1. 14.15 UHR FINAL –SECONDLEG FFC FRANKFURT FRANKFURT FFC I UEFA Women’s Cup Arena FrankfurtArena Cup Women’s UEFA vs UMEÅ IK I RÜCKSPIEL 24. MAI 2008 MAI 2008 RÜCKSPIEL 24. präsentiert von: präsentiert OFFICIAL PROGRAMME Di Inhalt – Contents e L 3 zu inie m Sp iel Grußworte - Welcome messages Da . Michel Platini, Präsident der UEFA 5 s RM Angela Merkel, Bundeskanzlerin der Bundesrepublik Deutschland 6 V-K Roland Koch, Hessischer Ministerpräsident 7 ombi Tick Petra Roth, Oberbürgermeisterin der Stadt Frankfurt am Main 8 et Dr. Theo Zwanziger, Präsident des DFB 9 Doris Dietmayr, Vorsitzende 1. FFC Frankfurt 10 Geschichte des 1. FFC Frankfurt 11 Historia of 1. FFC Frankfurt 12 Die UEFA Women’s Cup Arena Frankfurt The UEFA Women’s Cup Arena Frankfurt 13 Spieldaten und Offizielle – Fixture and Match Officials 15 Spielerinnenstatistik – Squad Lists and Statistics 1. FFC Frankfurt 16-17 Umeå IK 20-21 Interview von Conny Pohlers, 1. FFC Frankfurt 23 Interview of Conny Pohlers, 1. FFC Frankfurt 24 Match Report 1st Leg / Match Info 25 Match Report 1st Leg / Coaches reactions 26 Interview mit Dr.Tritschoks, Coach des 1. FFC Frankfurt 28-29 Interview with DrTritschoks, Coach of 1. FFC Frankfurt 30-31 Sportstadt Frankfurt am Main Frankfurt am Main – A sporting city 33 Geschichte des UEFA-Frauenpokals 36 History of the UEFA Women’s Cup 37 DieTrophäe –TheTrophy 39 Results First Qualifying Round 41, 43 Second Qualifying Round 45 ajiRhein-Main-Verkehrsverbund Quarter-Finals and Semi-Finals 47 Calendar Women’s Football 2008/09 51 Einfach weiter. Ob mit Bus, S- oder Straßenbahn – mit den Linien des RMV kommen Sie zu allen Sportveranstaltungen im Produced by UEFA Media Services Verbundgebiet. Auch in dieser Saison gilt füuns:r Wir bewegen die Fans. Mehr Infos unter www.rmv.de. Editor: Pascal Gysel Design: b-i Geneva, Switzerland Noch Fragen? Layout: Atema Communication SA, Switzerland Photos: UEFA-pjwoods.ch, Federal Republic of Germany, Land of Hessen, City of Frankfurt am Main, DFB, Foto Harder/SIDI, Bildbyroen, Keystone, ©SPORTSFILE, Per Backlund, Presseinformationsamt Stadt Frankfurt am Main, UEFA, 2006 Getty Images, Getty Images News and Sport Printed by Braun & Sohn, Germany RMV-Mobilitäts-Beratung With thanks to Steffen Potter, Sujay Dutt, 1. FFC Frankfurt, Umeå IK, SIDI-SPORTMANAGEMENT, UEFA, Pgtranslator, Translatus, SCANTRAN Hotline (0,14 b/Minute*) WAP-Service Internet Beratung vor Ort and UEFA Translation Unit. 01805 / 768 4 6 3 6 wap.rmv.de www.rmv.de Mobilitätszentralen R M V I N F O *aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise anbieterabhängig Grußwort des UEFA-Präsidenten 5 Wenn ich auf den diesjährigen UEFA-Frauenpokal zurückbli cke, kommen mir zahlreiche positive Meilensteine in den Sinn. Zunächst sind immer mehr Länder in diesem hochkarätigen Frauenwettbewerb vertreten – dank der beiden Neulinge aus Georgien und Malta ist das Teilnehmerfeld mittlerweile auf 45 Klubs angewachsen. Ich bin angesichts der steigenden Popularität des Frauenfußballs im Allgemeinen und des UEFA-Frauenpokals im Speziellen zuversichtlich, dass bald alle 53 UEFA-Mitglieds - verbände mit von der Partie sein werden. Ebenfalls erfreut bin ich über die Tatsache, dass die Ausgabe 2007/08 von mehreren Überraschungen geprägt war. Für das größte Aufsehen sorgte sicherlich Olympique Lyonnais, das bei seiner Feuertaufe gleich ins Halbfinale vorstieß. Auch wenn das Team über erfahrene und sehr starke Spielerinnen verfügt, war die Leistung der Französinnen einzigartig und verdient besondere Erwähnung. Ausserdem bemerkenswert ist das Abschneiden des FCL Rapide Wezemaal, der als erster belgischerVerein dasViertelfinale des UEFA-Frauenpokals erreichte. Mehr Sicherheit Zu den angenehmen Facetten des Fußballs gehören aber nicht nur Überraschungen, sondern auch ein hohes Spielniveau, vor allem im Finale. Dafür dürfte in den beiden Begegnungen zwischen Umeå IK und dem 1. FFC Frankfurt, den beiden erfolgreichsten Teams in der Geschichte des UEFA-Frauenpokals, sicherlich gesorgt sein. für Events. Umeå IK wird sich für die letztjährige Finalniederlage gegen die Arsenal Ladies rehabilitieren wollen, während der 1. FFC Frankfurt nach dem Aus imViertelfinale genauso motiviert sein wird. Alles deutet darauf hin, dass wir in den beiden Spielen ein regelrechtes Frauenfußballfest erleben werden. Abschließend möchte ich Sie alle herzlich willkommen heißen – Spieler, Offizielle und Fans – und bitten, dass jede und jeder sich in beiden Endspielen respektvoll gegen - über dem anderen verhält, auf sowie neben dem Spielfeld. Viel Glück! Michel Platini UEFA-Präsident Welcome from Välkommen önskar the UEFA President ordföranden i UEFA In looking at the global scenario for this year’s UEFA Women’s När jag ser det globala scenariot för årets UEFA Women’s Cup, Cup, I am very pleased with the positive milestones I have känner jag mig mycket nöjd över de positiva milstolpar jag mött. encountered. Först och främst fortsätter antalet länder som deltar i detta Zur maximalen Sicherheit bei Veranstaltungen der Fußball-WM 2006, First of all, the number of countries participating in this flagship flaggskepp för damfotboll växa, den här gången dubbelt upp med women’s competition keeps increasing, this time by two with representanter från Georgien och Malta, vilket innebar 45 bei Musik- oder Sportevents sind individuelle Sicherheitskonzepte, representatives from Georgia and Malta, which brought the tävlande klubbar före säsongstart. field competing to 45 clubs before the start of the season. Jag är med tanke på den växande populariteten inom både I am confident that, granted the growing popularity of both damfotboll och UEFA Women’s Cup, säker på att alla 53 med - besonders ausgebildete Mitarbeiter, langjährige Erfahrung women’s football and the UEFA Women’s Cup, all 53 member lemsförbunden snart kommer representeras. associations will soon be represented. Jag är också särskilt glad över att se att säsongen 2007/08 har und Investitionen in entsprechende Technik gefordert. I am also particularly glad to see that the 2007-08 season has medfört en rad överraskningar. Den största av dessa är sanno - yet again brought of its own set of surprises. likt det imponerande resultatet för laget Olympique Lyonnais, The biggest is surely the impressive record of the Olympique som nådde ända till semifinal i sin första turnering. Trots sina Lyonnais team, who reached the semi-finals in their first erfarna och talangfulla spelare, har detta inte hänt tidigare och participation in this tournament. Although a team with experi - bör därför lovordas. S enced and very talented players, the side’s performance is En annan nämnvärd resa den här säsongen gjordes av without precedent and should be commended. FCL Rapide Wezemaal, som var den första belgiska klubben Another remarkable journey this season is the one achieved by som spelat i en kvartsfinal i UEFA Women’s Cup. FCL Rapide Wezemaal who, as first Belgian club, played in the Även om det alltid är trevligt med överraskningar inom fotboll, UEFA Women’s Cup quarter-finals. är det naturligtvis också härligt att få se kvalitet, särskilt i finalen. But as well as having surprises in football it is of course nice Och detta blir säkerligen fallet med de två matcher som kommer to see quality, especially in the final. And this is almost certain äga rum mellan Ume å IK och 1. FFC Frankfurt, de två mest to happen with the two matches to take place between Ume å IK ärade lagen i tävlingens historia, med två titlar vardera. and 1. FFC Frankfurt, the two most honoured teams in the Ume å IK kommer ivrigt att kämpa för ett bättre resultat competition’s history, with two titles each. än förra årets förlust mot Arsenal Ladies FC, medan Umeå IK will be eager to make amends for last year’s loss 1. FFC Frankfurt kommer vara minst lika motiverade efter against Arsenal Ladies FC, while 1. FFC Frankfurt will be just as sitt nederlag i kvartsfinalen 2006/07. Med andra ord är allt motivated after their 2006-07 defeat in the quarter-finals. In bäddat för en riktig fotbollsfiesta i två omgångar. other words, everything is set for a women’s club football fiesta Jag skulle vilja avsluta detta meddelande med att önska er alla – over the two legs. spelare, funktionärer och supporters – välkomna till dessa två Let me end this message by welcoming you all, players, officials, slutomgångar och be er visa respekt gentemot varandra både and supporters to these two final legs and to ask you to be innanför och utanför spelområdet. respectful to one another in your encounters both on and off Lycka till! SECURITAS Sicherheitsdienste GmbH & Co. KG the field of play. Michel Platini Berner Straße 4 · 60437 Frankfurt · Telefon: +49 69 76808-327 Good luck! Ordförande i UEFA Michel Platini [email protected] · www.securitas.de UEFA President Grußwort der Bundeskanzlerin Grußwort des Hessischen 6 7 Am Sport, dabei macht der Frauenfußball keine Ausnahme, fasziniert viele das Ministerpräsidenten Überwinden der eigenen physischen und manchmal auch psychischen Grenzen. Sicherlich musste der Frauenfußball in derVergangenheit noch eine andere Der 1. FFC Frankfurt gehört zu Hessens sportlichen Aushängeschildern. Grenze überwinden, und zwar die der Akzeptanz. Umso mehr freue ich mich, Mit Fleiß im Training, Begeisterung und Erfolg auf dem Platz sowie einem umsichtigen dass sich der Frauenfußball seinen festen Platz beim Publikum und in den Medien Management hat derVerein dazu beigetragen, dass die Fangemeinde des Frauen - erkämpft hat. Heute sind nationale und internationaleVereinswettbewerbe eine fußballs ständig weiter
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages27 Page
-
File Size-