
Nº6 poesía contemporánea en lenguas peninsulares caravansari Caravansari 6 (papel).indb 180 19/02/16 18:06 caravansari Foto: Teresa Rodríguez 6 27 50 60 112 32 118 5 24 29 36 55 64 124 Monedas Editorial Estigíadas Cofre de niebla De verbo Boek Visual artículos poemas entrevistas poesía visual Abecedario Francisca Imaginario Aguirre: Pedro Peinado música del Dossier: pensamiento poesía infantil en lenguas peninsulares Conceição VV. AA. Carta inédita Lima: de la recitadora luz para Myrtia de Osuna la oscuridad de la raíz Herberto Helder: a Federico recuerdos y olvidos García Lorca Antonio Gamoneda Ángel Sody de Rivas En la muerte de un gran poeta: Jesús Lizano José Corredor-Matheos • Nuno Júdice • José Luis Peixoto José Manuel Caballero Bonald: • Luis Antonio de Villena memoria de mucho tiempo • Miriam Reyes José García Obrero • Martha Asunción Alonso • Manuel Rico HABLAR/FALAR DE POESÍA: • José Agudo una aventura ibérica • Sebastián Candado Mateo Rello • Joan de la Vega • Javier Carnicer Joan Argenté: • Ramón Romagosa Marimón una poesia entre l’individual • Bernardo Atxaga i el comunitari • Miren Agur Meabe Albert Ibañez Domenec • Hasier Larretxea • Josefa Contijoch Pratdesaba Poesía en euskera, • Xènia Dyakonova 2014-2015: breve panorama • Jordi Valls Alex Gurrutxaga Muxika • Chus Pato • Gonzalo Hermo El pulso invisible de la vida • Manuel Álvarez Torneiro [sobre Manuel Álvarez Torneiro] Teresa Seara sumario 146 180 186 128 156 184 188 II Jornadas de poesía Cinco en lenguas Las lentes Espejos Postales de Brasil peninsulares de Baskerville Theorica de papel de Nadja Cartografías reseñas otras fotografía revistas Ricardo Domeneck de poesía Anderson Braga Horta Finis Urbis Marco Lucchesi Una mesa José Manuel Everardo Norões redonda Suroeste Rojo Arriete Vilela de ángulos muy agudos teoría sobre el hecho poético La suerte del tonto: Javier Gálvez poemas últimos de Mario Rey Juan Camblor caravansari “Caravansari, en el Oriente Medio, es un edificio público usado como refugio de caravanas (q.v.) y de viajeros en ge- neral. Comúnmente está construido en la zona pertenecien- te a una ciudad o un pueblo, pero fuera de sus muros. Tiene una forma cuadrangular, con un muro exterior. Este muro en lo más alto tiene pequeñas ventanas y en la parte más baja simplemente algunos estrechos respiraderos […]. El patio central está a cielo descubierto y generalmente tiene en el centro un pozo con una pila al lado […]. Las estancias del piso de arriba se dedican al alojamiento de las personas; normalmente se cocina en uno o más de los rincones del patio interior. Si el caravansari es pequeño, los mercaderes y sus mercancías ocupan el espacio interior, las bestias de carga han de dejarse en el exterior…” {Enciclopedia Británica, vol. 4, 1965 { CARAVANSARI Revista de poesía contemporánea en lenguas peninsulares. www.caravansari.com N.º 6 Edita: Associació Cultural Caravansari NIF G64135478 Depósito Legal B-16880-2006. Avd. Pallaresa, 110, 3º 3ª. 08921 Sta. Coloma de Gramenet, Barcelona [email protected] Director: Mateo Rello Redacción: José Antonio Arcediano, José García Obrero, Colaboran: José Antonio Jiménez Navarro Redactor para la poesía euskera: Alex Gurrutxaga Muxika Redactora para la poesía gallega: Antía Marante Redactor para la poesía portuguesa: Jordi Cerdà Redactor gráfico: Edu Barbero Diseño: Diego Petrilli Maquetación: Pako Millán Ilustraciones interiores: fotos de Héctor Mediavilla Ilustración de portada: Héctor Mediavilla Ilustración de contraportada: Edu Barbero Iconos de revista y secciones: Edu Barbero Imprime: Ulzama Digital Agradecimientos: Gracias al Ajuntament de Sta. Coloma de Gramenet y a la Associació Colomenca de Literatura (ACOLITE), porque sin ellos nunca se hubieran podido celebrar las II Jornadas de poesía en lenguas peninsulares; en esas Jornadas nos ayudaron también Gemma Gil Costa del Institut Ramon Llull y Sandra de Jesús Boto. Gracias a Ángel Sody de Rivas que, como siempre, ha traducido su generosidad en un inédito de lujo. Por lo demás, este número de CARAVANSARI no hubiera sido posible sin la ayuda de Jordi Gol. Y nuestras habituales gracias a los fantasmas por acudir puntuales a socorrer a los vivos. Caravansari no se hace responsable de las opiniones de sus colaboradores. Tiene suficiente con las propias. 4 caravansari editorial Quimérica Iberia Es cierto: poco importa perder lo que nunca ha sido. Pero una nostalgia no exenta de coquetería, de vanidad, o una pureza que nunca tuvieron que medirse con la turbia realidad son, es cierto, paisajes mentales buenos para vivir. Cierto también que uno puede imaginarse, por ejemplo, en la muralla de un bastión bombardeado, bajo la bandera de viejos federalistas que, si nada lo remedia, murieron con su siglo, y darse por satisfecho con esa derrota por persona interpuesta, pero gloriosa. Enfrentar con esa panoplia de deseos, hipótesis o meras fantasías los conflictos reales, ¿es legítimo o, en algún modo, operativo? La apelación, para ir concretando, a Iberia como quimera, pues nunca ha sido apenas otra cosa, ¿para qué sirve? Cada vez va a ser más difícil construir en esta Península, puesta a secar al Sol entre un mar y un océano, una casa de concordia, así que Iberia, como quimera, pero tam- bién como posibilidad, es hoy tan buena si no mejor que los discursos de trazo grueso en que se resume buena parte de la política que padecemos. (A todo esto, defendiendo unos las viejas y otros las nuevas fronteras –porque no hay patriotismo sin fronteras y enemistad–, descubrimos que esas marcas en la piel del planeta no están tan cicatrizadas como pensábamos, y las vemos sangrar literalmente en las carnes hostigadas de los espaldas mojadas de toda latitud. Señal de que no pueden ser cosa buena). Acabe como acabe el baile identitario –que, no se olvide, requiere de dos para ejecutarse–, nosotros preferimos perseverar en la construcción de un ámbito cultural estimulante y casi sin explotar, yacimien- to rico cuya capacidad vendrá determinada por la propia ambición de quienes lo sepan protagonizar. ¿Quimérico? Nunca se sabe qué defunciones o pubertades traerá el día de mañana, así que la vieja, y siempre semiclandestina, quimera ibérica puede tener su mármol y su día, su infalible mañana, etcétera. Esa hipótesis lo es en tanto que posibilidad de construcción. Así que volvemos a la carga con una mirada ultramarina sobre la lusofonía: “Brasil en cinco embajadas” es nuestro monográfico sobre la poesía bra- sileña actual. Nuno Júdice, Bernardo Atxaga, Luis Antonio de Villena y un suculento etcétera nos ofrecen sus inéditos. Gamoneda rememora a Herberto Helder. Entrevistamos a Paca Aguirre y Conceição Lima. Y nos acercamos a un fenómeno doblemente clandestino, pero estimulante: la poesía para niños en lenguas peninsulares. Por lo demás, el proyecto editorial de CARAVANSARI ha alcanzado una nueva dimensión con la serie de exquisitos libros de fotografía y poesía que impulsa Edu Barbero, redactor gráfico de la revista; a la vez, hemos celebrado nuestras II Jornades de poesia en llengües peninsulars. Seguimos. caravansari 5 Dossier: poesía infantil en lenguas peninsulares estigíadas Poesía infantil: ínsula deshabitada Mar Benegas La poesía es minoría, es pequeña, escurridiza, misteriosa. Tal vez por eso, casi siem- pre anda escondida o la andan escondiendo. Porque la poesía es la voz de la memo- ria, pero también es la voz de la razón, pero también la voz de la infancia, pero también la voz del inconsciente, y la voz de la belleza y la fealdad, y la justicia. Pero también es la fórmula mágica que cura el dolor de la herida en la rodilla de tu hija. Y también es un discurso que desenhebra aquello que está incomprensiblemente oscurecido. Y, no lo olvidemos, es el lenguaje con el que se construyó el Poder; la falta de ca- pacidad para interpretarla es, sin duda, lo que da juego a un terrible baile: dominio y opresión. Todos los textos amanecieron de la poesía, también los sagrados, que llegaron a través de la palabra poética: parábolas, metáforas, hipérboles... una repre- sentación simbólica de la realidad y del alma, que, siendo interpretadas de manera literal, construyen, todavía hoy, los peligrosos binomios de poder y opresión con los que danzamos el mundo. Y es cierto que no hay panacea ni es oro todo lo que reluce. Es obvio que los avances científicos y económicos no han sido capaces de erradicar los dramas más sencillos, o que el vértigo de Internet y la cantidad ingente de información que nos resbala frente a los ojos, no nos ha convertido en seres espiritual o mentalmente superiores, ni más justos, ni mejores personas. La Humanidad, como en una perpetua condena sisífica, sigue su rueda de hambre, dolor y odio, siempre en escalada: caer y volver a comenzar. Siempre una sociedad brutalmente enferma. Frente a este panorama, ¿servirá de algo la poesía?, ¿curará las heridas? No lo creo, pero tal vez pudiera ser un bálsamo o un camino. No, ni eso: tal vez una mínima piedra, un tazón de tierra que echar al suelo, un algo diminuto con lo que intentar construir ese camino, menos hos- til, echar un poco de tierra donde apoyar los pies para seguir avanzando. Y es que uno de los desastres más imponderables de nuestra actualidad es, sin duda, la falta de profundidad en el pensamiento, la falta de pensamiento crítico, la falta de reflexión. Por eso, lo superficial vende, vence y convence. Tal vez sea una conse- cuencia o el aderezo perfecto de la falta de lectura generalizada. Y, en medio de este 6 caravansari panorama, es prácticamente inexistente la lectura de poesía, más todavía la lectura de poesía infantil. Las cifras, como luego veremos, hablan por sí solas. Porque, si la poesía es una ínsula remota, la infantil está, además, casi deshabita- da: ni prácticamente poetas, ni libros, ni crítica, ni pensamiento, ni reflexión. Casi en exclusiva la habitan los niños, porque ellos sí, por el placer y el goce de la infancia por los versos, no la abandonan.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages196 Page
-
File Size-