1 1. Dworzec PKP – jeden z pierwszych innowacyjnych dworców systemowych w Polsce. Wyposażony w panele słoneczne oraz energooszczędne oświetlenie Baza gastronomiczna Baza noclegowa LED z czujkami obecności, powietrzną pompę ciepła Jednostki organizacyjne Gminy Catering offer Accommodation offer i system odzyskiwania wody deszczowej. Organisational units in the Commune Railway Station – one of the first innovative system Restauracja / Restaurant Bar / Pizzeria Hotel Nosselia*** stations in Poland. Equipped with solar panels and energy-saving LED lighting with presence detectors, Miejsko-Gminna Publiczna Biblioteka Samodzielny Publiczny Zakład Opieki „Stary Młyn” „U Kabana” Farma Krzyczki air heat pump, and a rainwater recovery system. w Nasielsku /Municipal and Communal Zdrowotnej w Nasielsku / Independent Public ul. Warszawska 55A ul. Warszawska 38, Krzyczki Szumne 44 Library in Nasielsk Healthcare Centre in Nasielsk 05-190 Nasielsk 05-190 Nasielsk 05-190 Nasielsk ul. Piłsudskiego 6 ul. Sportowa 2 tel. 23 693 02 22 tel. 604 103 275 tel. 23 693 00 90 tel.: 23 691 25 52 tel.: 23 691 26 06, 691 25 03 e-mail: [email protected] Urząd Miejski w Nasielsku Nasielski Ośrodek Kultury / Nasielsk Cultural Centrum Usług Wspólnych / Shared Services 05-190 Nasielsk, ul. Elektronowa 3 www.nosselia.pl 2 2. Stadion Miejski w Nasielsku to miejsce ćwiczeń Centre Centre tel.: 23 693 30 00, fax: 23 691 24 70 młodzieży szkolnej oraz siedziba klubu piłkarskiego ul. Kościuszki 12 ul. Warszawska 39 A www.nasielsk.pl, e-mail: [email protected] Restauracja / Restaurant Bar Orientalny / Oriental Restauracja / Hotel, restaurant MLKS Żbik. tel.: 23 691 23 43 tel.: 23 306 76 78 „Kartoflisko” „Stary Młyn” bar „Cach-Cach” The Municipal Stadium in Nasielsk is a training ground ul. Tylna 1 ul. Warszawska 55A ul. Rynek 24 for schoolchildren, and the seat of the local football Miejski Ośrodek Pomocy Społecznej Nasielskie Budownictwo Mieszkaniowe / g r u p a VEGA Studio Adv. Tomasz Müller 05-190 Nasielsk 05-190 Nasielsk 05-190 Nasielsk club MLKS Żbik. w Nasielsku / Municipal Social Welfare Nasielsk Residential Building Agency 82-500 Kwidzyn, ul. Grudziądzka 22/3A tel. 23 693 08 33 tel. 23 693 06 66 tel. 662 589 694, 23 693 02 22 Centre in Nasielsk ul. Płońska 24b, lok. 2 www.grupavega.pl, e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] ul. Elektronowa 3 tel.: 23 693 01 43 3 www.starymlyn.info tel.: 23 693 30 06 Tekst: Urząd Miejski w Nasielsku Zarząd Gospodarki Komunalnej Tłumaczenie na język angielski: Ewa Androsiuk-Kotarska Restauracja/ Restaurant i Mieszkaniowej / Public Utilities „Na Młynarskiej” Bar Sapa Poland Drewniana Chata / House for rent Zdjęcia: Jarosław Dylewski, Krzysztof Miller, Żaneta Łukaszewicz-Karaś ul. Warszawska 53D and Housing Department ul. Młynarska 11 ul. Płońska 57 Kreślenie mapy: Jarosław Bartczak 05-190 Nasielsk ul. Płońska 43 05-190 Nasielsk 05-192 Borkowo 3. Kościół w Nasielsku został wzniesiony w latach tel. 796 869 691 tel.: 23 691 23 64 Opracowanie graficzne i przygotowanie do druku: Sławomira Mosińska tel. 792 000 167 tel. 502 276 835 1899-1904 w stylu neogotyckim według projektu e-mail: [email protected] architekta Józefa Piusa Dziekońskiego. Koordynator wydania: Żaneta Łukaszewicz-Karaś, Katarzyna Wolska www.chatawpolu.pl The church w Nasielsk was erected in the years 1899- Restauracja / Restaurant -1904 in the neo-Gothic style according to the design Telefony alarmowe Wszelkie prawa zastrzeżone / All rights reserved „Weranda” of architect Józef Pius Dziekoński. Printed in Poland – Kwidzyn 2019 Krzyczki Szumne 44 Przedruk i powielanie w jakiejkolwiek formie jest zabronione Bar „Smakosz” Emergency numbers 05-190 Nasielsk Gospodarstwo agroturystyczne / Pniewo 18d tel. 23 693 17 67 Agritourism „Zielony Żabiczyn” 112 - numer alarmowy / emergency telephone Utrzymanie przejezdności dróg w Gminie Nasielsk: 05-191 Nasielsk 4 ▪ Wydanie pierwsze Żabiczyn 154 number / Maintaining the roadsin the Nasielsk commune: tel. 515 075 599 05-190 Nasielsk 987 – Wojewódzkie Centrum Zarządzania ▪ Dyżury: / Duty hours: ISBN 978-83-8056-264-6 tel. 660 402 909, 602 423 039 Kryzysowego / Regional Emergency Management 23 69 12 364 – Zarząd Gospodarki Komunalnej Bistro „PrzySłowie” Centre ▪ e-mail: [email protected] 4. Kościół w Cieksynie został wzniesiony w 1569 r. i Mieszkaniowej / Public Utilities and Housing ul. Warszawska 84 22 775 42 35, 664 193 167 – Powiatowe www.zabiczyn.pl w stylu gotycko-renesansowym z przepięknym ołtarzem ▪ Department 1 1. Nasielski Ośrodek Kultury stanowi centrum życia 05-190 Nasielsk głównym renesansowo-manierystycznym z ok. 1600 r. Centrum Zarządzania Kryzysowego / District kulturalnego. W jego strukturach funkcjonuje kino tel. 23 693 19 45 Emergency Management Centre ▪ 602 712 744 – Kierownik działu i eksploatacji Bar w Borkowie Koliba Borkowo / Lodges for rent oraz z manierystycznymi ołtarzami bocznymi. „NIWA” oraz lokalne pismo „Życie Nasielska”. 23 69 33 121, 604 213 416 – Wydział dróg / Director of the Road Use Department ul. Płońska 15 The church in Cieksyn was built in 1569 in the Gothic- ▪ The Nasielsk Cultural Centre is the local centre of ul. Płońska 43 Zarządzania Kryzysowego, Spraw Wojskowych 05-192 Borkowo 05-192 Borkowo -Renaissance style with a beautiful Renaissance- Awarie wodociągowe i kanalizacyjne należy culture. It also houses the NIWA cinema and a local i Obrony Cywilnej Urzędu Miejskiego w Nasielsku zgłaszać: / Waterworks and sewer system tel. 538 436 612 tel. 668 836 791 -Mannerist main altar from around 1600 and with biweekly 'Życie Nasielska' (Nasielsk Biweekly). Mannerist side altars. / Municipal Council’s Department of Emergency emergency should be reported to: email: [email protected] Management, Military Matters and Civil Defence 2. Miejsko-Gminna Biblioteka Publiczna w Nasielsku Stacja Uzdatniania Wody w Jackowie / Pierogarnia / Dumplings www.kolibaborkowo.dobrynocleg.pl in Nasielsk ▪ powstała w 1949 r. przy współudziale czytelników 5. Pomnik w Borkowie upamiętniający bitwę nad Wkrą Water Treatment Station in Jacków, tel.: restaurant „Pycha Micha” 5 ▪ 23 69 33 108, 795 217 407 – Wydział „Expresu Wieczornego”. W stałym programie działalności w sierpniu 1920 roku oraz pozostałości mostu, o który 23 69 12 496, 23 69 31 554 (poniedziałek Ochrony Środowiska i Rozwoju Obszarów Wiejskich biblioteki są akcje „Zima w mieście”, „Lato w mieście”, ul. Kościuszki 10 toczyły się walki. W Borkowie, co roku, zawsze w sobotę – niedziela: całodobowo) (Monday – Sunday: „Cała polska czyta dzieciom” oraz rajdy rowerowe 05-190 Nasielsk Obiady / Home dinners Agroturystyka - Zagroda po 15 sierpnia odbywa się uroczystość ku pamięci w Nasielsku / Department of Environmental 24-hour) z cyklu „W Krainie Nasielskiego Prawdzica”. tel. 509 072 088 „Na Sielsko” edukacyjna / Agritourism – bohaterów wojny polsko-bolszewickiej w związku Protection and Rural Development in Nasielsk ▪ ZGKIM w Nasielsku / Geodesy and Water ul. Płońska 17 an educational farmstead z rocznicą „Bitwy nad Wkrą”. ▪ 991 – Pogotowie Energetyczne / Electricity 2 The Municipal and Communal Library in Nasielsk Emergency Management Department in Nasielsk, tel.: was established in 1949 with the participation of the 05-190 Nasielsk Winniki 18 Monument in Borkowo commemorating the Battle of 23 69 12 364 (poniedziałek – piątek w godz. readers of the local Evening Express. The permanent the Wkra River in August 1920, and the remains of ▪ 992 – Pogotowie Gazowe / Gas Emergency tel. 666 358 376 05-190 Nasielsk 7:00-15:00) / (Monday – Friday 7 a.m. – 3 p.m.) programme of the library activities includes the the bridge that the battle was fought for. Every year, ▪ 997 – Policja / Police Cukiernia / tel. 661 584 558 actions: Winter in the Town, Summer in the Town, on the first Saturday after August 15, a ceremony is ▪ 998 – Straż Pożarna / Fire Department Confectionery „Ptyś” All of Poland Reads to Kids, and a cycle of bike rallies held in Borkowo to commemorate the heroes of the ▪ 999 – Pogotowie Ratunkowe / Emergency ul. Starzyńskiego 7 ‘In the Land of a True Nasielsk Prawdzic’. Kebab „Najlepszy Polish-Soviet war on the occasion of the anniversary Ambulance Service 05-190 Nasielsk „Korsakówka” / Agritourism w mieście” of the Battle of the Wkra River. 3 tel. 696 413 636 Mazewo Dw. A 106, ul. Rynek 34 05-190 Nasielsk 6 05-190 Nasielsk 6. Drzewo Pomarańczowe – jedno z czterech drzew- tel. 506 494 677 tel. 572 517 221 -rzeźb wchodzących w skład Szlaku Kolorowych Drzew. Inne telefony Rozmieszczenie drzew umożliwia przyjemną wędrówkę, podczas której można podziwiać piękno wsi. Other telephone numbers Pizzeria „Biesiadowo” Kebab „Stambuł” ul. Mała 1 ul. Rynek 10 Orange Tree – one of the four trees-sculptures included 3. Baszta – powstała w 1920 roku jako transformator, in the Colourful Trees Trail. The arrangement of the 05-190 Nasielsk 05-190 Nasielsk Komisariat Policji w Nasielsku / NZOZ MEDICA / odrestaurowana w 2014 stanowi centralny punkt tel. 723 723 722 trees enables a pleasant hike, during which you can Police Station in Nasielsk Independent Health Care Centre MEDICA tel. 576 581 341 „Sielski Zakątek” – domki miasta. admire the beauty of the village. ul. Kościuszki 29 ul. Kościuszki 40A do wynajęcia / Lodges for rent Tower – built in 1920 as a transformer tower and tel.: 23 691 23 77, 691 22 07 tel./fax: 23 693 20 02 Mokrzyce Włościańskie 34 restored in 2014, is the central point of the town. 05-191 Nasielsk 7 Straż Pożarna Nasielsk / SOCPR CARITAS tel. 604 523 968 Fire Department in Nasielsk ul. Żwirki i Wigury 5 tel.: 23 691 22 88 Pizzeria
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages2 Page
-
File Size-