711:10 Hrs. FELICITATIONS to DEPUTY-SPEAKER Title: Shri

711:10 Hrs. FELICITATIONS to DEPUTY-SPEAKER Title: Shri

711:10 hrs. FELICITATIONS TO DEPUTY-SPEAKER Title: Shri Charanjit Singh Atwal was felicitated by the Members on his assuming the Chair of the Deputy Speaker of Fourteenth Lok Sabha. THE PRIME MINISTER (DR. MANMOHAN SINGH): Mr. Speaker, Sir, it gives me a great pleasure to felicitate Shri Charnjit Singh Atwal on his unanimous election to the august office of the Deputy-Speaker of the Lok Sabha. Apart from the great sense of satisfaction of our being able to elect yourself, Sir, as well as the Deputy-Speaker, Shri Atwal unanimously, all of us share in the added pleasure that the deliberations of this House will be guided by such able and distinguished parliamentarians. Shri Atwal had not only presided over the proceedings of the Punjab Legislative Assembly for five years but he had also been an active Member of both the Legislative Assembly and our Parliament. Mr. Speaker, Sir, Shri Atwal's long association with the Commonwealth Parliamentary Association and his active participation in international conferences of parliamentarians and legislatures has given him a truly global vision. Members of this House will benefit enormously from his understanding and appreciation of parliamentary practices and procedures. This House has many first-time Members and they along with all of us will look to senior Members like Shri Atwal for guidance and advice in our collective effort to ensure the smooth functioning of this august House. Mr. Speaker, Sir, I once again compliment Shri Atwal. I also offer him my best wishes along with the assurances of closest cooperation from the United Progressive Alliance, our Party and myself. THE MINISTER OF DEFENCE (SHRI PRANAB MUKHERJEE): Mr. Speaker, Sir, I join the hon. Prime Minister in congratulating Shri Charnjit Singh Atwal for adorning the office of Deputy-Speaker of this House. The unanimous elections of the hon. Speaker and of the hon. Deputy-Speaker speak of the maturity of our democracy. As it has been correctly pointed out, Shri Atwal has a very wide experience as Presiding Officer, as he had to handle the Punjab Legislative Assembly as the Speaker. As a Member of this House, he has made his own contribution. In various international parliamentary fora he has made his presence felt. I have no doubt that on assuming this august office, he will guide the deliberations of the House and he would give his advice and guidance which is needed to a large number of Members, including me, who have been elected to this House for the first time. Once again I take this opportunity of congratulating him and assuring him of the fullest co-operation from our side. gÉÉÉÉÒ Ò ãÉÉÉÉãÉÉ BBÉÉßEßEhÉÉ +ÉÉÉÉb´´ÉÉÉÉhÉÉÉÉÒ Ò (MMÉÉÉÉÆvÆvÉÉÉÉÒxÒxÉÉMMÉÉ®) : àÉÉxÉxÉÉÒªÉ +ÉvªÉFÉ àÉcÉänªÉ, ºÉààÉÉxÉxÉÉÒªÉ |ÉvÉÉxÉ àÉÆjÉÉÒ VÉÉÒ +ÉÉè® ºÉnxÉ BÉEä xÉäiÉÉ xÉä VÉÉä +É{ÉxÉä ÉÊ´ÉSÉÉ® |ÉBÉE] ÉÊBÉEªÉä cé, =xÉBÉEä ÉÊ ´ÉSÉÉ®Éå BÉEä ºÉÉlÉ àÉé +É{ÉxÉä BÉEÉä ºÉà¤Ér BÉE®iÉä cÖA ºÉ®nÉ® SÉ®hÉVÉÉÒiÉ É˺Éc +É]´ÉÉãÉ VÉÉÒ BÉEÉä ={ÉÉvªÉFÉ ¤ÉxÉxÉä {É® cÉÉÌnBÉE ¤ÉvÉÉ<Ç näiÉÉ cÚÆ* àÉÖZÉä ãÉMÉiÉÉ cè ÉÊBÉE +É]´ÉÉãÉ VÉÉÒ BÉEä SÉÖxÉÉ´É ºÉä {ÉcãÉä ÉÊVÉºÉ {É®à{É®É BÉEÉ +ÉÉ®à£É ºÉnxÉ àÉå +ÉÉ{ÉBÉEä SÉÖxÉÉ´É ºÉä càÉxÉä ÉÊBÉEªÉÉ, =ºÉÉÒ BÉEÉä càÉxÉä +ÉÉMÉä ¤ÉfÃɪÉÉ cè* +ÉÉ{ÉBÉEä SÉÖxÉÉ´É ºÉä {ÉcãÉä VÉÉä +ÉvªÉFÉ ¤ÉxÉä, ´Éä £ÉÉÒ ÉÊxÉÉÌ´É®ÉävÉ ¤ÉxÉä lÉä ãÉäÉÊBÉExÉ ÉÊxÉÉÌ´É®ÉävÉ ¤ÉxÉxÉä àÉå +ÉÉè® ºÉ´ÉǺÉààÉÉÊiÉ ºÉä +ÉvªÉFÉ ¤ÉxÉxÉä àÉå lÉÉä½É +ÉÆiÉ® cè* +ÉÉ{ÉBÉEÉä ºÉ´ÉǺÉààÉÉÊiÉ ºÉä +ÉvªÉFÉ SÉÖxÉBÉE® +ÉÉè® +ÉÉVÉ gÉÉÒ SÉ®hÉVÉÉÒiÉ É˺Éc +É]´ÉÉãÉ VÉÉÒ BÉEä BÉEäºÉ àÉå £ÉÉÒ =xÉBÉEÉä ºÉ´ÉǺÉààÉÉÊiÉ ºÉä ={ÉÉvªÉFÉ SÉÖxÉBÉE® càÉxÉä <ºÉ {É®à{É®É BÉEÉ {ÉÉãÉxÉ ÉÊBÉEªÉÉ cè* ¤ÉcÖiÉ ¤ÉÉ® <ºÉ =SSÉ {Én {É® ¤Éè~xÉä ´ÉÉãÉä ãÉÉäMÉ {ÉcãÉÉÒ ¤ÉÉ® ªÉc nÉÉʪÉi´É ºÉÆ£ÉÉãÉiÉä cé, ãÉäÉÊBÉExÉ +É]´ÉÉãÉ VÉÉÒ =xÉàÉå ºÉä xÉcÉÓ cé* ´Éä {ÉÆVÉÉ¤É ÉÊ´ÉvÉÉxÉ ºÉ£ÉÉ àÉå º{ÉÉÒBÉE® ®c SÉÖBÉEä cé, +ÉvªÉFÉ ®c SÉÖBÉEä cé* <ºÉ BÉEÉ®hÉ <ºÉ ºlÉÉxÉ {É® ¤Éè~BÉE® ºÉnxÉ BÉEÉ ºÉÆSÉÉãÉxÉ BÉE®xÉä BÉEÉ =xÉBÉEÉä +É£ªÉÉºÉ cè* ABÉE ¤ÉÉ® {ÉcãÉä £ÉÉÒ +ÉÉ~´ÉÉÓ ãÉÉäBÉE ºÉ£ÉÉ àÉå ´Éä ®Éä{ɽ ºÉä SÉÖxÉä MɪÉä lÉä +ÉÉè® <ºÉ ¤ÉÉ® ÉÊ{ÉEããÉÉè® ºÉä SÉÖxÉä MɪÉä cé* iÉ¤É £ÉÉÒ =xcÉåxÉä ¶ÉèbáÉÚãb BÉEɺ], ¶ÉèbáÉÚãb ]ÅÉ<BVÉ +ÉÉè® ¤ÉèBÉE´ÉbÇ BÉDãÉÉºÉ BÉEÉÒ VÉÉä BÉEàÉä]ÉÒ lÉÉÒ =ºÉàÉå =xcÉåxÉä ¤ÉcÖiÉ ªÉÉäMÉnÉxÉ ÉÊnªÉÉ* ºÉàÉÉVÉ BÉEä ÉÊ{ÉU½ä cÖA ´ÉMÉÉç BÉEä |ÉÉÊiÉ =xÉBÉEÉÒ VÉÉä ãÉMÉxÉ ®cÉÒ cè, =xÉBÉEÉÒ VÉÉä =xcÉåxÉä ºÉä´ÉÉ BÉEÉÒ cè, =ºÉBÉEä BÉEÉ®hÉ £ÉÉÒ ´Éä +É{ÉxÉä nÉÉʪÉi´É BÉEÉä |É£ÉɴɶÉÉãÉÉÒ fÆMÉ ºÉä ÉÊxÉ£ÉÉ {ÉɪÉåMÉä, AäºÉÉ àÉÖZÉä Éʴɶ´ÉÉºÉ cè* àÉé +É{ÉxÉÉÒ +ÉÉä® ºÉä, +É{ÉxÉä nãÉ BÉEÉÒ +ÉÉä® ºÉä =xÉBÉEÉä ¤ÉvÉÉ<Ç näiÉÉ cÚÆ +ÉÉè® Éʴɶ´ÉÉºÉ ÉÊnãÉÉiÉÉ cÚÆ ÉÊBÉE càÉÉ®É {ÉÚ®É ºÉcªÉÉäMÉ =xcå ÉÊàÉãÉiÉÉ ®cäMÉÉ* SHRIMATI SONIA GANDHI (RAEBARELI): Mr. Speaker, Sir, let me add my words of greetings to Sardar Charnjit Singh Atwal for being elected as the new Deputy-Speaker. The Deputy-Speaker is a senior political personality and has had a distinguished career both in the Punjab Vidhan Sabha and in the Lok Sabha as well. He has also represented our country in a number of international fora. His range of interests and concerns is very wide. His meritorious record as a public figure is well-known. We, in this House, would look to him for guidance and I am sure, we shall all benefit by his experience. Mr. Speaker, Sir, on my behalf and on behalf of my party, I wish to assure him of our fullest co-operation and we offer him our best wishes for a successful tenure. gÉÉÉÉÒ Ò +ÉÉ]ãÉÉ ÉÉʤʤÉÉcÉÉ®ÉÉÒ Ò ´´ÉÉÉÉVÉÉ{{ÉÉäªäªÉÉÉÉÒ Ò (ãÉÉJÉÉxxÉÉ>óó) : +ÉvªÉFÉ àÉcÉänªÉ, gÉÉÒ +É]´ÉÉãÉ VÉÉÒ BÉEä ºÉ´ÉǺÉààÉiÉ ÉÊxÉ´ÉÉÇSÉxÉ {É® àÉé =xcå ¤ÉvÉÉ<Ç näiÉÉ cÚÆ +ÉÉè® +ÉÉ{ÉBÉEÉä Éʴɶ´ÉÉºÉ ÉÊnãÉÉiÉÉ cÚÆ ÉÊBÉE càÉ =xÉBÉEä ºÉcªÉÉäMÉ ºÉä ºÉnxÉ BÉEÉÒ BÉEɪÉÇ´ÉÉcÉÒ BÉEÉ ~ÉÒBÉE iÉ®c ºÉä ºÉÆSÉÉãÉxÉ BÉE®åMÉä* gÉÉÉÉÒ Ò ¤¤ÉɺÉÉÖnÖ ä´ä´ÉÉ +ÉÉÉÉSÉÉÉɪªÉÉÇ Ç (¤¤ÉÉÉÉÆBÆBÉÉÖEÖE®ÉÉ) : +ÉvªÉFÉ VÉÉÒ, +ÉÉVÉ gÉÉÒ SÉ®hÉVÉÉÒiÉ É˺Éc +É]´ÉÉãÉ ãÉÉäBÉE ºÉ£ÉÉ BÉEä ={ÉÉvªÉFÉ ºÉ´ÉǺÉààÉÉÊiÉ ºÉä SÉÖxÉä MɪÉä cé* càÉÉ®ÉÒ +ÉÉä® ºÉä, càÉÉ®ÉÒ {ÉÉ]ÉÔ BÉEÉÒ +ÉÉä® ºÉä +ÉÉè® càÉÉ®ä iÉàÉÉàÉ {ãÉä]{ÉEÉàºÉÇ BÉEÉÒ +ÉÉä® ºÉä àÉé =xÉBÉEÉä ¤ÉvÉÉ<Ç nä ®cÉ cÚÆ* àÉéªÉc +Éɶ´ÉɺÉxÉ näiÉÉ cÚÆ ÉÊBÉE <ºÉ ºÉ£ÉÉ BÉEÉä SÉãÉÉxÉä àÉå càÉÉ®É ÉÊVÉiÉxÉÉ ºÉcªÉÉäMÉ SÉÉÉÊcA, ´Éc càÉ ãÉÉäMÉÉå BÉEÉÒ +ÉÉä® ºÉä {ÉÚ®É ÉÊàÉãÉäMÉÉ* gÉÉÒ SÉ®hÉVÉÉÒiÉ É˺Éc +É]´ÉÉãÉ ºÉƺÉnÉÒªÉ ®ÉVÉxÉÉÒÉÊiÉ àÉå xÉA xÉcÉÓ cé* càÉ ãÉÉäBÉE ºÉ£ÉÉ àÉå ABÉE ºÉÉlÉ lÉä* càÉxÉä näJÉÉ cè ÉÊBÉE ´Éc c® àÉÉàÉãÉä àÉå <ºÉ ºÉ£ÉÉ àÉå ºÉÉʵÉEªÉ fÆMÉ ºÉä £ÉÉMÉ ãÉäiÉä lÉä* ºÉ¤ÉºÉä ¤É½ÉÒ ¤ÉÉiÉ ªÉc cè ÉÊBÉE ´Éc {ÉÆVÉÉ¤É ÉÊ´ÉvÉÉxÉ ºÉ£ÉÉ BÉEä +ÉvªÉFÉ £ÉÉÒ ®c SÉÖBÉEä cé* =xcÉåxÉä {ÉÉÆSÉ ºÉÉãÉ iÉBÉE {ÉÆVÉÉ¤É ÉÊ´ÉvÉÉxÉ ºÉ£ÉÉ BÉEÉ ºÉ{ÉEãÉiÉÉ BÉEä ºÉÉlÉ {ÉÉÊ®SÉÉãÉxÉ £ÉÉÒ ÉÊBÉEªÉÉ* càÉ =ààÉÉÒn BÉE®iÉä cé ÉÊBÉE ´Éc ãÉÉäBÉE ºÉ£ÉÉ BÉEä bèBÉEÉä®àÉ +ÉÉè® ÉÊbÉÎMxÉ]ÉÒ BÉEÉÒ ®FÉÉ BÉE®åMÉä* ªÉcÉÆ VÉÉä +ÉÉvÉÉ {ÉEÉÒºÉnÉÒ xÉA ºÉnºªÉ cé, ´Éc =xÉBÉEÉÒ iÉ®{ÉE vªÉÉxÉ nåMÉä* àÉé =xÉBÉEÉÒ c® iÉ®{ÉE ºÉä ºÉ{ÉEãÉiÉÉ BÉEÉÒ BÉEÉàÉxÉÉ BÉE®iÉä cÖA =xcå ABÉE ¤ÉÉ® ÉÊ{ÉE® ºÉ´ÉǺÉààÉÉÊiÉ ºÉä ={ÉÉvªÉFÉ SÉÖxÉä VÉÉxÉä {É® ¤ÉvÉÉ<Ç +ÉÉè® +ÉÉÊ£ÉxÉxnxÉ näiÉÉ cÚÆ* SHRI A. KRISHNASWAMY (SRIPERUMBUDUR): Sir, Sardar Charnjit Singh Atwal has been elected as the hon. Deputy-Speaker of this august House. I congratulate him on behalf of my party, DMK, on behalf of my party leader, Dr. Kalaignar Karunanidhi and also on my own behalf. Sardar Charnjit Singh Atwal has served as the Speaker of the Punjab Legislative Assembly and has been a Member of the Executive Committee of the Commonwealth Parliamentary Association. Moreover, he is a well experienced parliamentarian as he had been a Member in the Eighth Lok Sabha also. He had proved his ability as the Speaker of the Punjab Legislative Assembly. He is a widely travelled person, professionally qualified in law and a social worker in real sense. Sir, I have been elected from a reserved constituency, Sriperumbudur of Tamil Nadu. I am very proud that a member of the dalit community has been elected to occupy the highest Chair of this House. I hope that Sardar Charnjit Singh Atwal will be successful Deputy-Speaker of the Fourteenth Lok Sabha. I once again congratulate him, convey him my good wishes and assure him of our fullest cooperation. ®ºÉÉÉɪªÉÉxxÉÉ +ÉÉÉÉè®è =´´ÉÉÇ®Ç BBÉÉEE ààÉÉÆjÆ ÉÉÉÉÒ Ò iiÉÉlÉÉÉÉ <º{{ÉÉÉÉiiÉÉ ààÉÉÆjÆ ÉÉÉÉÒ Ò (gÉÉÉÉÒ Ò ®ÉÉààÉÉÉÉÊ´Ê´ÉÉãÉÉÉɺÉÉ {{ÉÉÉɺÉÉ´´ÉÉÉÉxxÉÉ) ::+ÉvªÉFÉ VÉÉÒ, gÉÉÒ SÉ®hÉVÉÉÒiÉ É˺Éc +É]´ÉÉãÉ BÉEä ºÉ´ÉǺÉààÉÉÊiÉ ºÉä ={ÉÉvªÉFÉ BÉEä {Én {É® SÉÖxÉä VÉÉxÉä {É® àÉé +É{ÉxÉÉÒ +ÉÉè® +É{ÉxÉÉÒ {ÉÉ]ÉÔ BÉEÉÒ +ÉÉä® ºÉä =xcå ¤ÉcÖiÉ-¤ÉcÖiÉ ¤ÉvÉÉ<Ç näxÉÉ SÉÉciÉÉ cÚÆ* càÉÉ®É =xÉBÉEä ºÉÉlÉ ¤ÉcÖiÉ {ÉÖ®ÉxÉÉ ºÉà¤ÉxvÉ ®cÉ cè* càÉ ãÉÉäMÉÉå xÉä +ÉxÉÃÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiÉ, VÉxÉVÉÉÉÊiÉ +ÉÉè® ºÉàÉÉVÉ BÉEä BÉEàÉVÉÉä® ´ÉMÉÇ BÉEä ãÉÉäMÉÉå BÉEä ÉÊciÉÉå BÉEä ÉÊãÉA ABÉE àÉSÉ {É® ABÉE ºÉÉlÉ ¤Éè~ BÉE® =xÉBÉEÉÒ ®FÉÉ BÉE®xÉä BÉEÉ BÉEÉàÉ ÉÊBÉEªÉÉ* àÉÖZÉä JÉÖ¶ÉÉÒ cè ÉÊBÉE <xcÉåxÉä {ÉÆVÉÉ¤É BÉEä º{ÉÉÒBÉE® BÉEÉÒ cèÉʺɪÉiÉ ºÉä ABÉE ¤ÉÉ® xÉcÉÓ, nÉä ¤ÉÉ® xÉcÉÓ, {ÉÉÆSÉ-{ÉÉÆSÉ ¤ÉÉ® {ÉÚ®ä nä¶É BÉEä +ÉxÉÖºÉÚÉÊSÉiÉ VÉÉÉÊiÉ, VÉxÉVÉÉÉÊiÉ BÉEä AàÉ{ÉÉÒVÉ +ÉÉè® ÉÊ´ÉvÉɪÉBÉEÉå BÉEÉÒ ¤Éè~BÉE ¤ÉÖãÉɪÉÉÒ lÉÉÒ +ÉÉè® =xÉàÉå càÉ ãÉÉäMÉÉå xÉä BÉÖEU ÉÊxÉhÉÇªÉ ÉÊãÉA lÉä* àÉÖZÉä JÉÖ¶ÉÉÒ cè ÉÊBÉE BÉEÉìàÉxÉ àÉÉÒÉÊxÉàÉàÉ |ÉÉäOÉÉàÉ àÉå ºÉÉ®ÉÒ SÉÉÒVÉå {ÉÉÊ®ãÉÉÊFÉiÉ cÉä MÉ<Ç cé* +ÉvªÉFÉ VÉÉÒ, càÉ SÉÉciÉä cé ÉÊBÉE +ÉÉ{ÉBÉEä +ÉÉè® <xÉBÉEä xÉäiÉßi´É àÉå =xÉ ºÉÉ®ä BÉEɪÉǵÉEàÉÉå BÉEÉä ºÉƺÉn àÉå ãÉÉMÉÚ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉA* <xcÉÓ ¶É¤nÉå BÉEä ºÉÉlÉ àÉé =xcå ¤ÉcÖiÉ-¤ÉcÖiÉ ¤ÉvÉÉ<Ç näiÉÉ cÚÆ* àÉä®ÉÒ cÉÉÌnBÉE ¶ÉÖ£ÉBÉEÉàÉxÉÉAÆ ºÉnÉ +ÉÉ{ÉBÉEä ºÉÉlÉ cé* gÉÉÉÉÒ Ò nä´ä´ÉÉäxäxp ||ÉɺÉÉÉÉn ªªÉÉÉÉn´´ÉÉ (ZÉÉÆZÆ ÉÉÉÉ®{{ÉÉÖ®Ö ) :+ÉvªÉFÉ àÉcÉänªÉ, àÉé +É{ÉxÉÉÒ, +É{ÉxÉÉÒ {ÉÉ]ÉÔ +ÉÉè® +É{ÉxÉÉÒ {ÉÉ]ÉÔ BÉEä ºÉÖ|ÉÉÒàÉÉä gÉÉÒ ãÉÉãÉÚ |ɺÉÉn BÉEÉÒ +ÉÉä® ºÉä gÉÉÒ SÉ®hÉVÉÉÒiÉ É˺Éc +É]´ÉÉãÉ BÉEä ºÉ´ÉǺÉààÉÉÊiÉ ºÉä +ÉÉè® ÉÊxÉÉÌ´É®ÉävÉ ={ÉÉvªÉFÉ SÉÖxÉä VÉÉxÉä {É® =xcå cÉÉÌnBÉE ¤ÉvÉÉ<Ç näxÉÉ SÉÉciÉÉ cÚÆ* <ºÉ |ÉBÉEÉ® ºÉ´ÉǺÉààÉÉÊiÉ ºÉä SÉÖxÉä VÉÉxÉä BÉEÉÒ {ÉÉÊ®{ÉÉ]ÉÒ ºÉä ºÉƺÉnÉÒªÉ ãÉÉäBÉEiÉÆjÉ BÉEÉä ¤ÉãÉ ÉÊàÉãÉÉ cè* <ºÉºÉä ABÉE º´ÉºlÉ {É®à{É®É BÉEÉÒ xÉÉÓ´É àÉWɤÉÚiÉ cÖ<Ç cè* àÉÖZÉä +ÉɶÉÉ cÉÒ xÉcÉÓ, {ÉÚhÉÇ Éʴɶ ´ÉÉºÉ cè ÉÊBÉE ={ÉÉvªÉFÉ àÉcÉänªÉ <ºÉ xªÉÉªÉ BÉEä +ÉɺÉxÉ {É® ¤Éè~BÉE® +É{ÉxÉÉÒ xªÉÉªÉ ¤ÉÖÉÊr ºÉä {ÉÚ®ÉÒ iÉ®c ÉÊxÉ{ÉFÉiÉÉ ¤É®iÉiÉä cÖªÉä ºÉnxÉ BÉEÉÒ MÉÉÊ®àÉÉ BÉEÉä ¤ÉxÉÉiÉä cÖªÉä ºÉnxÉ BÉEÉ ºÉÖSÉÉ°ô °ô{É ºÉä ºÉÆSÉÉãÉxÉ BÉE®xÉä àÉå ºÉ{ÉEãÉ cÉåMÉä* <ºÉ BÉEɪÉÇ àÉå càÉÉ®ÉÒ {ÉÉ]ÉÔ BÉEÉ {ÉÚ®É ºÉcªÉÉäMÉ cÉäMÉÉ* <xcÉÓ ¶É¤nÉå BÉEä ºÉÉlÉ àÉé +É]´ÉÉãÉ VÉÉÒ BÉEÉä {ÉÖxÉ: ¤ÉvÉÉ<Ç näxÉÉ SÉÉciÉÉ cÚÆ* DR.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    8 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us