FORMULA HIGHSPIN Maximum arc Índice - Contents Bienvenida 4 Wellcome 14 Almería El Pabellón 15 The Venue Horarios 16 Shedule Participantes MADE IN GERMANY 17 Participants FD3 – FORMULA DONIC 3rd generation No more speed gluing. No tuning, no juggling. The era of modern table tennis Árbitros has started. More fun. Pure fun at the game. Honest victories. 20 Umpires The next rubber generation combines everything: . NEW Lifetime PLUS The number of possible playing hours will be advanced by about 50%. The catapult effect of the new large-pored sponge provides Catapult PLUS more precision when returning, even in difficult positions. Jugador@s Españoles Tension PLUS Improved inner tension implies the feeling of even more Spanish players . “speed glue” energy. 21 The DONIC ACUDA rubbers became an immediate worldwide success Cabezas de Serie - MAS Top Seeded Men the moment they entered the market! 22 DONIC ACUDA S1 TURBO DONIC ACUDA S1 DONIC ACUDA S2 DONIC ACUDA S3 Characteristics: spin-optimized, Characteristics: spin-optimized, Characteristics: spin-optimized, soft and Characteristics: spin-optimized, fast, Cabezas de Serie - FEM accurate top class rubber high precision fast rubber fast, with perfect control. paired with perfect sound. Top Seeded Women Recommended for: performance orientated Recommended for: aggressive, first ball attack, Recommended for: power allrounders Recommended for: spin and allround players 23 attackers close to the table and attacking players who require excellent control. Sponge thickness: 1.8 / 2.0 / max Sponge thickness: 1.8 / 2.0 / max Sponge thickness: 1.8 / 2.0 / max Sponge thickness: 1.8 / 2.0 / max Surface: spin-elastic Surface: spin-elastic Surface: spin-elastic Surface: spin-elastic www.donic.com DONIC_AD_ACUDA_2011_E.indd 1 14.06.11 14:40 Bienvenida - Wellcome Luis Rogelio Rodríguez-Comendador Luis Rogelio Rodríguez-Comendador Alcalde de Almería Mayor of Almería una gran dimensión deportiva y va a traer Almeria will become again the capi- number of athletes who will stay du- a la ciudad a los mejores jugadores del tal, not only in Spain, but in Europe, in ring it. And it will not stop there, as mundo, que se convertirán en un gran re- table tennis. The organization of one these players, on their return to their clamo para los numerosos aficionados de of the most prestigious tours worldwi- places of origin, will become great toda España, muchos de los cuales se des- de, World Tour of Spain. The Royal Spa- ambassadors of Almeria, which undo- plazarán hasta nuestra capital para seguir nish Table Tennis Federation has deci- ubtedly will praise the great attrac- sus evoluciones. ded to grant the city the distinction tions of our city, our land. Almería va a convertirse, de nuevo, en Pero, también, ejercerá un gran impulso of hosting their second tournament, in Almeria is ready to organize a great la capital, no ya española, sino de Europa, turístico ante el gran número de deportis- which, from the 18th to the 22nd of tournament, world class, and that en tenis de mesa. La organización de uno tas que van a alojarse en ella. Y la difusión April, there will be the participation everything will run satisfactorily, as de los más prestigiosos circuitos a nivel no se detiene ahí, ya que estos jugadores, of some of the best world players. it has already happened with many mundial, el Abierto World Tour de Espa- en su retorno a sus lugares de origen, po- The success of the first edition in the events being held in the city. And ña, ha decidido conceder a la ciudad la drán convertirse en grandes embajadores magnificent scenery that is the City showing our hospitality I invite you, distinción de albergar su segundo torneo, almerienses, que, sin duda, elogiarán los Palace of the Mediterranean Games, all people from Almeria to come to the en el que, del 18 al 22 de abril, van a par- grandes atractivos de nuestra tierra. has done strong support to grant again Palace of the Mediterranean Games to ticipar algunos de los mejores jugadores Almería está preparada para organizar this tournament to the city. It has also follow the evolution of these great del mundo. una gran prueba, de nivel mundial, y que been very important to organize, con- stars of table tennis. El éxito obtenido en la primera edición todo se desarrolle satisfactoriamente, tal y secutively, two National Champions- The last point, it´s to congratulate en el magnífico escenario que supone el como ha sucedido con la gran cantidad de hips of Spain on 2011 and 2012, events the organizers of the even by their Palacio Municipal de Deportes de los Jue- eventos que se han realizado en la ciudad. in which Almeria has demonstrated a great work and to thank you for your gos Mediterráneos ha tenido mucho que Y para mostrar nuestra hospitalidad invito a good capacity in organization and does confidence in Almeria for this great ver en la concesión de este importante los almerienses a acudir al Palacio Medite- our city as ‘the city of table tennis’ , tournament, the World Tour of Spain, torneo. También ha sido fundamental la rráneo para seguir las evoluciones de estas a reference to this sport. as part of the tour of the International organización, de forma consecutiva, de grandes estrellas del tenis de mesa. Hosting this event is a great piece Table Tennis Federation , to be held in dos Copas de España de esta misma mo- No queda más que felicitar a la orga- of news for the city, which has a large our city. Success is assured. dalidad, en 2011 y 2012, eventos en los nización de la prueba por el gran trabajo experience in sport and it will bring to que Almería ha demostrado sobradamen- que está realizando y agradecer su con- the city the top players on the World, te su capacidad organizativa y que pue- fianza en Almería para que este gran tor- who will become a big attraction for de convertirse en ‘la ciudad del tenis de neo, el Abierto World Tour de España, que many fans in Spain, many of them will mesa’, un lugar de referencia para esta forma parte del circuito de la Federación travel to the capital to follow the pla- disciplina. Internacional de Tenis de Mesa, continúe yers and their game. Acoger este evento supone una gran celebrándose en nuestra tierra. El éxito The tournament also will give a big noticia para la ciudad, ya que cuenta con está asegurado. momentum in tourism due to the large 4 GAC Group 2012 ITTF World Tour Almería 18 - 22 de abril 2012 5 Bienvenida - Wellcome Juan José Alonso Bonillo Juan José Alonso Bonillo Concejal de Juventud y Deportes Councillor for Sports and Youth Un año más, damos la bienvenida a más elevado nivel que organizará Alme- Once again, we welcome one of the tournament and the National Spanish uno de los más importantes circuitos ría en esta modalidad y en este mismo most important table tennis tours all Championships, and only a few wee- de tenis de mesa que se celebran en escenario. El año pasado ya albergó la around the world. The Second World ks ago also the 2012 National Cham- el mundo. El II Abierto World Tour de primera edición de este torneo y la Copa Tour of Spain, an event that brings to- pionships. Therefore, this one will be España, un evento que congrega a los de España, y hace tan sólo unas semanas gether the best players of the sport, the fourth event of large dimensions mejores jugadores de la modalidad, acogíamos igualmente la Copa de 2012. the organizers have decided that Al- hold at the city. We see now the pictu- ha decidido que Almería albergue, por Será, por tanto, la cuarta cita de gran- meria will be the city for the second re of the Mediterranean Palace at the segunda ocasión consecutiva, el torneo des dimensiones que se desarrolla en la consecutive time, after the demons- first of those three competitions said tras demostrar la ciudad su capacidad ciudad. Evocamos ahora la imagen del tration of good and successful hold, above, the great spectacle seeing the para que la prueba se celebrara satis- Palacio Mediterráneo en la primera de last year. venue full of tables, with athletes per- factoriamente el pasado año. las tres competiciones citadas, el gran The venue will be, once again, the forming their different strokes. El escenario será, una vez más, el Pa- espectáculo de contemplarlo lleno de City Palace of the Mediterranean Ga- The Almeria city and their people lacio Municipal de Deportes de los Jue- mesas, con los deportistas realizando mes, a facility that has also demons- have become accustomed to see the gos Mediterráneos, una instalación que sus evoluciones. trated its large capacity, full of tables, Spanish table tennis meet here. And ha demostrado también su gran capa- Los almeriense nos hemos acostum- where the best players develop their we are willing to have Almeria be- cidad, que se inunda de mesas, en las brando ya a que el tenis de mesa es- game at a frenetic speed, but with a coming “the city of table tennis” in que los mejores jugadores desarrollan pañol se reúna aquí. Y estamos dis- high technique. Nice spectacle for the Spain, as there are a great interest su juego a un ritmo frenético, pero con puestos a que Almería se convierta en fans of table tennis and also for those and people interested in such a nice una técnica muy depurada, todo un es- ‘ciudad del tenis de mesa’ en España, who simply want to enjoy a pleasant sport that will fill the stands of Medi- pectáculo para los aficionados a la dis- puesto que cuenta con una gran afi- time, watching the great display of terranean Palace.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages13 Page
-
File Size-