Stefano Piano, Laudatio Del Prof. Dr. Satyavrat Shastri

Stefano Piano, Laudatio Del Prof. Dr. Satyavrat Shastri

Stefano Piano, Laudatio del Prof. Dr. Satyavrat Shastri. °’fi°’fi““““…… °’fi fifififi“” “” ādaraycrya darapurasaram praamyate may! “Io m’inchino con profondo rispetto al venerabile Maestro!” “ “” । io gurureha iyena praamyate! “Al dotto che eccelle fra i Maestri dal discepolo è reso omaggio!” Ricorderò anzitutto brevemente un evento molto piccolo, ricco della semplicità del quotidiano ma, nel medesimo tempo, straordinario, che ho vissuto con il Prof. Satya Vrat Shastri a Parigi – dove stavamo seguendo i lavori della “Third World Sanskrit Conference (Paris, 20-25 June 1977)” – durante una breve pausa che ci concedemmo (insieme col collega e amico Mario Piantelli) nel dehors di un caratteristico locale del quartiere latino: grazie all’amicizia che ormai ci legava provammo tutti un’intensa gioia per quell’incontro. Mi chiese quale metro della prosodia sanscrita io preferissi e io menzionai subito la śikhari, poiché avevo da poco pubblicato (nei Rendiconti della Classe di Scienze morali, storiche e filologiche dell’Accademia Nazionale dei Lincei, fasc. 7- 12, Luglio-Dicembre 1973, Serie VIII, vol. XXVIII, uscito nel 1974) la traduzione italiana di un dtakvya del secolo XVIII , il Manodta “La mente messaggera” di Taila=ga rajan?tha, composto proprio con quel metro in 202 strofe di non facile traduzione; egli afferr quindi il foglietto del conto e scrisse di getto, sul retro bianco, una strofa in sanscrito proprio in quel metro ikhari (piuttosto complesso, di quattro pda di 17 sillabe ciascuno0, col solo scopo di ricordare quel momento di intenso sentire. Si pu facilmente comprendere da questo semplice evento come il Prof. Satya rat Shastri non sia soltanto un grande studioso, di fatto uno dei piA stimati sanscritisti a livello mondiale, e un insuperabile grammatico, ma anche poeta e prolifico autore di opere originali composte nella lingua classica per eccellenza del suo Paese3 il sanscrito appunto, una lingua il cui nome significa #perfettamente elaborato1 e che egli conosce fin dalla tenera età, avendone appreso i segreti, nel suo stesso ambiente familiare, dal padre, il dotto ( pait 0 Shri Charu Deva Shastri. Costituiscono una prova evidente della maestria straordinaria con cui il Prof. Satya rat Shastri padroneggia il sanscrito, essendo nel medesimo tempo dotato della fantasia e della creatività proprie di un poeta, le opere letterarie originali da lui composte, fra cui spiccano tre #grandi poemi epico-artistici1 ( mahkvya 0, ciascuno di circa mille strofe, ai quali si affiancano anche opere letterarie di minore ampiezza, come tre khaakvya (poemi in una sola sezione0, un 1 prabandhakvya e un patrakvya e altre opere minori, oltre ad alcuni saggi critici, redatti sempre in quella lingua. I contributi alla ricerca e i saggi che egli ha offerto alla comunità scientifica internazionale " molti dei quali sono stati raccolti nell4opera #Discovery of Sanskrit Treasures 1 in ben 7 volumi (Delhi 20060 " sono innumerevoli. Inserito come sono nella illustre tradizione torinese di studi indologici, io credo di poter dire che esista un legame particolare fra l4illustre studioso indiano che oggi onoriamo e la nostra città di Torino. Esso riguarda una storia mitica dell4India universalmente nota, che D la ma-kath, #la storia di R?ma1, il celeberrimo principe di Ayodhy? le cui vicende hanno ispirato molte opere letterarie a cominciare dal myaa (Il viaggio di R?ma0 del celebre "#i/kavi ?lmEki. 8a prestigiosa scuola di studi sanscriti della nostra Fniversità vanta infatti, nel nostro Paese, un primato, che D quello di aver conferito la prima cattedra italiana di questo settore di studi all4abate Gaspare Gorresio nel 18,2, pochi decenni dopo la creazione dell4analoga cattedra al CollDge de Irance, affidata a 85onard de Ch5zy (1773-18320. Iormatosi alla scuola di EugDne Burnouf (1801-18,20, successore del Ch5zy, Gaspare Gorresio aveva già cominciato a dare alle stampe il suo opus magnum , l4edizione della recensione bengalese ( gaudya 0 dell4opera di ?lmEki (6 voll., Parigi 1843-1867; si veda la facsimile Indian edition, Indian Heritage Trust, 2adras 1.80-820 con traduzione italiana (6 voll., Parigi 1847-18700. Ebbene, anche il Prof. Satyavrat Shastri, come ho accennato, vanta un primato legato all4opera di ?lmEki3 durante il suo soggiorno di studio e insegnamento in Thailandia egli non solo ha compiuto approfondite ricerche sull4originale tradizione thailandese relativa alla #storia di R?ma1, che si differenzia da tutte le altre ed D rappresentata dal Ramakien , ma ha composto a sua volta un4opera in sanscrito basata proprio su di essa, intitolata Shrrmakrtimahkvya #Il grande poema sulla gloria di R?ma1 e pubblicata con traduzione inglese a Bangkok nel 1..0. Si tratta di un4opera che conferma l4amore per la Thailandia che il Prof. Satyavrat Shastri " il quale D stato anche precettore della principessa 2ahachakri Sirindhorn, autrice del Foreword al volume " aveva già dimostrato con la composizione del poema Thaide avilsa (1.7.0. 8e notizie biografiche che riguardano il Prof. Shastri sono ben note (anche ai frequentatori della rete informatica, ove un sito gli D dedicato3 http3//www.satyavrat-shastri.net/ 0, ma non sarà fuori luogo richiamarle qui per sommi capi, con speciale riferimento alle tappe della sua carriera accademica. Nato il 2. settembre 1.30, dopo aver ricevuto i primi insegnamenti nell4ambiente familiare direttamente da suo padre, si spost a ?r?NasE, che potremmo considerare la Iirenze dell4India, dove proseguO i suoi studi sotto la guida di Pandit Shuk Deo -ha e del Dr. Siddheshwar arma. Dopo aver ottenuto il Ph.D. presso la Banaras Hindu Fniversity, egli cominci ben presto il suo servizio presso l4Fniversità di Delhi, dove, divenuto Pandit Manmohan Nath Dar Professor of 2 Sanskrit (1970–1995) insegn il Sanscrito per circa quarant4anni, mettendo a frutto le sue molteplici qualifiche accademiche3 oltre a quelle, che potremmo chiamare tradizionali, di )str (che significa #esperto dei trattati dottrinali dell4India antica10 e di Vykaracrya (che significa #maestro di scienza grammaticale0, aveva infatti conseguito svariati titoli del sistema universitario di tipo europeo P2.A. 2.O.8. Ph.D , D.8itt. (h.c.0R. 8a sua ricchissima carriera universitaria lo ha visto Rettore ( ice-Chancellor0 della Shri -agannath Sanskrit Fniversity di Puri (Orissa0; Preside della Iaculty of Arts dell4Fniversità di Delhi; Professore e Direttore del Department of Sanskrit della medesima Fniversità; S isiting Professor4 di Studi Indiani presso la Chulalongkorn Fniversity di Bangkok; S isiting Professor4 presso l4Fniversità di Alberta, Edmonton, Canada; S isiting Professor4 di Sanscrito presso l4Fniversità Silpakorn di Bangkok; S isiting Professor4, Northeast Buddhist Fniversity, Nongkhai, Guest Professor, Catholic Fniversity, Belgio e Guest Professor, TTbingen Fniversity, Germania. Attualmente D Honorary Professor nello Special Centre for Sanskrit Studies della -awaharlal Nehru Fniversity di Nuova Delhi. Ha diretto prestigiosi periodici di ricerca scientifica, come #Indological Studies1, Research -ournal of the Department of Sanskrit, Fniversity of Delhi, e #UrEjagann?thajyotiV1, Research -ournal of Shri -agannath Sanskrit Fniversity, Puri (Orissa0. 8a lista dei premi e dei riconoscimenti onorifici ricevuti dallo studioso D lunghissima e comprende oltre cinquanta premi e/o attestati onorifici a livello internazionale (ottenuti in Nepal, Belgio, Canada, Thailandia, Italia PPremio Speciale del Centro Piemontese di Studi sul 2edio ed Estremo Oriente " CES2EO per il 1..,R, Indonesia, Romania0, che si sono aggiunti a quelli conferitigli dal suo Paese, fra i quali3 il Sahitya Akademi Award Ppremio dell4Accademia 8etteraria Nazionale, conferitogli per la lingua Sanscrita nel 1.68R, il ,nanpith Award , sempre per il sanscrito, nel 2006, il Certificate of .onour del Presidente dell4Fnione Indiana, lo Shiromani Sanskrit Sahityakar Award del Governo del Panjab e il Vishishta Samskrta, Sahitya Puraskara della Sanskrit Academy dello Stato indiano dell4Fttar Pradesh, per non parlare del prestigioso Padma Shri , il massimo riconoscimento onorifico del Governo dell4India, conferitogli nel 1.... Ho l4onore di conoscere personalmente il Prof. Satya rat Shastri fin dal 2. gennaio 1.7,, quando lo incontrai presso il Dipartimento di Sanscrito da lui diretto nell4Fniversità di Delhi3 poco tempo dopo fui tra coloro che lo accolsero nella nostra città di Torino in occasione della #Second World Sanskrit Conference (Torino .-1, -une 1.7,01, i cui Proceedings , pubblicati dalla rivista #Indologica Taurinensia1 (vols. III-I , 1.760, contengono, a perenne memoria della sua dottrina, ma anche a testimonianza del fruttuoso incontro fra la cultura autentica dell4India e il mondo non solo europeo della ricerca indologica, i due dotti interventi che egli fece durante il Convegno 3 (Sanskrit usage e Sanskrit Synonyms 0 e un saggio dal titolo The 1umrasambhavacamp 2 A study , che continua a essere interessante e stimolante rileggere di tanto in tanto, anche se sono passati quasi quarant4anni. Posso quindi affermare qui tranquillamente, non solo per conoscenza di studioso, ma anche per esperienza diretta ( pratyak#a, direbbero gli Indiani0 che il Prof. Satya rat Shastri padroneggia perfettamente non solo la lingua sanscrita e le sue straordinarie possibilità espressive, ma anche le molteplici melodie tradizionalmente utilizzate per il canto delle opere poetiche composte in quella lingua, ed D quindi in grado di rappresentare, nel nostro mondo contemporaneo, la tradizione culturale e letteraria

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    5 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us