Littérature Et Exil

Littérature Et Exil

COMMUNICATION INTERCULTURELLE ET LITTÉRATURE NR. 1 (20) / 2013 Littérature et exil Coordination: Alina Crihană Institutul European 2014 Prezentul volum cuprinde o selecţie a lucrărilor Colocviului Internaţional Scriitura feminină şi exilul în spaţiul cultural francofon (Galaţi, 15-16 noiembrie 2013) şi a lucrărilor Workshop-ului Literatură şi exil (Galaţi, 4 iulie 2014). Volumul a fost publicat cu sprijinul financiar al Proiectului „Performanţa sustenabilă ȋn cercetarea doctorală şi post doctorală” – PERFORM, POSDRU/159/1.5/S/138963 (http://www.perform.ugal.ro/), cofinanţat din Fondul Social European prin Programul Operaţional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007-2013 - Axa Prioritară 1, „Educaţia şi formarea ȋn sprijinul creşterii economice şi dezvoltării societăţii bazate pe cunoaştere”, Domeniul Major de Intervenţie 1.5 „Programe doctorale şi post-doctorale ȋn sprijinul cercetării”. Contact: Centrul de Cercetare Comunicare Interculturală şi Literatură, Facultatea de Litere, Universitatea „Dunărea de Jos” Str. Domnească, nr. 111, Galaţi; Cod poştal: 800001 Telefon: +40-236-460476; Fax: +40-236-460476 Director: [email protected] Redactor-şef: [email protected] Secretar de redacţie: [email protected] Comitetul de redacţie: [email protected], [email protected], [email protected] Corectură: Alina Crihană, Nicoleta Ifrim, Marian Antofi Difuzare: [email protected], [email protected] Abonamentele se fac la sediul redacţiei, Str. Domnească, nr. 111, Galaţi, cod 800001, prin mandat poştal pe numele Simona Antofi. Preţurile la abonamente sunt: 3 luni – 30 lei; 6 luni - 60 lei ; 12 luni – 120 lei. Abonamentele pentru străinătate se fac achitând costul la redacţie. După achitarea abonamentului, aşteptăm prin fax sau e-mail adresa dvs. de expediţie pentru a vă putea trimite revista. Cuprins Literaturi francofone şi repere ale scriiturii feminine 7 a exilului L’exil comme espace d’une émancipation de l’écriture 8 féminine : lecture de Femme nue, femme noire de Calixthe Beyala Léa Nyingone Représentation des subsahariennes dans la franco- 17 migritude de Léonora Miano : un antidestin de femmes marginalisées Guy Aurélien NDA’AH Taos Amrouche : Le recours à l’autofiction comme 31 stratégie d’émancipation Alice Froger Adina Kenereş, Îngereasa cu pălărie verde – trepte în 47 configurarea universului interior Doiniţa Milea Identité, totalitarisme et résistance. Sorana Gurian, Les 59 Mailles du filet Elena Filote (Panait) Agota Kristof: langue et écriture dans le contexte de l’exil 78 Iryna Sobchenko Voix féminines de l’exil roumain en France : Monica 98 Lovinescu Mihaela Rusu Martha Bibescu and the Inside of Romania’s domestic 109 Policy Valeriu Bălteanu La création lyrique et gnomique de Julie Hasdeu, une 114 adoration des « neiges d’antan » Mirela Drăgoi Începuturile scrisului feminin românesc in exil: 124 Memoriile Elenei Văcărescu Lucia-Luminiţa Ciucă Réflexions (post)totalitaires, exil et double dans la 133 dramaturgie d’Anca Visdei Elena Iancu Exil şi interferenţe culturale 145 Étapes de la fictionnalisation de l’égo : H. Müller, La 146 bascule du souffle Violeta-Teodora Iorga (Lungeanu) The Exile of the Japanese Adolescence 158 Andreea Ionescu Romania as Exile: Stereotyping the Other in Maude Rea 171 Parkinson’s Twenty Years in Roumania Oana Celia Gheorghiu Dimitrie Bolintineanu’s Exile within the Francophone 182 Cultural Space Floriana Popescu The foreigner on the margin and the game of multitudes 197 with two of S. Rushdie’s novels Isabela Merilă A Reflection of Experience and Autobiography in Fay 205 Weldon’s Fiction Adela Cornelia Iancu (Matei) Varia 211 Image de la femme dans les lettres d’amour de Leonid 212 Dimov Alina Ioana Bako Un jurnal pieziş al tranziţiei culturale – Dan C. Mihăilescu, 229 Ce mi se-ntâmplă Simona Antofi Mărturisiri ad-hoc şi ireverenţiozităţi literare – interviurile 235 lui Ştefan Agopian Laurenţiu Ichim A sta închis în sine sau despre generaţia pierdută a 246 literaturii basarabene Liliana Doscalo Grosu L’art épistolaire de Mme de Sévigné 254 Ana-Elena Costandache Exil şi literatură în manualele alternative de liceu 262 Marian Antofi Site-ing the Translator 267 Alexandru Praisler Recenzii 275 Laura Eveline Bădescu, Mentalităţi, retorică şi imaginar 276 în secolul al XVIII-lea românesc. Cărţile de blestem, ISBN 978-973-167-124-6, Editura Muzeului Naţional al Literaturii Române, Colecţia Aula Magna, Bucureşti, 2013 Simona Antofi Le récit intime en tant que témoignage dans « Le pays de 278 l’absence » de Christine Orban Angelica Vâlcu Date despre autori 281 Literaturi francofone şi repere ale scriiturii feminine a exilului 8 Communication interculturelle et littérature L’exil comme espace d’une émancipation de l’écriture féminine : lecture de Femme nue, femme noire de Calixthe Beyala Léa Nyingone Résumé : Cet article tente d’examiner la question de l’exil comme espace d’émancipation de l’écriture féminine dans le roman Femme nue, femme noire de Calixthe Beyala. L’exil n’est plus simplement perçu comme un prétexte d’éloignement, mais devient l’espace dans lequel la plume féminine se déploie, se libère en essayant d’aspirer à la reconstruction d’une posture féminine déliée de la tutelle masculine. C’est le personnage d’Irène Fofo qui permet ici cette réalisation. Mots-clés : écriture féminine, exil, émancipation, reconstruction, interculturel. L’écriture féminine n’est plus aujourd’hui considérée comme un fait inédit au regard de l’importante production littéraire des romancières francophones. Cependant, sa particularité réside dans le sentiment qui anime chaque écrivaine à remodeler l’image de la femme longtemps stéréotypée et figée par les premiers auteurs. Au travers donc de cette écriture, c’est toute une littérature qui se construit autour d’une véritable posture féminine laissant désormais cet être souvent qualifié de sexe faible ou encore sexe dominé éprouver le besoin d’incarner son propre rôle dans la société. Dès lors que les femmes « commencent à affirmer concrètement leur indépendance1 » et en tant que sujet, elles passent dorénavant du « pilon à la machine à écrire2 », survolant ainsi différentes aires géographiques et culturelles dans l’espoir, de se poser là où la parole peuvent leur être donnée librement sans craindre la censure et l’autocensure. L’écrivaine camerounaise Calixthe Beyala déclarait à ce propos, lors d’une interview accordée en 1994 « avoir besoin de la liberté totale de penser3 ». Son œuvre reflète, en effet, ce besoin inconditionnel d’émancipation individuelle et collective. Publié aux éditions Albin Michel en 2003, Femme nue, femme noire se présente comme une œuvre érotique voire pornographique à Literaturi francofone şi repere ale scriiturii feminine a exilului 9 l’allure révolutionnaire. En effet, le roman met en avant le personnage d’Irène Fofo, adolescente de seize ans, à la sexualité débridée qui ne sait faire que deux choses : « voler et faire l’amour »4 , deux actes qui lui procurent une sensation d’extrême liberté. Sa vie bascule lorsqu’ayant volé un sac à main contenant le cadavre d’un bébé, elle rencontre Ousmane qui décide de la recueillir dans son foyer. Quittant son quartier pour un itinéraire plutôt errant, elle (re)découvre les affres du plaisir du corps sous la tutelle de Fatou, l’épouse d’Ousmane. Faisant ainsi de la sexualité une thérapie contre tous les maux qui minent la société, Irène prend réellement conscience de la pauvreté physique, matérielle et psychologique dont souffrent ceux qui l’entourent et déplore spécifiquement les conditions de vie des femmes. Le titre du roman a été retenu par l’auteure en hommage au recueil Chants d’ombre5 de Léopold Sédar Senghor, qui dans le poème « Femme noire » rendait hommage à l’Afrique et à la négritude, en glorifiant la femme noire, nue et sans artifice, à la fois protectrice, douce, soumise, réconfortante et pleine de spiritualité. Femme nue, femme noire Vêtue de ta couleur qui est vie, de ta forme qui est beauté J’ai grandi à ton ombre; la douceur de tes mains bandait mes yeux Et voilà qu’au cœur de l’Eté et de Midi, Je te découvre, Terre promise, du haut d’un haut col calciné Et ta beauté me foudroie en plein cœur, comme l’éclair d’un aigle. Pourtant, la lecture attentive du roman laisse envisager que dans la réexploitation de Femme nue, femme noire, l’intention de l’auteure est de dévaloriser cette image de la femme dans l’espace culturel africain et d’en faire une antithèse de la vision senghorienne, voire de dévoiler les réalités existantes, les injustices persistantes et les échecs d’une société qui reste encore fermée au monde. En substance, le roman lève le voile sur la misère et les conditions de vie des femmes dans une société vouée à l’échec. Dans cet univers oppressant, c’est la narratrice qui en fait le constat désolant d’une réalité camouflée : « J’ai attendu quinze ans pour lier connaissance avec le sexe dans les ruelles nauséabondes aux senteurs de pot de chambre. J’ai attendu quinze ans dans ce bidonville où l’homme semble avoir plus de passé que de futur »6. En fait, grâce au matériau littéraire qu’elle exploite dans une perspective psychanalysante, Beyala peut décrire et décrier les insuffisances qui accablent l’intégralité du continent africain. Partant 10 Communication interculturelle et littérature de sa position d’exilée, Calixthe Beyala développe un style qui s’imprègne de son contexte de création pour mettre en évidence de nouvelles modalités tant dans la forme que dans le fond. Et, en effet, cultivant à la fois le confort de l’éloignement et l’angoisse de la rupture que lui procure son exil à travers un langage cru, subverti et provocateur, elle expose les problématiques osées et presque inconvenantes en toute liberté. Le tout, apparaissant comme une approche innovante de son écriture, voire de l’écriture féminine. Notre analyse se propose ici d’étudier la question de « l’exil comme espace d’une émancipation de l’écriture féminine » autour de trois axes principaux : D’abord l’éloignement en vue d’une libération, ensuite la construction et reconstruction d’une posture identitaire féminine et enfin l’exil dans une perspective d’ouverture interculturelle.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    290 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us