Bienvenue au Pays Boulageois Randonnée Pédestre. Randonnée Tourisme et du Comité Départemental de la la de Départemental Comité du et Tourisme Départemental de la Moselle, de Moselle Moselle de Moselle, la de Départemental de Communes du Pays Boulageois, du Conseil Conseil du Boulageois, Pays du Communes de réalisées avec le concours de la Communauté Communauté la de concours le avec réalisées Impression : Imprimerie départementale Les randonnées du Pays Boulageois ont été été ont Boulageois Pays du randonnées Les emblématiques. sont une sélection des itinéraires les plus plus les itinéraires des sélection une sont Les balades labellisées Moselle Pleine Nature Nature Pleine Moselle labellisées balades Les et de Randonnée, gage de qualité. de gage Randonnée, de et Départemental des Itinéraires de Promenade Promenade de Itinéraires des Départemental Territoire de tradition et de modernité, le et leur intérêt touristique sont inscrits au Plan Plan au inscrits sont touristique intérêt leur et Pays Boulageois vous ouvre ses chemins de sélectionnés pour leur qualité environnementale environnementale qualité leur pour sélectionnés promenade. Vous partez à la découverte de et l’Office National des Forêts, les circuits circuits les Forêts, des National l’Office et paysages harmonieusement préservés autour En accord avec les municipalités concernées concernées municipalités les avec accord En de la plaine alluviale de la Nied, véritable fil d’Ariane de cet espace rural. Les villages Pays Boulageois Pays qui se succèdent au cours de la balade sont Randonnée au Randonnée autant de lieux qui valorisent un patrimoine rural remarquable. Les coteaux boisés et le plateau qui se relève à l’Est, source d’énergies renouvelables, participent à la diversité des ambiances et des points de vue. DasLandvonBoulay,LandderTraditionundzugleichder ModernitäteröffnetIhnenseineWanderwege.Entdecken Sie die mit Harmonie bewahrten Lanschaften um die Schwemmland-Ebene der Nied herum. Während der Wanderung bringen die aufeinanderfolgenden Dörfer dasbemerkenswerteländlicheNaturerbezurGeltung.Die bewaldetenHügelsowie das nachOstenhochziehende PlateaunehmenanderVielfaltderUmgebungenundder Ansichtspunkteteil. Label attribué aux itinéraires qui répondent à la charte qualité Moselle Pleine Nature. GütezeichenfürWege,diederQualitätscharta MosellePleineNatureentsprechen. Cartographie A. Behr Consultant Conception & réalisation : Pascale Meyer Moselle Tourisme. Photos JC Kanny/P. Tourisme / J. Stein. Visiter/Besichtigen BOULAY-MOSELLE VALMUNSTER Eglise du Xe s Randonnée au Les Macarons de Boulay 03 87 35 77 28 / 03 87 35 74 93 Spécialité du terroir GOMELANGE Pays Boulageois 03 87 79 11 22 La Vieille Maison de Gomelange Orgue et église Saint-Etienne Musée Presbytère 03 87 35 74 48 / 03 87 35 71 57 03 87 79 25 44 VARIZE-VAUDONCOURT PIBLANGE Abri de Bockange Espace Clement Kieffer 03 55 00 06 83 / 06 19 66 17 36 03 87 64 21 67 Se restaurer/Essen BOULAY-MOSELLE GOMELANGE Restaurant Co'taco'te Restaurant Fabiani 03 54 44 98 26 03 87 35 70 82 Restaurant Bell'Anima OTTONVILLE 09 83 27 44 41 Auberge Restaurant Snack Pizzeria La Taverne du Coq 03 87 79 16 40 03 87 79 18 01 CONDE-NORTHEN Restaurant Le Ranch Hotel-Restaurant 03 87 57 31 00 La Grange de Condé VARIZE-VAUDONCOURT 03 87 79 30 50 Auberge de Varize 03 87 64 06 79 Se reposer/Übernachten CONDE-NORTHEN COUME Les Chambres de la Nied Gîte Le Roupel 06 14 35 84 11/06 10 09 30 95 06 40 32 76 18 / 03 87 39 97 24 La Grange de Condé - Hôtel VARIZE-VAUDONCOURT 03 87 79 30 50 Gîte Le 1848 siècle de Valmunster e MEGANGE Jardin et Douceur 03 87 69 00 75 / 06 86 37 25 95 Chambres d'hôtes OTTONVILLE 03 87 35 72 21 / 06 43 20 75 12 Gîte Chez Mariebel' glise du X É BURTONCOURT 03 87 21 49 84 / 06 18 92 49 49 La Croix du Bois Sacker/Camping 03 87 35 74 08 Pour se repérer, suivre le balisage trait jaune. Aux carrefours, des panneaux RECOMMANDATIONS directionnels indiquent votre position et les directions possibles. Des panneaux de •Respectertouslesusagers •Observerlafaunesanslatoucher départ présentent les circuits. delanature •Garderlesanimauxde Um sich auf den Wanderwegen •Nerienjeterdanslanature compagnieenlaisse zurechtzufinden, folgen Sie ganz etemportersesdéchets •Restersurlescheminsetsentiers einfach der gelben Markierung. An •Eviterlescueillettes den Wegkreuzungen befinden sich •Avélorespecterles Schilder mit dem lokalen Ortsnamen •Nepénétrerenforêtqu’une randonneurspédestres und den möglichen Destinationen. Auf heureaprèsl’aubeetlaquitter •Préserverlesruinesetautressites den Startschildern sind alle möglichen uneheureavantlecrépuscule •Respecterleséquipements Wanderwegeangeführt. •Veilleràrestersilencieux d’accueiletdesignalisation BRETTNACH 245 m VELVING 238 m VALMUNSTER 236 m Girsberg 233 m Muhlenbach 232 m Schwellbach 214 m OTTONVILLE 212 m OTTONVILLE 212 m 00,1 0,9 km 2,9 km 8,7 km 11,3 km 11,7 km 14,5 km BRETTNACH 245 m VELVING 238 m VALMUNSTER 236 m Girsberg 233 m Muhlenbach 232 m Schwellbach 214 m OTTONVILLE 212 m OTTONVILLE 212 m 00,1 0,9 km 2,9 km 8,7 km 11,3 km 11,7 km 14,5 km Bovenberg 272 m BLANGE GOMELANGE 210 m Gehren 213 m GOMELANGE 210 m BETTANGE 201 m É 200 m La Nied 201 m GUIRLANGE 199 m 0 km 1,9 km 5,6 km 8,2 km 9,1 9,4 km 12,6 km Bovenberg 272 m BLANGE GOMELANGE 210 m Gehren 213 m GOMELANGE 210 m BETTANGE 201 m É 200 m La Nied 201 m GUIRLANGE 199 m Noufeld 272 m 0 km 1,9 km 5,6 km 8,2 km 9,1 9,4 km 12,6 km MÉGANGE 233 m GUINKIRCHEN 223 m CH. ST MAURICE 240 m BRECKLANGE 204 m 206 m 206 Jeann d’Arc Jeann ROUPELDANGE 205 m La Nied 199 m HINCKANGE 201 m HINCKANGE 201 m GUIRLANGE 198 m 0 km 3,6 km 5,2 km 6,9 km 8,1 km 10,8 11,1 km 13,3 13,5 km 16,1 16,5 km Noufeld 272 m MÉGANGE 233 m GUINKIRCHEN 223 m CH. ST MAURICE 240 m BRECKLANGE 204 m 206 m 206 Jeann d’Arc Jeann ROUPELDANGE 205 m La Nied 199 m HINCKANGE 201 m HINCKANGE 201 m GUIRLANGE 198 m WELLING 313m STEIN KAUL 297 m DENTING 242 m DENTING 242 m 0 km 3,6 km 5,2 km 6,9 km 8,1 km 10,8 11,1 km 13,3 13,5 km 16,1 16,5 km 0 km 2,3 km 3,3 km 4,9 km BRETTNACH 245 m VELVING 238 m VALMUNSTER 236 m Girsberg 233 m Muhlenbach 232 m Schwellbach 214 m OTTONVILLE 212 m WELLING 313m BRETTNACH 245 m VELVING 238 m STEIN KAUL 297 m VALMUNSTER 236 m OTTONVILLE 212 m Girsberg 233 m Muhlenbach 232 m Schwellbach 214 m OTTONVILLE 212 m DENTING 242 m DENTING 242 m OTTONVILLE 212 m MOMERSTROFF 309 m MOMERSTROFF 309 m Kaltbach 292 m KOVENBUESCH 299 m Kaltbach 292 m LE TROU D’EAU 262 m 00,1 0,9 km 2,9 km 8,7 km 11,3 km 11,7 km 14,5 km 0 km 2,3 km 3,3 km 4,9 km 00,1 0,9 km 2,9 km 8,7 km 11,3 km 11,7 km 14,5 km 0 km 0,9 km 2,5 km 3,5 km 4,1 km 5 km MOMERSTROFF 309 m MOMERSTROFF 309 m Chemin des Calvaires 16,5 km Kaltbach 292 m KOVENBUESCH 299 m Kaltbach 292 m 10,6 km 14,8 km D'une NiedLE TROU D’EAU 262 m à l'autre Sur les Pas d'Eole Sentier du Buchwald Bovenberg 272 m 5 km Passerelle au-dessus du Kaltbach Bovenberg 272 m BLANGE GOMELANGE 210 m Gehren 213 m GOMELANGE 210 m LA TRAVERSE 320 m BETTANGE 201 m É 200 m Collines boisées, plaine alluviale aux verts BewaldeteLa Nied 201 m Anhöhen, flaches Schlemmland mit Au fil de cette balade, vous franchissez la Nied française, puis la Nied GUIRLANGE 199 m Le plateau lorrain se cabre à l'est de Boulay à plus Im Osten von Boulay steigt der plateau lorrain WELLING 313 m STEIN KAUL 297 m BLANGE GOMELANGE 210 m Gehren 213 m GOMELANGE 210 m BETTANGE 201 m É 200 m La Nied 201 m pâturages, villages blottis autour de leur église, les grünen Wiesen, Dörfer die sich um die Kirche 0 km allemande0,9 km (séparation2,5 km 3,5 entrekm 4,1 kmles5 parlerskm romans et germaniques) de 400 m d'altitude et domine ainsi la dépression bis auf über 400 Meter an und überragt so den GUIRLANGE 199 m BOULAY 221 m BOULAY BOULAY 221 m BOULAY Messire Jehan 219 m SAINTE-CROIX 228 m paysages typiques du Pays Boulageois rythment anordnen, die typischen Landschaften der pour atteindre la Nied Réunie à Condé-Northen. Au rythme de ces du Warndt. Ces hautes terres propices à la Warndt.Messire Jehan 219 m DieseHochebene,inderVergangenheit 0votre km balade.1,9 kmCe territoire est marqué5,6 km par une 8,2 kmBoulangeois9,1 9,4 km Gegendgeben12,6 kmihrerWanderungden rivières, vous appréciez les couleurs et les senteurs des vergers et céréaliculture sont aussi, depuis quelques années, zum Anbau von Getreide genutzt, eignet sich forte tradition religieuse, en témoignent les Taktvor.DieseGegendistdurcheinestarkereligiöse des prairies. un formidable gisement d’énergies renouvelables. hervorragendzumAusbauErneuerbarerEnergien. 0 km 1,9 km 5,6 km 8,2 km 9,1 9,4 km 12,6 km nombreux calvaires, croix de chemin et chapelle Tradition geprägt; viele Kreuzigungsgruppen, Les00,2 chemins km forestiers3,1 kmen fond4,1 km de vallon alternent6,7 km Die9,1 Wanderwege9,7 9,9 km durch Talmulden wechseln qui vous accompagnent sur ce circuit. Wegkreuze und Kapelle begleiten Sie auf dieser avec des parcours aériens en bord de plateau où sich mit Wegen über luftige Höhen, mit vielen Strecke.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages2 Page
-
File Size-