Eisenbahn Ingenieur (Vol.64 No.6) 2013/6 ページ 1 見解:多くの専門知識によって VDEI(ドイツ鉄道技術者協会)を強化する Durch mehr Fachkompetenz den VDEI stärken 3 Berlin Ostkreuz renewal: Ensuring the future in local 2 S Ostkreuz 6 工事現場の物流:地方旅客輸送の将来を確実にするベルリン バーン 駅の更新 passenger traffic 3 操車技術:革新的駆動技術を有する軌陸車 Zwei-Wege-Rangierfahrzeuge mit neuartigem Antriebskonzept 12 4EI専門キャリア:鉄道建設に携わる技術者たち Ingenieure und Ingenieurinnen im Bahnbau 15 5EI専門キャリア:我々の旅に参加しよう(一緒に車両を造ろう) Kommen Sie mit uns auf die Reise 18 6EI専門キャリア:明日の軌道をよろしく Gut aufgegleist für morgen 22 7EI専門キャリア:「ドイツ製」の技術者のノウハウは世界中から需要がある Deutsches Ingenieur-Know-how ist weltweit grfragt 25 EI = 8 専門キャリア:ドイツ、ノルトライン ヴェストファーレン州の大学で若い専門家 Aktive Nachwuchsgewinnung an den Hochschulen in NRW 28 を積極的に採用募集 9EI専門キャリア:先端研究「ヨーロッパの鉄道システム」の修士課程 Weiterbildungsmaster "Europäische Bahnsysteme" 31 10 安全:旅客安全を見守る鉄道駅の分類 Personensicherheit in Bahnstationen 35 11 駅の近代化:駅近代化計画への挑戦 Herausforderungen an ein Bahnhofsmodernisierungsprogramm 40 Erhöhte Lebensqualität in Städten durch den "Bahnhof der 12 43 駅開発:「将来の駅」が貢献するドイツ都市の生活の質の向上 Zukunft" 13 測量技術:高精度で効率的な建築限界レーザー・スキャナー Laserscanner erfasst Lichtraumprofil präzise und effizient 46 14 トンネル工事:ベルギー、アントワープの Liefkenshoek 鉄道のトンネル Eisenbahntunnel Liefkenshoek in Antwerpen 50 EBA) 15 Rückblick auf die 15. Jahresfachtagung der Eisenbahn- 15 報告:信号・通信技術を中心に討議されたドイツ連邦鉄道庁( の第 回鉄道専門 53 家年次大会の回想 Sachverständigen 16 世界の鉄道駅:ブルガリア、ソフィア中央駅- 歴史的な建造物が剛健様式の新建造物 Sofia: brutalistischer Neubau ersetzte historischen Altbau 82 に変わる Eisenbahn Ingenieur (Vol.64 No.7) 2013/7 ページ 1 見解:インフラストラクチャー -「 より少ない」は「より多い」なり - インフラスト Infrastruktur - weniger ist mehr 3 ラクチャーの大当たりは起きない 2 ケーブルの窃盗:窃盗の目標にされる DB の非鉄金属 Buntmetallkriminalität im Visier 6 Diebstahlsichere Erdungskabel - Sicherheit versus 3 8 ケーブルの窃盗:盗難防止を目指した接地ケーブル - 安全性対互換性 Kompatibilität 4 地盤用シート:巻取器上のコンクリート - 水をかけるとコンクリートのように硬化す Beton auf der Rolle - Böschungsschutz mit Concrete Canvas 11 る Concrete Canvas で盛土保護 5 土構造:鉄道沿線の岩盤斜面における岩塊の安定性と落石の防止 Felssicherung und Steinschlagschutz an Eisenbahnstrecken 15 Querverschiebewiderstandsmessungen an un- und besohlten 6 20 バラスト軌道:標準及びまくらぎパッドを有するまくらぎの横移動抵抗の測定 Schwellen Prozessoptimierung und Verfolgung der Chargen in der 7 27 品質保証:まくらぎ製造業者の製造処理の最適化とバッチ監視 Gleisschwellenfertigung 8 軌道工事現場:ヨーロッパの規格を満足し、システムの信頼性を向上させる手段として Integrales Sicherheitskonzept am Beispiel eines Umbauzuges 31 軌道更新列車(軌道更新機械)で例証される総合アプローチ Ceyeberman: Ein Messsystem zur Ermittlung der 9 Ceyeberman 36 労働支援: :肉体的及び心理的労働負荷量の測定システム Arbeitsbelastung 21 Bürgerbeteiligung "nach" Stuttgart 21: viel diskutiert - wenig 10 大プロジェクト:巨大公共投資プロジェクト「シュトゥットガルト 」の実施につい 40 ての州民投票後の市民参加:多くを議論したが学習したものは少ない? gelernt? 20xx Lärm 20xx 11 報告:ダルムシュタット工科大学での鉄道技術専門家会議「騒音 ( )」- Lärm 20xx - Wie laut darf leise sein? 43 どの騒音レベルがまだ低いとみなされ得るのか? 12 ヨーロッパの鉄道規則 Europäisches Recht 45 13 歴史:列車の簡易便所 Die Retirade 47 14 鉄道橋 - 石材、鋼 或いはコンクリート製の技術者工芸:世界八不思議 - 南北ドイツ Das "achte Weltwunder" - die Göltzschtalbrücke 70 を連絡する Göltzschtal 橋 Elektrische Bahnen (Vol.111 No.5) 2013/5 ページ 1 見解:過去 130 年の電気交通 Elektromobilität seit 130 Jahren 285 LKW-Elektrifizierungsprojekt in der Zusammenarbeit von 2 フォーカス-テーマ:シーメンス社とスカニア社の協同事業にトラックの電化プロジェ 288 クト Siemens und Scania 3 フォーカス-テーマ:ドイツ鉄道産業の事業状況 Geschäftslage der Bahnindustrie in Deutschland 290 2013 4 7-10 41 4 フォーカス-報告:グラーツで 年 月 日に開催された第 回「近代的鉄道車両」 Tagung Moderne Schienenfahrzeuge 2013 in Graz 291 国際会議 5 フォーカス-報告:高架線建設会社 Furrer+Frey 社の 90 年 90 Jahre Furrer+Frey Fahrleitungen 297 3 AutoTram AutoTram Extra Grand - innovativer Technologieträger für 6 革新的車両システム:公共輸送網に革新的技術を提供する 車体連接バス - 298 Extra Grand den ÖPNV 7 革新的車両システム:ハイブリッド・バスから全電気バスまで Vom Hybridbus zum vollelektrischen Bus 303 8 運行支援システム:エネルギー最適化制御と突発事象管理 ELS Energieoptimales Leit- und Störfallmanagement ELS 310 Neues Schweizer Vorschriftensystem für elektrische Bahnen - 9 1 320 規格:スイスの電気鉄道に対する新しい規則体系 - 第 部 Teil 1 Messung von Berührungsspannungen am Katzenbergtunnel 10 EN 50122-1 325 アースと戻り線: に従ったカッツェンベルクトンネルの接触電圧の測定 nach EN 50122-1 33 World Railway Technology 2013.10 海外主要鉄道誌 タイトル一覧 11 歴史:eb - 1988 年の電気鉄道 eb - Elektrische Bahnen im Jahre 1988 334 Elektrische Bahnen (Vol.111 No.6+7) 2013/6 ページ 1 見解:「交流き電」国際会議 acrps - 発行 No.6 acrps - Ausgabe Nr.6 341 2 フォーカス-テーマ:路線網拡充のための革新的な架空線の構想 Innovative Freileitungskonzepte für den Netzausbau 344 Bahntechnik 16 2/3 Hz als Alternative zur HGÜ beim 3 フォーカス-テーマ:風力エネルギー伝送にあたり高圧直流送電線の代案として三相交 346 流 16 2/3Hz の鉄道き電技術 Übertragen der Windenergie 4 フォーカス-テーマ:16.7Hz 鉄道用の多段コンバータ Multilevel-Umrichter für 16.7-Hz-Bahnen 348 Stand der Zulassung von Serienlokomotiven der Vectron- 5 Vectron 349 フォーカス-テーマ: プラットフォーム同系列機関車の認可状況 Plattform Škoda 109E TSI) Škoda Lokomotive 109E ist von EBC nach TSI High Speed 6 フォーカス-テーマ: 機関車 がインターオペラビリティ技術仕様( を 352 満たす高速鉄道車両として、認証機関 EISENBAHN-CERT 社の認可を受ける RST zertifiziert DB Energie 2020 - Die Umsetzung der Nachhaltigkeitsstrategie 7 acrps 2013 2020 DB DB2020 356 き電- : 年の の電力 - 持続可能戦略 の実施 DB2020 acrps 2013 Application of the Smart Grid to railway traction systems - 8 き電- :鉄道き電システムにスマートグリッド(次世代送電網)の適用 - ビ 360 ジョンと実現(英文) Vision and realisation 9 き電- acrps 2013:鉄道送電線の更新 Rekonstruktion von Bahnenergieleitungen 368 acrps 2013 15kV Analyse von Störungen im 15-kV-Bahnenergienetz durch 10 き電- :シミュレーション計算と試験によるスイスの き電網の障害に 376 関する解析 Simulationsrechnungen und Versuche Elektrisfizierung der Strecke Parvomai-Dimitrovgrad in 11 acrps 2013 Parvomai Dimitrovgrad 386 国際プロジェクト- :ブルガリアの - 区間の電化 Bulgarien Machbarkeitsstudie zur Verknüpfung von Bahn- und 12 acrps 2013 392 革新- :き電線及び他の電力線インフラの相互結合に関する可能性研究 Energieleitungsinfrastrukturen acrps 2013 Umrichter-Replacement in der Bahnenergieversorgung der 13 コンバータ技術- :オーストリア連邦鉄道のき電システム中のコンバータの 401 取替 ÖBB acrps 2013 EN 50388 Interoperabilität nach EN 50388 von statischen Umrichtern in 14 コンバータ技術- :鉄道網の に従う静止形コンバータのインターオ 405 ペラビリティ Bahnnetzen 15 コンバータ技術- acrps 2013:新しいコンバータ技術を有する分散式コンバータ Dezentrale Umrichter mit neuer Umrichtertechnologie 412 acrps 2013 St.Pölten 16 高架線システム- :高速新線区間ウィーン- - インターオペラビリ Neubaustrecke Wien - St.Pölten - TSI-konforme Oberleitungen 418 ティ技術仕様(TSI) に従う高架線 acrps 2013 17 高架線システム- :ウィーンの森の下を通る「ウィーンの森」トンネル Wienerwaldtunnel - Montage der Oberleitung 425 (Wienerwaldtunnel) - 高架線の設置 18 高架線システム- acrps 2013:ゴッタルド基底トンネル内の高架線システム Oberleitungsanlagen im Gotthard-Basistunnel 430 acrps 2013 Sicat SX Oberleitung Sicat SX - Zulassung und Betriebserfahrungen in 19 高架線システム- :傾斜した新型高架線 - 認可とハンガリーでの使 440 用経験 Ungarn acrps 2013 SNCF) 20 高架線システム- :フランス国鉄( の高速鉄道高架線の研究 - 高架線 High-speed railway lines - Fatigue of contact wires 445 の疲労(英文) 21 鉄道ニュース:UIC の LL 制輪子の解禁 LL-Bremssohle von UIC freigegeben 455 22 歴史:eb - 1913 年の電気鉄道 - 第 1 部 eb - Elektrische Bahnen im Jahre 1913 - Teil 1 457 ETR:Eisenbahntechnische Rundschau (Vol.62 No.6) 2013/6 ページ 1 見解:鉄道は粘り強さを必要とする Bahn braucht Beharrlichkeit 3 DB Schenker Rail 2 テーマ|貨物輸送と技術:ヨーロッパの貨物輸送をリードする の「ネッ Netzwerkbahn - Ein Geschäftsmodell mit Zukunft 10 トワーク鉄道」(Netzwerkbahn) は将来性のあるビジネスモデル Weiterentwicklung der Terminals für den Kombinierten 3 13 テーマ|貨物輸送と技術:総合輸送ターミナルの更なる展開 Verkehr Untersuchung von Einsatzszenarien einer automatischen 4 17 テーマ|貨物輸送と技術:中心緩衝自動連結器を使用するためのシナリオの調査 Mittelpufferkupplung 5 テーマ|貨物輸送と技術:積み木箱原理に従う入換機関車 Rangierlokomotiven nach dem Baukastenprinzip 22 VPS-Geschäftsführer Dr.Axel Grüter und Jörg Neubauer, VPS Axel Grüter Vossloh Locomotives Jörg Sprecher der Geschäftführung der Vossloh Locomotives 6 インタビュー: 社役員 氏、 社スポークスマン 23 Neubauer 氏が共通の大プロジェクトの背景と動機を ETR との会談で語る GmbH, erläutern im Gespräch mit der ETR Hintergründe und Motive des gemeinsamen Großprojekts LL Lärmarme LL-Sohlen:Ein marathon bis zur europaweiten 7 テーマ|貨物輸送と技術:低騒音 ブレーキ制輪子 - 全ヨーロッパで認可を得るため 24 の長い道のり Zulassung 8 知識|バリアフリー:ドイツ鉄道の駅のバリアフリー Barrierefreiheit an Stationen der Deutschen Bahn 29 2100 Kölner Verkehrs-Betriebe:KVB) Kölner Verkehrs-Betriebe sanieren als Hersteller ihre 9 知識|都市鉄道 系:ケルン交通社( が製造者として 34 都市鉄道 2100 系を更新する Stadtbahnserie 2100 Stadtbahnen:Nachhaltige Verbindung zwischen Großstädten 10 知識|都市鉄道:都市とその周辺の間で持続可能な輸送を提供する都市ライトレール車 39 両 und dem Umland Armin Riedl Kombiverkehr 11 インタビュー| ( 役員):最良の荷積みに関する終わりなき戦 Der unedliche Kampf um die beste Beladung 42 い 12 報告| Reincargo:長距離・大量貨物の増大 Wachstum über Fernverkehr und Massengüter 46 ETR Ingenieurleistungen als Erfolgsfaktor bei Eisenbahnprojekten - 13 知識| オーストリア:鉄道プロジェクトの成功要因として工学的貢献 - プロジェ 53 クト発注者の役割の分析 Ein Beitrag zur Rolle des Bauherrn 14 知識| ETR オーストリア:鉄道計画は改良し得るのか? Brauchen wir eine Eisenbahnplanung? 57 World Railway Technology 2013.10 34 ETR Entwerfen von Bahnanlagen im Spannungsfeld von Technik, 15 知識| オーストリア:技術、経済及び持続可能性の間で最適なバランスが得られ 60 るように鉄道設備を設計する Wirtschaftlichkeit und Nachhaltigkeit Robert Lehmann Euromaint Rail Güterwagen-Reparaturen gleichen Substanzverzehr oft nicht 16 フィナーレ| ( 社役員)への五つの設問:貨車修繕はし 70 ばしば資産消費の埋め合わせとならない aus ETR:Eisenbahntechnische Rundschau (Vol.62 No.7+8) 2013/7 ページ ETCS と路線網の進展|テーマに寄せて:頭の中でも境界を克服する - 出改札、経路設 1 計及びインターオペラビリティのシステムは、単体としてだけでなく全体的な構造とし Grenzen überwinden - auch in den Köpfen 3 て機能する 2 テーマ|連邦選挙 2013:鉄道の将来が形成される! Zukunft der Schiene gestalten! 10 3 テーマ|連邦選挙 2013:鉄道に対して何をすべきか? Was tun Sie für die Schiene? 12 Deutschland braucht ein deutliches plitisches Bekenntnis zur 4 2013 16 テーマ|連邦選挙 :ドイツは鉄道に対する明白な政策表明を必要とする Schiene 5 テーマ|連邦選挙 2013:新しい政府は時代に則した判断を下さなければならない Die neue Regierung muss zeitnah Entscheidungen treffen 17 2013 6 テーマ|連邦選挙 :シュレスヴィヒ・ホルシュタイン州経済、労働、交通、技術 Wir haben nur diesen Herbst 18 大臣の Reinhard Meyer 氏にインタビュー:我々にはまさにこの成果がある Interoperabilität der Infrastruktur im Bahnsyatem der 7 ETCS EU 24 テーマ| と路線拡張: の鉄道システム・インフラのインターオペラビリティー Europäischen Union ETCS ETCS Kosteninspareffekte bei der ETCS-Implementierung auf der 8 テーマ| と路線拡張:列車とインフラ双方に を実施することによるコスト 30 削減 Fahrzeug1) - wie auf der Infrastrukrseite ETCS Sofort mehr Züge
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages29 Page
-
File Size-