseid whose people spoke a language which ja sarnasusi Türgi keelega. Saabudes Türgi somehow had ties and similarities with the saadikuna Eestisse 2005. aasta detembrikuus, Turkish language. Therefore, following my tundsin juba seetõttu selle maa ja tema arrival in Tallinn as Ambassador of Turkey in suurepäraste elanike vastu erilist sümpaatiat. December 2005, I was already feeling a special closeness for this country and its Minu huvi meie riikide kahepoolsete suhete wonderful people. vastu hakkas pakkuma väga meeldivaid üllatusi riikidevaheliste suhete erinevate My curiosity about the history of our aspektide kohta, äratades minus soovi seda bilateral relations started to yield very valkonda veelgi sügavamalt uurida, mis pleasant surprises about the different omakorda võiks päädida näitusega, võib-olla aspects of our bilateral relations. jõuda koguni raamatukaante vahele, This evoked in me a desire to carry out et nii eesti kui türgi rahvale meelde tuletada a more thorough research into the matter neid fakte, mis on meid omavahel which, in turn, could result in an exhibition lähendanud juba kaua aega tagasi. and perhaps also a publication, so that both the Estonian and Turkish people would be Palju inimesi ja asutusi nii Eesti kui Türgi reminded of these facts that have brought poolelt on andnud oma panuse sellesse us close already a long time ago. uurimistöösse, mille tulemused tõendavad, et meie riikide vahel valitsevad pikaaegseid Many individuals and institutions from both suhted poliitika, majanduse, kultuuri ja isegi Estonia and Turkey have contributed to this spordi vallas. Selle kinnituseks on asjaolu, research which shows that our countries et juba meie riikide iseseisvuse päris alguses, share long-standing relations in the area of 1924. aastal, sõlmisid kaks noort vabariiki politics, economy, culture and even sports. omavahel sõpruse ja koostöö lepingu, So much so, that shortly after gaining their millele on mõlemad osapooled ustavaks independence the two young Republics jäänud tänaseni. concluded a Treaty of Friendship and Cooperation in 1924 to which both countries Meie riikide presidentide omavaheline have remained loyal to this day. kirjavahetus, Türgi saatkonna avamine 1935. aastal aadressil Kentmanni tn. 9, The correspondences between our Presidents, olid ühtviisi suured avastused minu jaoks. the opening of the Turkish Embassy in 1935 at Kentmanni 9 were also great discoveries for me. 3 TÜRGI VABARIIGI SUURSAADIKU EESSÕNA INTRODUCTION BY AMBASSADOR OF TURKEY Eesti Vabariigi 90. juubeliaasta ja Türgi The 90th anniversary of Independence of Presidendi Abdullah Güli visiit Eestisse the Republic of Estonia and the official visit president Toomas Hendrik Ilvese külalisena, of the Turkish President Abdullah Gül as the andsid ülimalt tähendusrikka aluse käesoleva guest of President Toomas Hendrik Ilves, näituse avamiseks 10.oktoobril 2008 Eesti presented a most meaningful occasion for Rahvusraamatukogus. the opening of this exhibition, on 10th of October 10, 2008 in Tallinn at the National Antud näitus ja ka see kataloog esitlevad Library of Estonia. valikut dokumentidest, fotodest ning teistest materjalidest, mida oli võimalik koguda The present exhibition and consequently suhteliselt lühikese ajaga. Oleme ülimalt this publication display selected documents, tänulikud kõikidele osapooltele, kes andsid photos as well as other material which could oma panuse käesoleva näituse valmimisele. be accessed at a rather short period of time. We are very grateful indeed to all the Tahaksin südamest tänada Jaana Kooli ja numerous sources who provided materials Tanno Tilgarit, ning Türgi saatkonna for this exhibition. töötajaid, endist nõunikku Nur Sagmani, Kristi Saart and Kai-Ines Nelsonit, I would like to extend my sincere thanks to kes ennastsalgava pühendumusega veetsid Jaana Kool and Tanno Tilgar as well as pikki õhtutunde seda näitust ette members of staff at the Turkish Embassy, valmistades. especially former counsellor Nur Sagman, Kristi Saar and Kai-Ines Nelson who put forth Ma loodan südamest, et käesolev näitus such devoted effort and long hours in ja kataloog pakuvad Teile põnevaid avastusi preparation for this exhibition. aegade lõikes, edendades sügavamat vastastikust mõistmist ning lähendades I hope that this exhibition and publication veelgi meie rahvaid teineteisele. will offer you with equally exciting discoveries of the Turkish-Estonian relations through time, promote a deeper under- S‚ ule Soysal standing and bring our nations even closer Türgi Vabariigi suursaadik together. S‚ ule Soysal Ambassador of Turkey 4 KRONOLOOGIA TIMELINE 24.02. 1918 KUULUTATAKSE VÄLJA EESTI VABARIIK 23.04. 1919 ASUTAVA KOGU KOKKUKUTSUMINE EESTI VABARIIGIS. 23.04. 1920 SUURE RAHVUSKOGU KOKKUKUTSUMINE TÜRGI ISESEISVUSLASTE POOLT. 1921 EESTI VALITSUSE DELEGAADI KIRI OSMANI RIIGI VÄLISMINISTER IZZET PAS‚ ALE. 29.10. 1923 KUULUTATAKSE VÄLJA TÜRGI VABARIIK. 23.01. 1924 TÜRGI TUNNUSTAB EESTIT DE JURE. SÕLMITAKSE EESTI-TÜRGI SÕPRUSLEPING. SÕPRUSKOHTUMINE TALLINNAS EESTI JA TÜRGI JALGPALLIKOONDISTE VAHEL, MILLE VÕIDAB TÜRGI 4:1. EESTI PARLAMENT RATIFITSEERIB SÕPRUSLEPINGU. 1927 MUSTAFA KEMAL VALITAKSE TEIST KORDA TÜRGI VABARIIGI PRESIDENDIKS. EESTI AVAB ATEENA PEAKONSULAADI, PEAKONSUL ERNST VEBERMAN HAKKAB ESINDAMA EESTI ÄRIHUVISID KA TÜRGIS. TÜRGI PRESIDENT MUSTAFA KEMALI KIRI EESTI RIIGIVANEM JAAN TÕNISSONILE. 1928 EESTI JA TÜRGI ALLKIRJASTAVAD KAUBANDUS- JA LAEVANDUSKONVENTSIOONI. EESTI RIIGIVANEM JAAN TÕNISSONI KIRI TÜRGI PRESIDENT MUSTAFA KEMALILE. 1929 TÜRGI MÄÄRAB AMETISSE DIPLOMAATILISE ASJURI BALTIMAADES IBRAHIM OSMANI, KES HAKKAB ESINDAMA TÜRGIT KA EESTIS. EESTI AVAB ISTANBULI PEAKONSULAADI, PEAKONSULIKS SAAB ERNST VEBERMAN. EESTI JA TÜRGI PARLAMENDID RATIFITSEERIVAD KAUBANDUS JA LAEVANDUSKONVENTSIOONI. EESTI JA TÜRGI ALLKIRJASTAVAD KÕRGENDATUD TARIIFIDEGA KAUBANDUS- JA LAEVANDUSLEPINGU. EESTI TELEGRAAFIAGENTUURI DIREKTOR JAAN LINTROP OSALEB ISTANBULIS TELEGRAAFIAGENTUURIDE JUHATAJATE KONVERENTSIL. 1930 EESTI PARLAMENT RATIFITSEERIB KÕRGENDATUD TARIIFIDEGA KAUBANDUS- JA LAEVANDUSLEPINGU. 1931 MUSTAFA KEMAL VALITAKSE KOLMANDAT KORDA TÜRGI VABARIIGI PRESIDENDIKS. TÜRGI PARLAMENT RATIFITSEERIB KÕRGENDATUD TARIIFIDEGA KAUBANDUS- JA LAEVANDUSLEPINGU. EESTI PRESIDENT KONSTANTIN PÄTSI KIRI TÜRGI PRESIDENT MUSTAFA KEMALILE, MILLES PALUB AVADA TÜRGI SAATKOND EESTIS. 1932 TÜRGI SULGEB DIPLOMAATILISE ESINDUSE BALTIMAADES. EESTI SULGEB ISTANBULI PEAKONSULAADI. 1935 MUSTAFA KEMAL VALITAKSE NELJANDAT KORDA TÜRGI VABARIIGI PRESIDENDIKS. TÜRGI AVAB SAATKONNA TALLINNAS, SAADIKUKS SAAB NURI BATU. EESTI JA TÜRGI SÕLMIVAD KLIIRINGKOKKULEPPE. TÜRGI MAADLUSLIIDU PEASEKRETÄR ALI SENSEDDIN SAABUB TALLINNA EESMÄRGIGA LEIDA TÜRGI MAADLUSKOONDISELE PEATREENER. TÜRGI PRESIDENT MUSTAFA KEMAL ATATÜRGI KIRI EESTI RIIGIVANEMALE KONSTANTIN PÄTSILE JA KONSTANTIN PÄTSI VASTUS SELLELE. 1936 TÜRGI ALLKIRJASTAB MONTREAUX'S UUE VÄINADE LEPINGU. TÜRGI SAATKOND EESTIS ASUTAB KONSULAAROSAKONNA, MILLE JUHIKS SAAB SENINE SAATKONNA SEKRETÄR M. SETTAR F. IKSEL. 1937 EESTI JA TÜRGI SÕLMIVAD KAUBANDUSKOKKULEPPE JA PIKENDAVAD KLIIRINGLEPINGUT. EESTIS KORRALDATAKSE KAMPAANIA 1877–1878.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages80 Page
-
File Size-