ORDRE DU JOUR / AGENDA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA VILLE DE WESTMOUNT REGULAR COUNCIL MEETING OF THE CITY OF WESTMOUNT LE 11 JANVIER 2016 à 20 h – JANUARY 11, 2016 - 8:00 p.m. Ouverture de la séance / Opening of Meeting Maire/Mayor TRENT Rapport du maire et des conseillers / Mayor’s & Councillors’ Reports Première période de questions / First Question Period 1 Adoption de l’ordre du jour / Adoption of the agenda Conseiller/Councillor MARTIN 2 Approbation des procès-verbaux / Confirmation of minutes Conseiller/Councillor MARTIN 3 RAPPORTS AU CONSEIL / REPORTS TO COUNCIL Maire/Mayor TRENT 4 AGGLOMERATION / AGGLOMERATION 4.1 Orientation du conseil sur les sujets à l’ordre du jour de la Conseiller/Councillor séance du conseil d’agglomération de Montréal / MARTIN Adoption of the Council's position on the items to be submitted to the Montreal Urban Agglomeration Council 5 NOMINATIONS DU CONSEIL / COUNCIL APPOINTMENTS 5.1 Nomination – maire suppléant / Conseillère/Councillor Appointment – Acting Mayor SMITH 5.2 Nominations – comité consultatif des événements Conseillère/Councillor communautaires / Appointments – Community Events FORBES Advisory Committee 9 BIBLIOTHÈQUE ET ÉVÉNEMENTS COMMUNAUTAIRES / LIBRARY AND COMMUNITY EVENTS 9.1 Contrats – La galerie du Victoria Hall / Conseillère/Councillor Contracts – The Gallery at Victoria Hall FORBES 19 FINANCE – LISTE DE COMPTES / FINANCE – LIST OF ACCOUNTS 19.1 Liste des comptes – novembre 2015 / Conseiller/Councillor List of Accounts – November 2015 DRURY 21 AMÉNAGEMENT URBAIN – PERMIS / URBAN PLANNING – PERMITS 21.1 Plans d’implantation et d’intégration architecturale – approbation/ Conseillère/Councillor Site Planning and Architectural Integration Programmes – SAMIOTIS Approval - 2 - 24 RÈGLEMENTS – AVIS DE MOTION / LEGAL – NOTICE OF MOTION 24.1 Règlement visant à modifier de nouveau le règlement 1320 visant Conseillère/Councillor à constituer un comité consultatif d’urbanisme – avis de motion / SAMIOTIS By-law to further amend by-law 1320 to establish a Planning Advisory Committee - Notice of motion 28 AFFAIRES NOUVELLES / NEW BUSINESS Deuxième période de questions / Second Question Period Levée de la séance / Adjournment of meeting COUNCIL MEETING – JANUARY 11, 2016 OPENING OF THE MEETING The Mayor calls the meeting to order. MAYOR’S AND COUNCILLORS’ REPORTS COUNCIL MEETING – JANUARY 11, 2016 ITEM No. 1 ADOPTION OF THE AGENDA Councillor Martin MOVER Councillor Martin THAT the agenda of the regular Council meeting of January 11, 2016 be, and it is hereby, adopted. SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent COUNCIL MEETING – JANUARY 11, 2016 ITEM No. 2 CONFIRMATION OF MINUTES Councillor Martin MOVER Councillor Martin THAT the minutes of the regular Council meeting held on December 7, 2015 and of the two special Council meetings held on December 14, 2015 be, and they are hereby, approved. SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent PROCÈS -VERBAL DE LA SÉANCE MINUTES OF THE REGULAR MEETING OF ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE CITY LA VILLE DE WESTMOUNT TENUE DANS OF WESTMOUNT HELD IN THE COUNCIL LA SALLE DU CONSEIL DE L'HÔTEL DE CHAMBER OF CITY HALL ON DECEMBER VILLE LE 7 DÉCEMBRE 2015 À 20 h 05 À 7th , 2015 AT 8:05 P.M., AT WHICH WERE LAQUELLE ASSISTAIENT : PRESENT: Le maire / The Mayor : P. F. Trent, président / Chairman Les conseillers / Councillors : P. A. Cutler V. M. Drury N. Forbes C. Lulham P. Martin T. Samiotis C. Smith Formant quorum. / Forming a quorum. Également présents /: S. Michael Deegan, directeur général / Director General Also in attendance : Martin St-Jean, Greffier / City Clerk L. Angers, préposée à la rédaction / Recording Secretary OUVERTURE DE LA SÉANCE OPENING OF THE MEETING Le maire déclare la séance ouverte. The Mayor called the meeting to order. À moins d’indication à l’effet contraire dans le Unless otherwise indicated in these minutes, présent procès-verbal, le maire se prévaut the Mayor always avails himself of his toujours de son privilège prévu à l’article 328 privilege provided for in section 328 of the de la Loi sur les cités et villes (RLRQ, chapitre Cities and Towns Act (CQLR, chapter C-19) C-19) en s’abstenant de voter. by abstaining from voting. RAPPORTS DU MAIRE MAYOR’S REPORT Le maire Trent informe le public qu’à la suite Mayor Trent informed the public that, following d'une récente réunion des membres du c onseil a recent meeting of the Council members to pour discuter d u budget qui sera adopté le 14 discuss the budget that will be adopted on décembre à 19h30, il a décidé d'annoncer qu’ en December 14 at 7:30 p.m., he agreed to 2016, les taxes seront gelées. En fait, cela announce that the taxes will be frozen in 2016. signifie une réduction en dollars constants, In fact, it means a reduction in constant dollars, puisque le taux de l'inflation l'année prochaine as the inflation rate next year could be around pourrait être d'environ 2-2.1%. 2-2.1%. Il mentionne qu’ afin de compléter les travaux et He reported that , in order to complete les projets supplémentaires, un mon tant de add itional works and projects, an amount of 885 000 $ a été transféré de l'année précédente, $885,000 was transfered from last year, and, et, selon le Programme des dépe nses en according to the Programme of capital immobilisations adopté le mois dernier, la Ville expenditures adopted last month, the City will dépensera 30% de plus que l’an dernier en be spending 30% more in capital works than travaux d'immobilisations. Il confirme que, grâce last year. He confirmed that, with these - 2 - 2015-12-07 à ces fonds supplémentaires, la Ville a la additional funds, the City has the capacity to capacité de payer pour tous ces extras, y pay for all those extras, including more compris plus d'investissements dans nos investments into our infrastructures, without infrastructures, sans augmenter les taxes increasing municipal taxes. municipales. La dernière fois que les taxes municipales ont été The last time that the municipal taxes were gelées à Westmount fut en 199 9, avant les frozen in Westmount was in 1999, before the fusions. Il indique que plus d’information sera merge rs. He indicated that the rest of the disponible la semaine prochaine lors de information will be available next week while l’adoption du budget 2016 par le conseil the 2016 budget will be adopted by Council. RAPPORTS DES CONSEILLERS COUNCILLORS’ REPORTS La conseillère Samiotis informe le public que le Councillor Samiotis informed the public that point 25.1 – Adoption du r èglement sur les Item 25.1 – Adoption of the PPCMOI By-law PPCMOI est retiré de l'ordre du jour. Elle is being withdrawn from the agenda. She explique que le projet de règlement déposé le 5 explained that the draft by-law tabled on octobre, vise à permettre au c onseil d'autoriser, October 5, to enable Council to authorize, sur demande et sous réserve de certaines upon application and subject to certain conditions, une construction spécifique, des conditions, a specific construction, alteration modifications ou l'occupation d'un immeuble, or occupancy proposal in respect of an dans le cas où la proposition est en immovable if the proposal is at variance with contradiction avec un règlement d'urbanisme. an Urban Planning By-law. The PPCMOI was Le PPCMOI était censé être un outil pour aider supposed to be a tool to help the City deal la Ville avec le développement de certains sites with certain development sites that are limited qui sont limités par le règlement de zonage according to the current Zoning By-law. actuel. De nombreux résidents ont assisté à la Many residents attended the public séance de consultation publique où ils ont consultation meeting where they expressed exprimé diverses préoccupations et ont various concerns, and requested the demandé la possibilité de fournir leurs opportunity to provide their inputs at an earlier commentaires plus tôt dans le processus de stage in the process so they may be informed sorte qu'ils puissent être informés de l'impact about the impact of a project . Afterwards, d’un projet. Ensuite, elle a rencontré et échangé she met and exchange emails with many of des courriels avec plusieurs d'entre eux. Afin de them. In order to make sure that this by-law veiller à ce que ce règlement soit le meilleur outil would be the best tool to de al with these pour faire face à ces projets spécifiques. L e specific projects. Council had ho ped to adopt conseil souhaitait l’adopter ce soir . Cependant, the by-law tonight. However some changes certains changements sont nécessaires et dans are still required and in the best interest of the le meilleur intérêt de la communauté, il a été community, it was decided to postpone its décidé de reporter son adoption de quelques adoption for a few months. She mentioned mois. Elle mentionne qu'une meilleure that better communication will help to provide communication contribuera à fournir de additional information about this by-law that l’information additionnelle à propos de ce pro jet will complement our current regulations. She de règlerment qui viendra compléter nos invited the residents to communicate with her. règlements actuels. Elle invite les résidents à communiquer avec elle. - 3 - 2015-12-07 La conseillère Smith fait un rapport suite à sa Councillor Smith reported on her meeting with rencontre avec les maire s de l'île de Montréal et Mayors from the Island of Montreal a nd Michel Michel Doré, pour discuter du dossier des Doré to discuss the Syrian refugee file and its réfugiés syriens et de son impact sur la grande impact on the greater Montreal area. She région de Montréal.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages103 Page
-
File Size-