Recital Programs 1930-1931

Recital Programs 1930-1931

:'n ^i^)^ <' > ^ t>. List of Concerts and Operas Faculty Recitals First Miss Harriet van Emden, Soprano. .November 17, 1930 _ , (Miss Lucile Lawrence) becond. J >Harpists November 24, 1930 IMr. Carlos Salzedo / Third Mr. Mieczyslaw Munz, Pianist December 9, 1930 Fourth . .Madame Lea Luboshutz, Violinist December 16, 1930 Fifth Mr. Abram Chasins, Pianist January 8, 1931 Sixth Mr. Horatio Connell, Baritone January 12, 1931 Seventh . .Mr. Felix Salmond, Violoncellist January 19, 1931 Eighth Mr. Efrem Zimbalist, Violinist March 2, 1931 (Madame Isabelle Vengerova, Pianist) Ninth . .\ Madame Lea Luboshutz, Violinist, . /April 30, 1931 (^Mr. Felix Salmond, Violoncellist 1 Tenth Mr. Josef Hofmann, Pianist May 12, 1931 Special Concert The Musical Art Quartet March 11, 1931 1 1 Students' Concerts ("These programs, while listed alphabeticallji according to Instructor's name, are bound according to date.) pecember 10, 1930 Students of Mr. Bachmann <; (April 13, 1931 Chamber Music. April 14, 1931 I Students of Dr. Bailly in j ^.^j^ ^^^ ^g^ ^^3^ Students of Mr. Connell May 4, 1931 Students of Mr. de Gogorza April 27, 1931 ("January 14, 1931 Students of Mr. Hofmann < (Apnl 28, 1931 (November 12, 1930 Students of Madame Luboshutz <( (May 20, 1931 Students of Mr. Meiff March 30, 1931 Students of Mr. Salmond April 23, 1931 (March 25, 1931 Students of Mr. Salzedo < .. (April 1, 1931 Students of Mr. Saperton April 24, 193 Students of Madame Sembrich May 1, 1931 Students of Mr. Tabuteau May 5, 1931 Students of Mr. Torello April 16, 1931 Students of Miss van Emden May 15, 1931 (April 22, 1931 „ , r., w Students of Madame Vengerova < (May 19, 1931 Students of Mr. von Wymetal in Operatic Acting May 11, 13, 14, 1931 o J r ^. r, (January 20, 1931 Students of Mr. Zimbalist < (March 18, 1931 Students of Mr. Hofmann. Madame ) Luboshutz, and Madame Vengerova > March 4, 10, 17, 1931 (Beethoven Sonata Recitals) ) (January 28, 1931 Curtis Symphony Orchestra ) The February 8, 9, 23, 193 iMay 9, 16, 1931 Chamber Music 'November 9, 1930 |December 14, 1930 The Pennsylvania Museum of Art (February 1, 1931 [March 8, 1931 ^ April 19, 1931 Concert Course ' Octave Club, Norristown, Pennsylvania < (April 15, 1931 Western Maryland College, Westminster, ('November 14, 1930 Maryland (April 10, 1931 State Teachers' College, West Chester, ^November 18, 1930 Pennsylvania (February 4, 1931 The Wednesday Club, Harrisburg, Pennsylvania< ' (March 10, 1931 {November 20, 1930 February 19, 1931 April 16, 1931 The Woman's Club, Moorestown, New Jersey. .December 1, 1930 New Jersey College for Women, New Brunswick, New Jersey December 5, 1930 (December • 13, 1930 o c u 1 r> c I, 1 D 1 Lreorge bchool, George School, Pennsylvania. .< (March 7, 1931 ' Marywood College, Scranton, Pennsylvania . .< (April 28, 1931 High School, Point Pleasant Beach, New Jersey January 16, 1931 The Contemporary and College Clubs, Trenton, New Jersey February 3, 1931 The Public Schools, Lakewood, New Jersey March 21, 1931 Salon Music Club, Lambertville, New Jersey. .April 17, 1931 Westtown School, Westtown, Pennsylvania April 24, 1931 Cape May County Art League, Cape May, New Jersey May 1, 1931 Haddon Fortnightly Club, Haddonfield, New Jersey May 1, 1931 1 Performances of Philadelphia Grand Opera Company in Affiliation with The Curtis Institute of Music First Aida October 16, 1930 Second Le Jongleur de Notre Dame. October 23, 1930 Third Gianni Schicchi and Pagliacci October 30, 1930 Fourth Lucia di Lammermoor November 6, 1930 Fifth Boris Godounov November 13, 1930 Sixth Tosca November 27, 1930 Seventh La Traviata December 4, 1930 Eighth Thais December 11, 1930 Ninth Hansel und Gretel and Die Puppenfee December 20, 1930 Tenth Lohengrin January 15, 1931 Eleventh Rigoletto February 5, 1931 Twelfth Madama Butterfly February 26, 1931 Thirteenth. .Faust March 5, 193 Fourteenth . .L'Heure Espagnole and Cavalleria Rusticana .. .March 12, 1931 Fifteenth Wozzeck March 19, 1931 Sixteenth Les Pecheurs de Perles March 26, 1931 Seventeenth . .Carmen April 9, 1931 Eighteenth Tannhauser April 16, 1931 The Curtis Institute of Music CASIMIR HALL Seventh Season— 1930-1931 First Faculty Recital Mr. Harry Kaufman &i Ae Piano tAonday Evening, l^ovember 17, 1930 at 8:30 o'cloc\ The Steinway is the Official Piano of The Curtis Institute of Music Programme I. Arias: "Ah, lo so" from "II Flauto ^ Magico" y Wolfgang Amadeus Mozart "Non so piu cosa son" from•om {( "Le Nosze di Figaro", II. Die Mutter Erde > Franz Schubert Auflosung Lied der Braut, I. and II ) ^ . r .. > Robert Schumann Auftrage j "Am Sonntag Morgen" ) Vorschneller Schwur > Johannes Brahms Botschaft ) III. Lieder nach Verlaine Rudolf Mengelberg (dedicated to Miss van Emden) Im Gefangnis-k (pirst performance Herbstgesang J in America) Regenlied Winter IV. L ombre des arbres Claude Debussy L oiseau bleu Camille Decreus yes oros O [.^ .^ Russian) SeRGEI RaCHMANINOV O dolgo buda yaj Dutch Serenade (Sung in Dutch) Samuel De Lange "Thou art Mine" Abram Chasins (The Compoier at the Piano) V. Aria: "Ah, non credea mirarti" from "La Sonnambula," Vincenzo Bellini i il i ii i i ii ii ili , nliiiil llii[ilillilliniiij,iili,jlill| lli llllllllllllllll ll ll l llli gli i i n iii [| imiii n Mi n :ni || ||| || |MllllllinM lll l lll l lllllllllll ngg Aria: "Ah, lo so" from (Translation) "II flauto magico" Aria from "The Magic Flute' Ah! lo so, piii non m'avanza Ah, I feel how all hath vanish'd Che lagnarmi ognor cosi, Born of love to life and light; Ho perduta la speranza, Toy hath fled, as day flies banish'd Di tornar felice un di. Drooping, dying, dark with night. Ah! per te se invan degg'io Lo, Tamino, now this mine anguish Pianger sempre, e sospirar, Pours full off'ring t'ward thy shrine PiQ pietosa al pianto mio, Learn a love no pow'r can vanquish; Tronchi morte il mio penar. Save the closing tomb's confine! Aria: "Non so piu cosa son" from (Translation) "Le Nozse di Figaro" Aria from "The Marriage of Figaro" Non so piO cosa son' cosa faccio. I don't know what I'm saying or doing. Or di foco, ora sono di ghiaccio, First I'm freezing and then I'm glowing, Ogni donna cangiar di colore, Ev'ry woman can set me aflutter, Ogni donna mi fa palpitar. Ev'ry woman can set me afire! Solo ai nomi d'amor, di diletto, If the sweet name of love be but spoken. Mi si turba, mi s'altera il petto, Ah ! my heart-beats grow troubled and broken; E a parlare mi sforza d'amore And loving phrases I'm driven to utter, Un desio ch'io non posso spiegar. By the impulse of some unknown desire. Parlo d'amor vegliando, Whether asleep or waking, Parlo d'amor sognando, Ever of love I'm talking. A I'acqua, a I'ombra, ai monti, To forests, lakes and mountains. Ai fiori, a I'erbe, ai fonti, To flow'rs and grass and fountains. A I'eco, a I'aria, ai venti, The echoes where I tarry, Che il suon de' vani accenti And winds and breezes carry Portano via con se. My empty words away. E se non ho chi m'oda, If no one else be near me, Parlo d'amor con me. Yet I myself can hear me, When loving words I say. (Translation) Die Mutter Erde Mother Earth Des Lebens Tag ist schwer und schwiil, The day of life is dark and hot, Des Todes Atem leicht und kiihl, The breath of death is light and cool, Er wehet freundlich uns hinab, Friendly it wafts us down below. Wie welkes Laub in's stille Grab. As withered leaves into our graves. Es scheint der Mond, es fiillt der Tau The moonlight shines, the dewdrops fall, Auf's Grab, wie auf die Blumenau, Upon the graves and meadows, too, Doch fallt der Freunde Tr.-in' hinein, But if a friendly tear flows down, Erhellt von sanfter Hoffnung Schein. A ray of hope lights up the gloom. Uns sammelt alle, Klein und Gross, We all are gathered, large and small. Die Mutter Erd' in ihren Schoss, By Mother Earth into her lap, O sab'n wir ihr in's Angesicht, Oh, could we only see her face. Wir scheuten ihren Busen nicht. We should not fear to rest with her. —Stolherg. (Translation) Auflosung Dissolution Verbirg dich, Sonne, Hide yourself. Sun, Denn die Gluten der Wonne For the fires of joy Versengen mein Gebein. Are scorching my bones. Verstummet, Tone, Be silent, sounds, Friihlingsschone, Beauty of springtime. Fliichte dich und lass mich allein. Disappear, leave me alone. Quellen doch aus alien Falten Still well from out the folds Meiner Seele liebliche Gewalten, Of my soul, precious powers. Die mich umschlingen, Which embrace me. Himmlisch singen. Singing of Heaven. Geh' unter. Welt, und store Perish, World, and never Nimmer die sussen atberischen Ch6re. Disturb the sweet unearthly chorus. —Mayrhofer. ! : (Translation) Lied der Braut, I The Bride's Song, I Mutter, Mutter, glaube nicht, Mother, mother, do not think. Weil ich ihn lieb' allsosehr, Though I love him more and more. Dass nun Liebe mir gebricht, That my love for thee will sink. Dich zu lieben wie vorher. Will be weaker than before. Mutter, Mutter, seit ich ihn Mother, mother, do not fear. Liebe, lieb' ich erst dich sehr. More than ever I love thee, Lass mich an mein Herz dich zieh'n Let me clasp thee, mother dear. Und dich ktissen wie mich Erl Kiss thee, love, as he does me I Seit ich ihn liebe Mother, mother, do not fear, Lieb' ich erst dich ganz. More than ever I love thee Dass du mir das Sein verlieh'n. Who existence gav'st me here.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    286 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us